en.m.wikipedia.org
Hans Wehr transliteration
This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols.
The Hans Wehr transliteration system is a system for transliteration of the Arabic alphabet into the Latin alphabet used in the Hans Wehr dictionary (1952; in English 1961). The system was modified somewhat in the English editions. It is printed in lowercase italics. It marks some consonants using diacritics (underdot, macron below, and caron) rather than digraphs, and writes long vowels with macrons.
The transliteration of the Arabic alphabet:
LetterNameTransliterationEng. ed.[1]
ءhamzaʼ
اalifā
بbāʼb
تtāʼt
ثṯāʼ
جǧīmǧj
حḥāʼ
خḫāʼ
دdāld
ذḏāl
رrāʼr
زzāyz
سsīns
شšīnš
صṣād
ضḍād
طṭāʼ
ظẓāʼ
عʽainʽ
غġainġ
فfāʼf
قqāfq
كkāfk
لlāml
مmīmm
نnūnn
هhāʼh
وwāww, u, or ū
يyāʼy, i, or ī
See also
Notes
^ English edition (1961, 1994), see "Introduction".
References
Wehr, Hans. Dictionary of Modern Written Arabic.
Last edited on 15 April 2020, at 00:27
Content is available under CC BY-SA 3.0 unless otherwise noted.
Privacy policy
Terms of Use
Desktop
HomeRandomNearbyLog inSettingsDonateAbout WikipediaDisclaimers
LanguageWatchEdit