I. PERJANJIAN LAMA
- * Amsal 6:23
LAI TB, Karena perintah itu pelita, dan ajaran itu cahaya, dan teguran yang mendidik itu jalan kehidupan,
KJV, For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
Hebrew,
כִּי נֵר מִצְוָה וְתֹורָה אֹור וְדֶרֶךְ חַיִּים תֹּוכְחֹות מוּסָֽר׃
Translit interlinear, KI {sebab} NER {pelita} MITSVAH {pelita} VETORAH {dan hukum} 'OR {pelita} VEDEREKH KHAYIM {dan jalan kehidupan} TOKH'KHOT MUSAR {teguran yg mendidik}
Kaki Dian bercabang tujuh di Kemah Tabernakel/ di Bait Allah
Relief Kaki Dian bercabang tujuh dari Bait Herodes (sebagaimana tergambar pada Pintu Gerbang Lengkung Titus), di Roma
Kaki Dian/ Kandil/ Kaki Pelita/ Pelita, (Ibrani : מְנוֹרָה - MENÔRÂH, feminine noun), secara nilai gematria מנורה berjumlah = 301
Kata Kaki Dian/ Kandil/ Kaki Pelita/ Pelita, (Ibrani : מְנוֹרָה - MENÔRÂH dari nomina maskulin: מָנוֹר - MANOR, dari kata dasar נִיר - NIR, Verb: menerangi. Nomina נִיר - NIR dalam bentuk construct ditulis NER, seperti contoh ayat ini:
- * Mazmur 119:105
LAI TB, Firman-Mu itu pelita (NIR) bagi kakiku dan terang bagi jalanku.
KJV, NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
Hebrew,
נֵר־לְרַגְלִי דְבָרֶךָ וְאֹור לִנְתִיבָתִֽי׃
Translit interlinear, NER- {pelita} LERAG'LI {bagi kakiku} DEVAREKHA {Firman-Mu} VE'OR {dan terang} LIN'TIVATI {bagi jalanku}
Note:
- Nomina Ibrani נִיר - NIR bisa kita bandingkan dengan kata "Nur," kata serapan Arab ke dalam bahasa Indonesia, yang artinya "cahaya." Kita mengenal istilah "Hati Nurani" yaitu "cahaya bagi hati". Kata Latin-nya adalah "conscientia," kata dari mana kita kenal kata "conscience" dalam bahasa Inggris.
Istilah Ibrani untuk "Hati Nurani" adalah: מַצְפּוּן - MATS'PUN, secara maknawi, artinya: "kompas bagi jiwa".
Reff: http://www.sarapanpagi.org/hati-nurani-vt178.html#p362
Di dalam Kemah Suci ada Kaki Dian/ Kandil/ Kaki Pelita/ Pelita berhias terbuat dari emas (Keluaran 25:31). Dari batang tiang utama yang menyangga pegangan pelita, muncul 3 pasang cabang dengan arah berlawanan, yang pada ujung-ujungnya ada pegangan pelita berbentuk bunga. Gambar pada beberapa uang logam dan Gerbang Titus di Roma, menolong kita memperoleh bentuknya yang jelas.
Kaki Dian/ Kandil/ Kaki Pelita/ Pelita tsb. terbuat dari emas murni seberat satu talenta (± 150 kilogram), terdiri atas alas (kaki), batang, enam cabang – masing-masing tiga sebelah-menyebelah – dan tujuh buah pelita. Batang dan cabang dilengkapi dengan kelopak, tombol, dan kembang. Ukurannya tidak ditulis di dalam Alkitab.
- * Keluaran 25:31-40
25:31 LAI TB, Haruslah engkau membuat kandil dari emas murni; dari emas tempaan harus kandil itu dibuat, baik kakinya baik batangnya; kelopaknya—dengan tombolnya dan kembangnya—haruslah seiras dengan kandil itu.
LAI TL, Demikianpun hendaklah kauperbuatkan sebuah kaki pelita dari pada emas jang sutji, perbuatkanlah kaki pelita itu dengan terupam batangnja dan tjabang-tjabangnja, maka segala kelopaknja dan kuntumnja dan bunganja hendaklah diperbuat iras djua.
KJV, And thou shalt makea candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
Hebrew,
וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת זָהָב טָהֹור מִקְשָׁה תֵּעָשֶׂה הַמְּנֹורָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה יִהְיוּ׃
Translit, VE'ÂSÎTÂ MENORAT ZÂHÂV TÂHÔR MIQSYÂH TÊ'ÂSEH HAMENÔRÂH YERÊKHÂH VEQÂNÂH GEVÎ'EYHÂ KAFTOREYHÂ ÛFERÂKHEYHÂ MIMENÂH YIHYÛ.
ayat selanjutnya :
- 25:32 Enam cabang harus timbul dari sisinya: tiga cabang kandil itu dari sisi yang satu dan tiga cabang dari sisi yang lain.
25:33 Tiga kelopak yang berupa bunga badam pada cabang yang satu -- dengan tombol dan kembangnya -- dan tiga kelopak yang serupa pada cabang yang lain -- dengan tombol dan kembangnya --; demikianlah juga kaubuat keenam cabang yang timbul dari kandil itu.
25:34 Pada kandil itu sendiri harus ada empat kelopak berupa bunga badam -- dengan tombolnya dan kembangnya.
25:35 Juga harus ada satu tombol di bawah sepasang cabang yang pertama, yang timbul dari kandil itu, dan satu tombol di bawah yang kedua, dan satu tombol di bawah yang ketiga; demikianlah juga kaubuat keenam cabang yang timbul dari kandil itu.
