Dialect continua typically occur in long-settled agrarian populations, as innovations spread from their various points of origin as waves
. In this situation, hierarchical classifications of varieties are impractical. Instead, dialectologists
map variation of various language features across a dialect continuum, drawing lines called isoglosses
between areas that differ with respect to some feature.
A variety within a dialect continuum may be developed and codified as a standard language
, and then serve as an authority for part of the continuum, e.g. within a particular political unit or geographical area. Since the early 20th century, the increasing dominance of nation-states
and their standard languages has been steadily eliminating the nonstandard dialects that comprise dialect continua, making the boundaries ever more abrupt and well-defined.
Dialectologists record variation across a dialect continuum using maps of various features collected in a linguistic atlas
, beginning with an atlas of German dialects
by Georg Wenker
(from 1888), based on a postal survey of schoolmasters. The influential Atlas linguistique de la France
(1902–10) pioneered the use of a trained fieldworker.
These atlases typically consist of display maps
, each showing local forms of a particular item at the survey locations.
Secondary studies may include interpretive maps
, showing the areal distribution of various variants.
A common tool in these maps is an isogloss
, a line separating areas where different variants of a particular feature predominate.
In a dialect continuum, isoglosses for different features are typically spread out, reflecting the gradual transition between varieties.
A bundle of coinciding isoglosses indicates a stronger dialect boundary, as might occur at geographical obstacles or long-standing political boundaries.
In other cases, intersecting isoglosses and more complex patterns are found.
Relationship with standard varieties
Local dialects of the West Germanic continuum are oriented towards either Standard Dutch or Standard German, depending on which side of the border they are spoken.
may be developed and codified at one or more locations in a continuum until they have independent cultural status (autonomy), a process the German
linguist Heinz Kloss
. Speakers of local varieties typically read and write a related standard variety, use it for official purposes, hear it on radio and television, and consider it the standard form of their speech, so that any standardizing changes in their speech are towards that variety. In such cases the local variety is said to be dependent on, or heteronomous with respect to, the standard variety.
A standard variety together with its dependent varieties is commonly considered a "language", with the dependent varieties called "dialects" of the language, even if the standard is mutually intelligible with another standard from the same continuum.
The Scandinavian languages
, are often cited as examples.
Conversely, a language defined in this way may include local varieties that are mutually unintelligible, such as the German dialects
The choice of standard is often determined by a political boundary, which may cut across a dialect continuum. As a result, speakers on either side of the boundary may use almost identical varieties, but treat them as dependent on different standards, and thus part of different "languages".
The various local dialects then tend to be leveled towards their respective standard varieties, disrupting the previous dialect continuum.
Examples include the boundaries between Dutch
, between Czech
, and between Belarusian
The choice may be a matter of national, regional or religious identity, and may be controversial. Examples of controversies are regions such as the disputed territory of Kashmir
, in which local Muslims
usually regard their language as Urdu
, the national standard of Pakistan
, while Hindus
regard the same speech as Hindi
, an official standard of India
. Even though, the Eighth Schedule
to the Indian Constitution contains a lists of 22 scheduled languages
and Urdu is among them.
Major dialect continua in Europe in the mid-20th century.[a] North Slavic
corresponds to the area that is described here as East Slavic
and West Slavic
The Romance area spanned much of the territory of the Roman Empire
but was split into western and eastern portions by the Slav Migrations
into the Balkans in the 7th and 8th centuries.
North Germanic continuum
The Germanic languages and dialects of Scandinavia
are a classic example of a dialect continuum, from Swedish dialects in Finland
, to Swedish
, with many local dialects of those languages. The Continental North Germanic languages (Swedish, Danish, and Norwegian) are close enough and intelligible enough for some to consider them to be dialects of the same language, but the Insular ones (Icelandic and Faroese) are not immediately intelligible to the other North Germanic speakers.
Continental West Germanic continuum
Historically, the Dutch
and German dialects
formed a canonical dialect continuum, which has been gradually falling apart since the Late Middle Ages
due to the pressures of modern education, standard languages, migration and weakening knowledge of the dialects.
