DAFTAR ISI:
- I. PRAJURIT / TENTARA/ LASKAR
- * LASKAR & PASUKAN
* PRAJURIT YAHUDI
* EKSEKUSI & PENGUBURAN YESUS
* ORANG KRISTEN PERTAMA DARI BANGSA NON YAHUDI
* PEMBEBASAN PETRUS
* PRAJURIT, SEBAGAI LAMBANG
II. BALA TENTARA/ PASUKAN MILITER/ PASUKAN TEMPUR
- * II. A. ETIMOLOGY/ ISTILAH-ISTILAH
- 1. Kata Ibrani: צָבָא - TSAVA, pasukan/ kekuatan militer.
2. Kata Ibrani: חַיִל - KHAYIL, Kekuatan Militer.
3. Kata Ibrani: גְּדוּד - GEDUD, Pasukan/ Gerombolan.
4. רַגְלִי - RAG'LY, Pasukan Berjalan Kaki
5. Kata Yunani: στρατιά - STRATIA, Bala Tentara.
6. Kata Yunani: στράτευμα - STRATEUMA, Pasukan Tentara
7. Kata Yunani: στρατόπεδον - STRATOPEDON
8. Kata Yunani παρεμβολή - PAREMBOLE, Pasukan Tentara, Perkemahan Tentara, Markas Tentara
II. B. PASUKAN TENTARA, ZAMAN PL
- B.1. ISRAEL
B.2. PENGECUALIAN
B.3. PENGATURAN BALA TENTARA SETELAH PENAKLUKAN KANAAN
B.4. MASA KERAJAAN ISRAEL
B.5. UNIT-UNIT KAVELERI & KERETA
B.6. MASA PERPECAHAN ISRAEL: YEHUDA & ISRAEL UTARA
II. C. PASUKAN TENTARA, SETELAH PL & MASA KRISTEN AWAL
C.1. DIBAWAH ORANG MAKEDONIA
- MAKABE - "MI-KHAMOKHAH BA'ELIM 'ADONAY"
- MASA KRISTEN AWAL
III. KOMANDAN MILITER - PANGLIMA MILITER
IV. PERWIRA - SENTURION - KEPALA PASUKAN
- A. DALAM PERJANJIAN LAMA
B. DALAM PERJANJIAN BARU
V. TUHAN, BALA TENTARA SORGA
- * PANGLIMA BALA TENTARA TUHAN
* Yunani: KURIOS SABAÔTH - KURIOS PANTOKRATÔR
-------------
I. PRAJURIT / TENTARA/ LASKAR
- * Keluaran 14:9
LAI TB, Adapun orang Mesir, segala kuda dan kereta Firaun, orang-orang berkuda dan pasukannya, mengejar mereka dan mencapai mereka pada waktu mereka berkemah di tepi laut, dekat Pi-Hahirot di depan Baal-Zefon.
KJV, But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
Hebrew,
וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם אַחֲרֵיהֶם וַיַּשִּׂיגוּ אֹותָם חֹנִים עַל־הַיָּם כָּל־סוּס רֶכֶב פַּרְעֹה וּפָרָשָׁיו וְחֵילֹו עַל־פִּי הַחִירֹת לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן׃
Translit, VAYIRDEFU MITSRAYIM 'AKHAREYHEM VAYASIGU 'OTAM KHONIM 'AL-HAYAM KOL-SUS REKHEV PAROH UFARASYAV VEKHEYLO 'AL-PI HAKHIROT LIF'NEY BA'AL TSEFON
Prajurit adalah orang yang berdinas dalam sebuah bala tentara. Dalam Perjanjian Lama, personel militer sering kali disebutkan secara spesifik menurut fungsi mereka:
- - Pelari (1 Samuel 22:17, רָצִים - RATSIM),
- Pengumban (2 Raja 3:25, הַקַּלָּעִים - HAQALAYIM, orang-orang dengan senjata ketapel),
- Pemanah ( רַבִּים - RABIM, 2 Tawarikh 35:23; Ayub 16:13; Yesaya 21:17), atau Orang dengan busur (1 Samuel 31:3: אֲנָשִׁים בַּקָּשֶׁת - 'ANASYIM BAQASYET, 2 TAWARIKH 17:17 נֹֽשְׁקֵי־קֶשֶׁת - NES'QEY QESYET).
