en.m.wikipedia.org
Che (Persian letter)
  (Redirected from چ)
This article contains Persian text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols.
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Che" Persian letter – news ·newspapers · books · scholar · JSTOR(December 2009) (Learn how and when to remove this template message)
Che, or Čīm, or Ce (چ‎), is a letter of the Persian alphabet, used to represent [t͡ʃ], and which derives from ǧīm (ج‎) by the addition of two dots. It is found with this value in other Arabic-derived scripts. It is used in Persian, Urdu, Pashto, Kurdish, Azerbaijani, Ottoman Turkish, Malay (Jawi), and other Iranian languages. Arabic alphabet lacks this letter.
Position in word:IsolatedFinalMedialInitial
Glyph form:
(Help)
چـچـچـچـ
In Arabic
The initial form of the Persian Che used to represent [ɡ] in an Israeli road sign on the road to Giv'at Shmuel.
A billingual road sign at a Turkmen village in Kirkuk Governorate, Iraq. The letter Che is used to represent the sound [t͡ʃ].
The letter چ‎ can be used to transcribe [t͡ʃ] of Persian Gulf: Gulf Arabic and Iraqi Arabic, where they have that sound natively. In these countries and the rest of Arabic-speaking geographic regions, the combination of tāʾ-šīn (تش‎) is more likely used to transliterate the /t͡ʃ/ sound which is often realized as two consonants ([t]+[ʃ]) elsewhere; this letter combination is used for loanwords and foreign names, including those of Spanish origin in Moroccan Arabic. (In the case of Moroccan Arabic, the letter ڜ‎ is used instead to transliterate the /t͡ʃ/ sound aside from چ‎;[citation needed] this letter derives from šīn (ش‎) with an additional three dots below.)

In Egypt, this letter represents [ʒ], which can be a reduction of /d͡ʒ/. The /ʒ/ pronunciation is also proposed for South Arabian minority languages, like Mehri and Soqotri.
In Israel, where official announcements are often trilingual, this letter is used as the letter gīm on roadsigns to represent [ɡ], when transcribing Hebrew or foreign names of places, since Palestinian Arabic does not have a /g/ in its phonemic inventory. It has also been used as /g/ in Lebanon for transliteration such as "چامبيا" (Gambia)[1]

Character encodings
Character information
Previewچ
Unicode nameARABIC LETTER TCHEH
Encodingsdecimalhex
Unicode1670U+0686
UTF-8218 134DA 86
Numeric character referenceچچ
Character information
Previewڜ
Unicode nameARABIC LETTER SEEN WITH THREE DOTS BELOW AND THREE DOTS ABOVE
Encodingsdecimalhex
Unicode1692U+069C
UTF-8218 156DA 9C
Numeric character referenceڜڜ
See also
References
^ أطلس دول العالم الكبير Archived 2017-06-30 at the Wayback Machine

This article related to the Arabic script is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.
Last edited on 5 March 2021, at 13:03
Content is available under CC BY-SA 3.0 unless otherwise noted.
Privacy policy
Terms of Use
Desktop
HomeRandomNearbyLog inSettingsDonateAbout WikipediaDisclaimers
LanguageWatchEdit