The transition from German dialects to Dutch variants followed two basic routes:
Though the internal dialect continua of both Dutch and German remain largely intact, the continuum which historically connected the Dutch, Frisian and German languages has largely disintegrated. Fragmentary areas of the Dutch-German border in which language change is more gradual than in other sections or a higher degree of mutual intelligibility
is present still exist, such as the Aachen
area, but the historical chain in which dialects were only divided by minor isoglosses and negligible differences in vocabulary has seen a rapid and ever-increasing decline since the 1850s.
(based on the dialects of the principal Brabantic
cities) and Standard German
(originating at the chanceries
) are not closely linked with regard to their ancestral dialects and hence do not show a high degree of mutual intelligibility
when spoken and only partially so when written. One study concluded that when concerning written language, Dutch speakers could translate 50.2% of the provided German words correctly, while the German subjects were able to translate 41.9% of the Dutch equivalents correctly. In terms of orthography, 22% of the vocabulary of Dutch and German is identical or near-identical.
Western Romance continuum
The western continuum of Romance languages
comprises, from West to East: in Portugal, Portuguese
; in Spain, Galician
, Castilian or Spanish
; in France, Occitan
, standard French
which is closely related to Italian; in Italy, Piedmontese
; and in Switzerland, Lombard
. This continuum is sometimes presented as another example, but the major languages in the group (i.e. Portuguese, Spanish, French and Italian) have had separate standards
for longer than the languages in the Continental West Germanic group, and so are not commonly classified as dialects
of a common language.
Focusing instead on the local Romance lects that pre-existed the establishment of national or regional standard languages, all evidence and principles point to Romania continua
as having been, and to varying extents in some areas still being, what Charles Hockett
called an L-complex, i.e. an unbroken chain of local differentiation such that, in principle and with appropriate caveats, intelligibility (due to sharing of features) attenuates with distance. This is perhaps most evident today in Italy, where, especially in rural and small-town contexts, local Romance is still often employed at home and work, and geolinguistic distinctions are such that while native speakers from any two nearby towns can understand each other with ease, they can also spot from linguistic features that the other is from elsewhere.
In recent centuries, the intermediate dialects between the major Romance languages have been moving toward extinction
, as their speakers have switched to varieties closer to the more prestigious national standards. That has been most notable in France,
owing to the French government's refusal to recognise minority languages
but it has occurred to some extent in all Western Romance speaking countries. Language change has also threatened the survival of stateless languages with existing literary standards, such as Occitan.
The Romance languages of Italy
are a less arguable example of a dialect continuum. For many decades since Italy's unification, the attitude of the French government towards the ethnolinguistic minorities was copied by the Italian government.
Eastern Romance continuum
The eastern Romance continuum is dominated by Romanian
in many respects. Romanian is spoken throughout Romania and its dialects meet the Moldovan
registers spoken across the border in Moldova
. Romanians believe the Moldovan language to be a dialect (grai)
of Romanian, but some separatist political forces in the Republic of Moldova claim that Moldovan is a separate language. Outside Romania, across the other south-east European countries, various Romanian language groups are to be found: pockets of various Romanian and Aromanian subgroups survive throughout Bulgaria
, North Macedonia
Conventionally, on the basis of extralinguistic features (such as writing systems or the former western frontier of the Soviet Union), the North Slavic continuum is split into East and West Slavic continua. From the perspective of linguistic features alone, only two Slavic (dialect) continua can be distinguished, namely, North and South.
East Slavic continuum
South Slavic continuum
All South Slavic languages form a dialect continuum.
It comprises, from West to East, Slovenia
, Bosnia and Herzegovina
, North Macedonia
, and Bulgaria
, and Bulgarian
are each based on a distinct dialect, but the Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian standard varieties
of the pluricentricSerbo-Croatian language
are all based on the same dialect, Shtokavian
and Montenegrinscommunicate fluently
with each other in their respective standardized varieties
, native speakers of Shtokavian may struggle to understand distinct Kajkavian
dialects, as might the speakers of the two with each other.