Istilah lain "Prajurit kavaleri" (Keluaran 14:9) dan "Orang yang menggunakan tombak dan perisai" (2 Tawarikh 25:5). Prajurit, dalam istilah Ibrani disebut "the men of war" dalam KJV, Ibrani: אַנְשֵׁי הַצָּבָא - 'AN'SYEY HASTAVA atau אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה - 'ANSYEY HAMILKHAMAH:
- * Bilangan 31:21
31:21 LAI TB, Lalu berkatalah imam Eleazar kepada para prajurit, yang telah pergi bertempur itu: "Inilah ketetapan hukum yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
KJV, And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
Hebrew,
וַיֹּאמֶר אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶל־אַנְשֵׁי הַצָּבָא הַבָּאִים לַמִּלְחָמָה זֹאת חֻקַּת הַתֹּורָה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃
Translit, VAYOMER 'EL'AZAR HAKOHEN 'EL-'ANSYEY HATSAVA HABA'IM LAMIL'KHAMAH ZOT KHUKAT HATORAH 'ASYER-TSIVAH YEHOVAH (dibaca: 'Adonay) 'ET-MOSYEH
31:49 LAI TB, serta berkata kepadanya: "Hamba-hambamu ini telah menghitung jumlah prajurit yang ada di bawah kuasa kami dan dari mereka tidak ada seorangpun yang hilang.
KJV, And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
Hebrew,
וַיֹּאמְרוּ אֶל־מֹשֶׁה עֲבָדֶיךָ נָשְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה אֲשֶׁר בְּיָדֵנוּ וְלֹא־נִפְקַד מִמֶּנּוּ אִישׁ׃
Translit, VAYOM'RU 'EL-MOSYEH 'AVADEIKHA NAS'U 'ET-ROSY 'ANSYEY HAMILKHAMAH 'ASYER BEYADENU VELO-NIF'KAD MIMENU 'ISY
Dalam bentuk singular disebut אִישׁ מִלְחָמָה - 'ISY MIL'KHAMAH:
- * Yesaya 3:2
LAI TB, pahlawan dan orang perang, hakim dan nabi, petenung dan tua-tua,
KJV, The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
New International Version, the hero and the warrior, the judge and the prophet, the diviner and the elder,
New Living Translation, all their heroes and soldiers, judges and prophets, fortune-tellers and elders,
Hebrew,
גִּבֹּור וְאִישׁ מִלְחָמָה שֹׁופֵט וְנָבִיא וְקֹסֵם וְזָקֵֽן׃
Translit, GIBOR VE'ISY MIL'KHAMAH SYOFET VENAVI VEQOSEM VEZAQEN
LASKAR & PASUKAN
- חֲמֻשׁ - KHAMUSY itu berarti "tentara" atau "laskar", dalam bentuk jamak ditulis חֲמֻשִׁים - KHAMUSYIM.
"KHAMUSY" adalah satuan terkecil dari tentara, yang terbesar adalah מַֽחֲנֶה - MAKHANEH, bandingkan antara peleton, kompi, batalyon.
- * Hakim 7:11
LAI TB, maka kaudengarlah apa yang mereka katakan; kemudian engkau akan mendapat keberanian untuk turun menyerbu perkemahan itu." Lalu turunlah ia bersama dengan Pura, bujangnya itu, sampai kepada penjagaan terdepan laskar di perkemahan itu.
KJV, And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.
Hebrew,
וְשָֽׁמַעְתָּ מַה־יְדַבֵּרוּ וְאַחַר תֶּחֱזַקְנָה יָדֶיךָ וְיָרַדְתָּ בַּֽמַּחֲנֶה וַיֵּרֶד הוּא וּפֻרָה נַעֲרֹו אֶל־קְצֵה הַחֲמֻשִׁים אֲשֶׁר בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
Translit, VESYAMA'TA {dan engkau akan mendengar} MAH-YEDABERU {apa -- mereka akan berkata} VE'AKHAR {dan kemudian} TEKHEZAQ'NAH {ia akan memperkuat} YADEYKHA {tanganmu} VEYARAD'TA {dan engkau akan turun} BAMAKHANEH {kepada pasukan} VAYERED {dan ia turun} HU' {ia sendiri} UFURAH (dan Pura) NA'ARO (orang mudanya) 'EL-QETSEH (KEPADA 'QETSEH') HAKHAMUSYIM (para laskar itu) 'ASYER (yang) BAMAKHANEH (pada pasukan)
Kata Yunani untuk "prajurit" adalah στρατιώτης - stratiôtês:
- * 2 Timotius 2:3
LAI TB, Ikutlah menderita sebagai seorang prajurit yang baik dari Kristus Yesus.
KJV, Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
TR, συ ουν κακοπαθησον ως καλος στρατιωτης ιησου χριστου
Translit, su oun kakopathêson hôs kalos stratiôtês iêsou khristou
Pada zaman penjajahan Romawi atas Yudea, prajurit dapat terlihat di mana-mana. Fakta bahwa seorang perwira di Kapernaum dapat mengatakan, "Sebab aku sendiri seorang bawahan..." menunjukkan bahwa ada prajurit-prajurit yang ditempatkan di sana sebagai bawahannya (Matius 8:5-9).