25:36 Tombol dan cabang itu harus timbul dari kandil itu, dan semuanya itu haruslah dibuat dari sepotong emas tempaan yang murni.
25:37 Haruslah kaubuat pada kandil itu tujuh lampu dan lampu-lampu itu haruslah dipasang di atas kandil itu, sehingga diterangi yang di depannya.
25:38 Sepitnya dan penadahnya haruslah dari emas murni.
25:39 Dari satu talenta emas murni haruslah dibuat kandil itu dengan segala perkakasnya itu.
25:40 Dan ingatlah, bahwa engkau membuat semuanya itu menurut contoh yang telah ditunjukkan kepadamu di atas gunung itu."
-----
Fungsi utama Kaki Pelita adalah sebagai alat penerangan bagi tabernakel, dinyalakan mulai sore hari hingga keesokan harinya.
- * Keluaran 30:8,
LAI TB, Juga apabila Harun memasang lampu-lampu itu pada waktu senja, haruslah ia membakarnya sebagai ukupan yang tetap di hadapan TUHAN di antara kamu turun-temurun.
LAI TL, Maka apabila dipasang Harun akan pelita itu pada petang hari, hendaklah ia itupun dibakar olehnja, maka selalu ia itu suatu bau-bauan jang harum dihadapan hadirat Tuhan di antara segala turunanmu.
KJV, And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
Hebrew,
וּבְהַעֲלֹת אַהֲרֹן אֶת־הַנֵּרֹת בֵּין הָעֲרְבַּיִם יַקְטִירֶנָּה קְטֹרֶת תָּמִיד לִפְנֵי יְהוָה לְדֹרֹתֵיכֶם׃
Translit, ÛVEHA'ALOT 'AHARON 'ET-HANÊROT BÊYN HÂ'ARBAYIM YAQTÎRENÂH QETORET TÂMÎD LIFNÊY YEHOVÂH LEDOROTÊYKHEM.
-----
- * Imamat 24:4
LAI TB, Di atas kandil dari emas murni haruslah tetap diaturnya lampu-lampu itu di hadapan TUHAN."
LAI TL, Maka hendaklah disediakannya segala pelita itu di atas kaki pelita yang dari pada emas tulen, di hadapan hadirat Tuhan selalu.
KJV, He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
Hebrew,
עַל הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה יַעֲרֹךְ אֶת־הַנֵּרֹות לִפְנֵי יְהוָה תָּמִֽיד׃ פ
Translit, 'AL HAMENORAH HATEHORAH YA'AROKH 'ET-HANEROT LIF'NEY YEHOVAH (dibaca: 'Adonay) TAMID
-----
- * 1 Samuel 3:3
LAI TB, Lampu rumah Allah belum lagi padam. Samuel telah tidur di dalam bait suci TUHAN, tempat tabut Allah.
LAI TL, dan pelita Tuhan belum padam dan Semuelpun sudah pergi berbaring tidur dalam kaabah Tuhan, jaitu ditempat tabut Allah,
KJV, And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep;
Hebrew,
וְנֵר אֱלֹהִים טֶרֶם יִכְבֶּה וּשְׁמוּאֵל שֹׁכֵב בְּהֵיכַל יְהוָה אֲשֶׁר־שָׁם אֲרֹון אֱלֹהִים׃ ף
Translit, VENÊR 'ELOHÎM TEREM YIKH'BEH ÛSYEMÛ'ÊL SYOKHÊV BEHÊYKHAL YEHOVÂH 'ASYER-SYÂM 'ARÔN 'ELOHÎM.
Bait Allah yang dibangun oleh Salomo terdapat 10 Kaki Pelita :
- * 1 Raja-raja 7:49,
LAI TB, kandil-kandil dari emas murni, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri, di depan ruang belakang; kembang-kembangnya, lampu-lampunya dan sepit-sepitnya, dari emas;
LAI TL, dan akan kaki pelita lima buah pada sebelah kanan dan lima buah pada sebelah kiri dihadapan tempat firman, semuanja dari pada emas tua, demikianpun karangan bunganja dan segala pelitanja dan sepit-sepitnja dari pada emas belaka.
KJV, And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
Hebrew,
וְאֶת־הַמְּנֹרֹות חָמֵשׁ מִיָּמִין וְחָמֵשׁ מִשְּׂמֹאול לִפְנֵי הַדְּבִיר זָהָב סָגוּר וְהַפֶּרַח וְהַנֵּרֹת וְהַמֶּלְקַחַיִם זָהָב׃
Translit, VE'ET-HAMENORÔT KHÂMÊSY MÎÂMÎN VEKHÂMÊSY MISEMO'VL LIFNÊY HADEVÎR ZÂHÂV SÂGÛR VEHAPERAKH VEHANÊROT VEHAMELQAKHAYIM ZÂHÂV.
Bandingkan dengan
- * 2 Tawarikh 4:7
Ia membuat sepuluh kandil emas sesuai dengan rancangannya dan menaruhnya di dalam Bait Suci, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri.
Namun, pada pembangunan Bait Allah ke-2 (zaman Ezra), Kaki Pelita hanya ada satu, karena mengikut Tabernakel Musa (Reff. Talmud Menachos 98b). Dengan demikian Bait-Allah ke-2 hanya terdapat 1 Kaki Dian (Reff. Ben Sira 26:17);[/list]