Likewise in Serbia
, the Torlakian
dialect differs significantly from Standard Serbian. Serbian is a Western South Slavic standard, but Torlakian is largely transitional with the Eastern South Slavic languages (Bulgarian and Macedonian). Collectively, the Torlakian dialects with Macedonian and Bulgarian share many grammatical features that set them apart from all other Slavic languages, such as the complete loss of its grammatical case
systems and adoption of features more commonly found among analytic languages
The barrier between East South Slavic
and West South Slavic
is historical and natural, caused primarily by a one-time geographical distance between speakers. The two varieties started diverging early on (circa 11th century CE) and evolved separately ever since without major mutual influence, as evidenced by distinguishable Old Bulgarian
, while the western dialect of common Old Slavic was still spoken across the modern Serbo-Croatian area in the 12th and early 13th centuries. An intermediate dialect linking western and eastern variations inevitably came into existence over time – Torlakian
– spoken across a wide radius on which the tripoint of Bulgaria
, North Macedonia
is relatively pivotal.
West Slavic continuum
Western Slavic is usually divided into three subgroups, Czecho-Slovak (Czech and Slovak), Lechitic (Polish, Silesian, and Kashubian) and Sorbian (Upper and Lower). All West Slavic languages share a high degree of mutual intelligibility towards each other, the most prominent and well-known being between Czech and Slovak.
The other major language family in Europe besides Indo-European are the Uralic languages
. The Sami languages
, sometimes mistaken for a single language, are a dialect continuum, albeit with some disconnections like between North
and Inari Sami
. The Baltic-Finnic languages
spoken around the Gulf of Finland
form a dialect continuum. Thus, although Finnish
are separate languages, there is no definite linguistic border or isogloss that separates them. This is now more difficult to recognize because many of the intervening languages have declined or become extinct.
Historically, two Celtic dialect continuums existed in North-West Europe. These chains of dialects have been broken in several places due to language death
but several continue to be mutually intelligible.
The current Goidelic speaking areas of Ireland are also separated by extinct dialects but remain mutually intelligible.
The difference between the written standard and the vernaculars is apparent also in the written language, and children have to be taught Modern Standard Arabic in school to be able to read it.
, as one goes eastbound towards Iran
, the Gawar, Baz
dialects would respectively begin to sound slightly distinct to the Tyari/Barwar dialects in the west and more like the prestigious "Urmian" dialect in Urmia
, Western Azerbaijan
, which is considered the Standard Assyrian
dialect, alongside the Iraqi Koine
The dialects in northern Iraq (or "far west" in this continuum), such as those of Alqosh
, would not be completely intelligible to those in Western Iran ("far east") even if the same language is spoken.
Going further westward, the "dialect" of Tur Abdin
, known as Turoyo
, has a very distinct pronunciation of words and a different vocabulary to some extent. Turoyo is usually considered to be a discrete language rather than a mere dialect of Assyrian Neo-Aramaic. Finally, both Assyrian and Turoyo are considered to be dialects of the Syriac language
The Persian language
in its various varieties (Tajiki
), is representative of a dialect continuum. The divergence of Tajik was accelerated by the shift from the Perso-Arabic alphabet to a Cyrillic one under the Soviets. Western dialects of Persian show greater influence from Arabic and Oghuz Turkic languages,
but Dari and Tajik tend to preserve many classical features in grammar and Vocabulary.
Also Tat language
, a dialect of Persian, is spoken in Azerbaijan.
are best described as a dialect continuum.
Geographically this continuum starts at the Balkans
in the west with Balkan Turkish
, includes Turkish
and Azerbaijani language
, extends into Iran
, into Iraq
, across Central Asia
to include Turkmenistan
, to southern Regions of Tajikistan
and into Afghanistan
. In the south, the continuum starts in northern Afghanistan, northward to the Chuvashia
. In the east it extends to the Republic of Tuva
, the Xinjiang
autonomous region in Western China with the Uyghur language
and into Mongolia
. The entire territory is inhabited by Turkic speaking peoples. There are three varieties of Turkic geographically outside the continuum: Chuvash
. They have been geographically separated from the other Turkic languages for an extensive period of time, and Chuvash language stands out as the most divergent from other Turkic languages.