Pasukan Romawi ditempatkan di Menara Antonia di Yerusalem, yang digunakan untuk mengawasi orang Yahudi. Komandan militer yang bertugas di sana sewaktu Paulus mengadakan kunjungan terakhir ke Yerusalem, menyelamatkan dia dari gerombolan massa, juga hari berikutnya dari orang Farisi dan Saduki yang rusuh (Kisah 21:30-35; 22:23, 24; 23:10). Ketika rencana untuk membunuh Paulus tersingkap, komandan itu mengatur agar 70 penunggang kuda, 200 prajurit, dan 200 orang bersenjatakan tombak mengawal Paulus sampai ke Antipatris, dan dari situ para penunggang kuda melanjutkan perjalanan bersamanya ke Kaisarea (Kisah 23:12-33).
PRAJURIT YAHUDI
- Ada juga orang Yahudi yang menjadi prajurit; beberapa di antara mereka menghampiri Yohanes Pembaptis dan bertanya, "Apa yang harus kami lakukan?" Mereka mungkin adalah semacam petugas pemeriksa, khususnya sehubungan dengan cukai atau pengumpulan pajak (Lukas 3:12-14).
EKSEKUSI & PENGUBURAN YESUS
- Para prajurit Romawi digunakan untuk mengeksekusi Yesus, mengingat ia diserahkan kepada gubernur Romawi dengan tuduhan menghasut orang untuk memberontak terhadap Roma. Para prajurit ini sangat merendahkan martabatnya dengan mencemooh, meludahi, dan menampar dia sebelum membawanya untuk disalib (Matius 27:27-36; Yohanes 18:3, 12; 19:32-34). Mereka membagi pakaian luarnya dan melempar undi atas pakaian dalamnya. Tampaknya ada empat prajurit dalam detasemen yang menyalibkan Yesus Kristus (Yohanes 19:23, 24). Karena menyaksikan fenomena dan peristiwa-peristiwa yang terjadi seputar kematian Yesus, perwira yang mengawasi eksekusi itu mengatakan: "Sungguh, orang ini adalah Anak Allah!" (Markus 15:33-39). Para prajurit Romawi juga ditempatkan sebagai penjaga di makam Yesus (Matius 27:62-66). Seandainya para penjaga itu adalah penjaga Bait Allah yang berkebangsaan Yahudi, orang-orang Yahudi tidak perlu memintanya kepada Pilatus. Selain itu, para imam kepala berjanji akan membereskan masalahnya dengan sang gubernur apabila ia mendengar bahwa mayat Yesus telah raib (Matius 28:14).
ORANG KRISTEN PERTAMA DARI BANGSA NON YAHUDI
- Kira-kira tiga setengah tahun kemudian, seorang prajurit Romawi, yakni seorang perwira, mengutus dua hamba-rumahnya dan "seorang prajurit yang saleh" untuk mengundang Petrus datang ke Kaisarea. Sementara Petrus berbicara, Kornelius beserta rumah tangganya, pastilah termasuk "prajurit yang saleh" bawahannya, menerima pencurahan roh kudus dan menjadi anggota-anggota pertama jemaat Kristen dari kalangan orang non-Yahudi (Kisah 10:1, 7, 44-48).
PEMBEBASAN PETRUS
- Rasul Petrus belakangan ditangkap atas perintah Herodes Agripa I dan ia dipenjarakan di bawah penjagaan empat regu yang masing-masing terdiri dari empat prajurit. Pada setiap giliran, dua prajurit berjaga di depan pintu penjara sementara yang dua lagi secara pribadi menjaga Petrus yang terikat dengan rantai di antara mereka. Seorang malaikat muncul pada malam hari, melepaskan rantai Petrus dan membebaskannya dari penjara. Hal tersebut menimbulkan kegemparan di antara para prajurit, dan setelah memeriksa para penjaga yang bertanggung jawab itu, Herodes memerintahkan agar mereka dibawa untuk dihukum, mungkin dihukum mati sesuai dengan kebiasaan Romawi (Kisah 12:4-10, 18, 19).
KEBAIKAN HATI DIPERLIHATKAN PAULUS
- Ketika rasul Paulus dibawa dengan kapal ke Roma karena permintaannya untuk naik banding kepada Kaisar, ia ditempatkan di bawah pengawasan sebuah detasemen prajurit yang dikepalai seorang perwira bernama Yulius dari pasukan Agustus. Perwira tersebut memperlakukan Paulus dengan baik hati dan mengizinkan dia pergi menemui sahabat-sahabatnya dan menikmati pemeliharaan mereka. Pada mulanya, dia tidak mengakui bahwa Paulus mendapat bimbingan Allah, dan karena itu dia lebih mengindahkan si pemilik kapal dan juru mudi. Namun, setelah badai yang sangat hebat menghanyutkan kapal dan mengombang-ambingkannya dengan kuat selama berhari-hari, sang perwira dan anak buahnya mendengarkan perkataan Paulus ketika ia menceritakan penglihatan yang ia dapat bahwa semua orang yang berada dalam kapal akan selamat. Sewaktu kapal mulai hancur di dekat Malta, para prajurit bersiap-siap untuk membunuh semua tahanan, tetapi karena ingin agar Paulus selamat, perwira Yulius menahan mereka dari maksud tersebut (Kisah 27:1, 3, 9-11, 20-26, 30, 31, 39-44). Di Roma, Paulus diizinkan untuk tinggal di rumah yang disewanya sendiri dan seorang prajurit menjaga dia (Kisah 28:16, 30), ada kemungkinan Paulus di sini sebagai tahanan rumah.
PRAJURIT, SEBAGAI LAMBANG
- Untuk membela kerasulannya dalam suratnya kepada sidang di Korintus, Paulus menulis, "Siapakah prajurit yang pernah turut dalam peperangan atas biayanya sendiri?" (1 Kororintus 9:7). Meskipun Paulus tidak menerima bantuan materi dari orang-orang Korintus, di ayat ini ia menyatakan bahwa, sebagai prajurit dalam dinas kepada Kristus, Majikannya, ia tentunya berhak menerimanya. Paulus juga menganggap mereka yang bekerja bersama dia dalam pemberitaan kabar baik sebagai prajurit Kristus; ia menyebut mereka "sesama prajurit" (Filipi 2:25; Filemon 2).
Kepada Timotius, yang diserahi tanggung jawab yang berat oleh Paulus, sang rasul menulis:
- * 2 Timotius 2:3, 4
2:3 Ikutlah menderita sebagai seorang prajurit yang baik dari Kristus Yesus.
2:4 Seorang prajurit yang sedang berjuang tidak memusingkan dirinya dengan soal-soal penghidupannya, supaya dengan demikian ia berkenan kepada komandannya.
Seorang prajurit yang baik mengantisipasi kesukaran, dan ia tahu bahwa ia harus selalu siap melayani setiap saat dan harus bertahan di bawah keadaan yang paling berat. Selama berada dalam peperangan, ia tidak mencari kenyamanan dan apa yang menyenangkan dia. Ia menggunakan seluruh waktu dan energinya sesuai dengan perintah atasannya. Selain itu, demi dinasnya seorang prajurit mengorbankan bisnis, perladangan, keahlian, atau pekerjaan. Ia tidak melibatkan diri dalam perkara-perkara lain yang akan menyimpangkan pikiran dan energinya dari perkara yang paling penting, yakni peperangan yang sedang ia perjuangkan. Kalau tidak, ia mungkin bisa kehilangan kehidupannya atau kehidupan orang-orang yang bergantung padanya. Menurut para sejarawan, prajurit-prajurit Romawi tidak diizinkan terlibat dalam usaha dagang apa pun dan dilarang menjadi wali atau kurator suatu warisan agar mereka tidak disimpangkan dari tujuan mereka sebagai prajurit. Selain itu, di bawah Hukum Musa, pria yang baru menikah, atau pria yang memiliki rumah yang belum ia resmikan atau kebun anggur yang belum ia nikmati hasilnya, dibebaskan dari dinas militer. Seorang pria yang penakut pastilah tidak akan menjadi prajurit yang baik dan akan mematahkan semangat sesama prajuritnya; karena itu di bawah Hukum, pria semacam itu dibebaskan (Ulangan 20:5-8). Jadi orang Kristen, baik Yahudi maupun non-Yahudi, langsung dapat memahami makna ilustrasi Paulus.
Dalam sepucuk surat kepada orang-orang Efesus, Paulus dengan jelas menguraikan bahwa pertempuran seorang prajurit Kristen bukanlah melawan darah dan daging melainkan melawan "roh-roh jahat di udara". Oleh karena itu, persenjataan yang diperlukan untuk pertempuran itu tidak dapat diperoleh dari sumber duniawi, tetapi persenjataan itu haruslah berasal dari Allah, yang membawa kemenangan di bawah Panglima bala tentara-Nya, Yesus Kristus (Efesus 6:11-17).
Artikel terkait:
- BENTARA: PASUKAN BERLARI, di lari-pelari-vt6979.html#p30561
ORANG KARI (TENTARA), di orang-kari-tentara-vt7287.html#p31880
PENJAGA, PENGAWAL di penjaga-pengawal-vt6871.html#p29869
III. BUJANG PEMBAWA PERSENJATAAN, di senjata-vt6909.html#p30250
LEGION - PASUKAN, di legion-pasukan-vt141.html#p284
SENJATA, di senjata-vt6909.html#p30169