The Turkic continuum makes internal genetic classification of the languages problematic. Chuvash
, Khalaj and Yakut
are generally classified as significantly distinct, but the remaining Turkic languages
are quite similar, with a high degree of mutual intelligibility between not only geographically adjacent varieties but also among some varieties some distance apart.
Structurally, the Turkic languages are very close to one another, and they share basic features such as SOV
word order, vowel harmony
Many of the Indo-Aryan languages
of the Indian subcontinent
form a dialect continuum. What is called "Hindi
" in India is frequently Standard Hindi
, the Sanskritized
register of the colloquial Hindustani
spoken in the Delhi
area, while the other register being Urdu
. However, the term Hindi is also used for the different dialects from Bihar
and, more widely, some of the Eastern and Northern dialects are sometimes grouped under Hindi.
The Indo-Aryan Prakrits
also gave rise to languages like Gujarati
Areas of Chinese dialect groups
Chinese consists of hundreds of local varieties, many of which are not mutually intelligible
The differences are similar to those within the Romance languages
, which are similarly descended from a language spread by imperial expansion over substrate languages
2000 years ago.
Unlike Europe, however, Chinese political unity was restored in the late 6th century and has persisted (with interludes of division) until the present day. There are no equivalents of the local standard literary languages that developed in the numerous independent states of Europe.
Chinese dialectologists have divided the local varieties into a number of dialect groups, largely based on phonological developments in comparison with Middle Chinese
Most of these groups are found in the rugged terrain of the southeast, reflecting the greater variation in this area, particularly in Fujian
Each of these groups contains numerous mutually unintelligible varieties.
Moreover, in many cases the transitions between groups are smooth, as a result of centuries of interaction and multilingualism.
The boundaries between the northern Mandarin
area and the central groups, Wu
, are particularly weak, due to the steady flow of northern features into these areas.
Transitional varieties between the Wu, Gan and Mandarin groups have been variously classified, with some scholars assigning them to a separate Hui
The boundaries between Gan, Hakka
are similarly indistinct.Pinghua
form a dialect continuum (excluding urban enclaves of Cantonese
There are sharper boundaries resulting from more recent expansion between Hakka and Yue, and between Southwestern Mandarin
and Yue, but even here there has been considerable convergence in contact areas.
Cree and Ojibwa
is a group of closely related Algonquian languages
that are distributed from Alberta
in Canada. They form the Cree-Montagnais-Naskapi dialect continuum, with around 117,410 speakers. The languages can be roughly classified into nine groups, from west to east:
Various Cree languages are used as languages of instruction and taught as subjects: Plains Cree, Eastern Cree, Montagnais, etc. Mutual intelligibility between some dialects can be low. There is no accepted standard dialect.
Unlike the Cree–Montagnais–Naskapi dialect continuum, with distinct n/y/l/r/ð dialect characteristics and noticeable west-east k/č(ch) axis, the Ojibwe continuum is marked with vowel syncope
along the west-east axis and ∅/n along the north-south axis.
- ^ Carpathian Ruthenia is mistakenly excluded from North Slavic on the map, even though Rusyn, an East Slavic dialect group on the transition to West Slavic, is spoken there.
- ^ In this context, "A group of related dialects of Low German, spoken in northern Germany and parts of the Netherlands, formerly also in Denmark." (Definition from Wiktionary)
- ^ Bloomfield, Leonard (1935). Language. London: George Allen & Unwin. p. 51.
- ^ Hockett, Charles F. (1958). A Course in Modern Linguistics. New York: Macmillan. pp. 324–325.
- ^ Chambers, J.K.; Trudgill, Peter (1998). Dialectology (2nd ed.). Cambridge University Press. pp. 13–19, 89–91. ISBN 978-0-521-59646-6.
- ^ Chambers & Trudgill (1998), pp. 15–17.
- ^ Chambers & Trudgill (1998), pp. 93–94.
- ^ Chambers & Trudgill (1998), pp. 94–95.
- ^ Chambers & Trudgill (1998), pp. 91–93.
- ^ Chambers & Trudgill (1998), pp. 9–12.
- ^ Stewart, William A. (1968). "A sociolinguistic typology for describing national multilingualism". In Fishman, Joshua A. (ed.). Readings in the Sociology of Language. De Gruyter. pp. 531–545. doi:10.1515/9783110805376.531. ISBN 978-3-11-080537-6.
- ^ Chambers & Trudgill (1998), pp. 3–4.
- ^ Woolhiser, Curt (2011). "Border effects in European dialect continua: dialect divergence and convergence". In Kortmann, Bernd; van der Auwera, Johan (eds.). The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide. Walter de Gruyter. pp. 501–523. ISBN 978-3-11-022025-4. p. 501.
- ^ Woolhiser (2011), pp. 507, 516–517.
- ^ Trudgill, Peter (1997). "Norwegian as a Normal Language". In Røyneland, Unn (ed.). Language Contact and Language Conflict. Volda College. pp. 151–158. ISBN 978-82-7661-078-9. p. 152.
- ^ Trudgill, Peter (1992). "Ausbau sociolinguistics and the perception of language status in contemporary Europe". International Journal of Applied Linguistics. 2 (2): 167–177. doi:10.1111/j.1473-4192.1992.tb00031.x. pp. 173–174.
- ^ a b c Niebaum, Herman (2008). "Het Oostnederlandse taallandschap tot het begin van de 19de eeuw". In Van der Kooij, Jurgen (ed.). Handboek Nedersaksische taal- en letterkunde. Van Gorcum. pp. 52–64. ISBN 978-90-232-4329-8. p. 54.
- ^ Gooskens, et al. (2009). Cross-border intelligibility: On the intelligibility of Low German among speakers of Danish and Dutch"
- ^ Gooskens & Heeringa (2004)
- ^ "Le Sénat dit non à la Charte européenne des langues régionales". www.francetvinfo.fr.
- ^ ERICarts, Council of Europe. "Italy : 5.1 General legislation : 5.1.9 Language laws". www.culturalpolicies.net.
- ^ "Italiano e dialetto oggi in Italia – Treccani, il portale del sapere". www.treccani.it.
- ^ Peter Trudgill. 2003. A Glossary of Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, pp 36, 95-96, 124-125.
- ^ Tomasz Kamusella. 2017. Map A4, Dialect Continua in Central Europe, 1910 (p 94) and Map A5, Dialect Continua in Central Europe, 2009 (p 95). In: Tomasz Kamusella, Motoki Nomachi, and Catherine Gibson, eds. 2017. Central Europe Through the Lens of Language and Politics: On the Sample Maps from the Atlas of Language Politics in Modern Central Europe (Ser: Slavic Eurasia Papers, Vol 10). Sapporo, Japan: Slavic-Eurasian Research Center, Hokkaido University.
- ^ [https://research-repository.st-andrews.ac.uk/bitstream/handle/10023/12905/The_Triple_Division_of_the_Slavic_Langua.pdf?sequence=1&isAllowed=y Tomasz Kamusella. 2005. The Triple Division of the Slavic Languages: A Linguistic Finding, a Product of Politics, or an Accident?(IWM Working Papers Series, No 2005/1). Vienna: Institut für die Wissenschaften vom Menschen
- ^ Crystal, David (1998) [1st pub. 1987]. The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge, New York: Cambridge University Press. p. 25. OCLC 300458429.
- ^ Friedman, Victor (1999). Linguistic emblems and emblematic languages: on language as flag in the Balkans. Kenneth E. Naylor memorial lecture series in South Slavic linguistics; vol. 1. Columbus, Ohio: Ohio State University, Dept. of Slavic and East European Languages and Literatures. p. 8. OCLC 46734277.
- ^ Alexander, Ronelle (2000). In honor of diversity: the linguistic resources of the Balkans. Kenneth E. Naylor memorial lecture series in South Slavic linguistics; vol. 2. Columbus, Ohio: Ohio State University, Dept. of Slavic and East European Languages and Literatures. p. 4. OCLC 47186443.
- ^ Kristophson, Jürgen (2000). "Vom Widersinn der Dialektologie: Gedanken zum Štokavischen" [Nonsense of Dialectology: Thoughts on Shtokavian]. Zeitschrift für Balkanologie (in German). 36 (2): 180. ISSN 0044-2356.
- ^ Kordić, Snježana (2004). "Pro und kontra: "Serbokroatisch" heute" [Pros and cons: "Serbo-Croatian" today] (PDF). In Krause, Marion; Sappok, Christian (eds.). Slavistische Linguistik 2002: Referate des XXVIII. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens, Bochum 10.-12. September 2002 (PDF). Slavistishe Beiträge ; vol. 434 (in German). Munich: Otto Sagner. pp. 97–148. ISBN 978-3-87690-885-4. OCLC 56198470. SSRN 3434516. CROSBI 430499. Archived (PDF) from the original on 1 June 2012. Retrieved 9 March 2017.
- ^ Blum, Daniel (2002). Sprache und Politik : Sprachpolitik und Sprachnationalismus in der Republik Indien und dem sozialistischen Jugoslawien (1945–1991) [Language and Policy: Language Policy and Linguistic Nationalism in the Republic of India and the Socialist Yugoslavia (1945–1991)]. Beiträge zur Südasienforschung ; vol. 192 (in German). Würzburg: Ergon. p. 200. ISBN 978-3-89913-253-3. OCLC 51961066.
- ^ Gröschel, Bernhard (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics: With a Bibliography of the Post-Yugoslav Language Dispute]. Lincom Studies in Slavic Linguistics ; vol 34 (in German). Munich: Lincom Europa. pp. 82–83. ISBN 978-3-929075-79-3. LCCN 2009473660. OCLC 428012015. OL 15295665W.
- ^ Kordić, Snježana (2010). Jezik i nacionalizam [Language and Nationalism] (PDF). Rotulus Universitas (in Croatian). Zagreb: Durieux. pp. 74–77. doi:10.2139/ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. OL 15270636W. CROSBI 475567. Archived (PDF) from the original on 1 June 2012. Retrieved 15 May 2019.
- ^ Pohl, Hans-Dieter (1996). "Serbokroatisch – Rückblick und Ausblick" [Serbo-Croatian – Looking backward and forward]. In Ohnheiser, Ingeborg (ed.). Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart : Akten der Tagung aus Anlaß des 25jährigen Bestehens des Instituts für Slawistik an der Universität Innsbruck, Innsbruck, 25–27 Mai 1995. Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Slavica aenipontana ; vol. 4 (in German). Innsbruck: Non Lieu. pp. 205–219. OCLC 243829127.
- ^ Šipka, Danko (2019). Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages. New York: Cambridge University Press. p. 166. doi:10.1017/9781108685795. ISBN 978-953-313-086-6. LCCN 2018048005. OCLC 1061308790. lexical differences between the ethnic variants are extremely limited, even when compared with those between closely related Slavic languages (such as standard Czech and Slovak, Bulgarian and Macedonian), and grammatical differences are even less pronounced. More importantly, complete understanding between the ethnic variants of the standard language makes translation and second language teaching impossible", leading Šipka "to consider it a pluricentric standard language
- ^ Škiljan, Dubravko (2002). Govor nacije: jezik, nacija, Hrvati [Voice of the Nation: Language, Nation, Croats]. Biblioteka Obrisi moderne (in Croatian). Zagreb: Golden marketing. p. 12. OCLC 55754615.
- ^ Thomas, Paul-Louis (2003). "Le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe): de l'étude d'une langue à l'identité des langues" [Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian): from the study of a language to the identity of languages]. Revue des études slaves (in French). 74 (2–3): 315. ISSN 0080-2557.
- ^ Mac Eoin, Gearóid (1993). "Irish". In Martin J. Ball (ed.). The Celtic Languages. London: Routledge. pp. 101–44. ISBN 978-0-415-01035-1.
- ^ McManus, Damian (1994). "An Nua-Ghaeilge Chlasaiceach". In K. McCone; D. McManus; C. Ó Háinle; N. Williams; L. Breatnach (eds.). Stair na Gaeilge in ómós do Pádraig Ó Fiannachta (in Irish). Maynooth: Department of Old Irish, St. Patrick's College. pp. 335–445. ISBN 978-0-901519-90-0.
- ^ Koch, John T. (2006). Celtic Culture: a historical encyclopedia. ABC-CLIO. pp. 515–516. ISBN 9781851094400.
- ^ Chalmers 1807, pp. 198–224.
- ^ Diarmuid O'Neill (2005). Rebuilding the Celtic Languages: Reversing Language Shift in the Celtic Countries. Y Lolfa. p. 240. ISBN 0-86243-723-7.
- ^ Adolf Wahrmund (1898). Praktisches Handbuch der neu-arabischen Sprache ... Volumes 1-2 of Praktisches Handbuch der neu-arabischen Sprache (3 ed.). J. Ricker. Retrieved 6 July 2011.
- ^ Kaye, Alan S.; Rosenhouse, Judith (1997). "Arabic Dialects and Maltese". In Hetzron, Robert (ed.). The Semitic Languages. Routledge. pp. 263–311. ISBN 978-0-415-05767-7.
- ^ Odisho, Edward: The Sound System of Modern Assyrian (Neo-Aramaic) – Weisbaden, Harrassowitz, 1988
- ^ Beth-Zay‘ā, Esha‘yā Shamāshā Dāwīd, Tash‘īthā d-Beth-Nahreyn, Tehran: Assyrian Youth Cultural Society Press, 1963, p. 895
- ^ Rev. Justin Perkins, A residence of eight years in Persia among the Nestorian Christians, New York, 1843. p. 304.
- ^ Grenoble, L.A. (2003). Language Policy in the Soviet Union. Springer. p.10. ISBN9781402012983.
- ^ Grenoble, Lenore A. (2003). Language Policy in the Soviet Union. Language Policy. 3. Springer-Verlag. ISBN 978-1-4020-1298-3.
- ^ a b Norman, Jerry (2003). "The Chinese dialects: phonology". In Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (eds.). The Sino-Tibetan languages. Routledge. pp. 72–83. ISBN 978-0-7007-1129-1. p. 72.
- ^ Hamed, Mahé Ben (2005). "Neighbour-nets portray the Chinese dialect continuum and the linguistic legacy of China's demic history". Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences. 272 (1567): 1015–1022. doi:10.1098/rspb.2004.3015. JSTOR 30047639. PMC 1599877. PMID 16024359.
- ^ Norman, Jerry (1988). Chinese. Cambridge: Cambridge University Press. p. 187. ISBN 978-0-521-29653-3.
- ^ Norman (1988), pp. 2–3.
- ^ Kurpaska, Maria (2010). Chinese Language(s): A Look Through the Prism of "The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects". Walter de Gruyter. pp. 41–55. ISBN 978-3-11-021914-2.
- ^ Ramsey, S. Robert (1987). The Languages of China. Princeton University Press. p. 22. ISBN 978-0-691-01468-5.
- ^ Norman (1988), pp. 183–190.
- ^ Sagart, Laurent (1998). "On distinguishing Hakka and non-Hakka dialects". Journal of Chinese Linguistics. 26 (2): 281–302. JSTOR 23756757. p 299.
- ^ Norman (1988), pp. 190, 206–207.
- ^ Halliday, M.A.K (1968) . "The users and uses of language". In Fishman, Joshua A. (ed.). Readings in the Sociology of Language. Walter de Gruyter. pp. 139–169. ISBN 978-3-11-080537-6. p. 12.
- ^ Yan, Margaret Mian (2006). Introduction to Chinese Dialectology. LINCOM Europa. pp. 223–224. ISBN 978-3-89586-629-6.
- ^ de Sousa, Hilário (2016). "Language contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese". In Chappell, Hilary M. (ed.). Diversity in Sinitic Languages. Oxford University Press. pp. 157–189. ISBN 978-0-19-872379-0. p. 162.
- ^ Halliday (1968), pp. 11–12.
- ^ "LINGUIST List 6.744: Cree dialects". www.linguistlist.org. 29 May 1995.
- ^ "Canada".
- ^ "Cree Language and the Cree Indian Tribe (Iyiniwok, Eenou, Eeyou, Iynu, Kenistenoag)". www.native-languages.org. Archived from the original on 4 April 2011. Retrieved 10 September 2008.
Last edited on 12 June 2021, at 11:03
Content is available under CC BY-SA 3.0
unless otherwise noted.