Chinese edit

man; person; people
 
matter; thing; item
matter; thing; item; work; affair
simp. and trad.
(人事)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/2 2/2
Initial () (38) (18) (20)
Final () (43) (19) (19)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III III
Fanqie
Baxter nyin tsriH dzriH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiɪn/ /t͡ʃɨH/ /d͡ʒɨH/
Pan
Wuyun
/ȵin/ /ʈ͡ʂɨH/ /ɖ͡ʐɨH/
Shao
Rongfen
/ȵʑjen/ /t͡ʃieH/ /d͡ʒieH/
Edwin
Pulleyblank
/ȵin/ /ʈ͡ʂɨH/ /ɖ͡ʐɨH/
Li
Rong
/ȵiĕn/ /t͡ʃiəH/ /d͡ʒiəH/
Wang
Li
/ȵʑĭĕn/ /t͡ʃĭəH/ /d͡ʒĭəH/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯ĕn/ /ʈ͡ʂiH/ /ɖ͡ʐʱiH/
Expected
Mandarin
Reflex
rén zhì zhì
Expected
Cantonese
Reflex
jan4 zi3 zi6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
rén shì
Middle
Chinese
‹ nyin › ‹ dzriH ›
Old
Chinese
/*ni[ŋ]/ /*[m-s-]rəʔ-s/
English (other) person serve; service, affair

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/2 2/2
No. 10800 11485 11486
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njin/ /*ʔsrɯs/ /*zrɯs/
Notes

Noun edit

人事

  1. men's behaviours; the reach of one's ability; what is humanly possible
    人事天命人事天命  ―  jìn rénshì ér tīng tiānmìng  ―  to do one's best and leave the rest to fate
    人事人事  ―  Wǒ yǐ jìn rénshì.  ―  I've done what is humanly possible.
  2. human affairs; ways of the world; facts of life
    孩子人事 [MSC, trad.]
    孩子人事 [MSC, simp.]
    Háizi tài xiǎo, hái bù dǒng rénshì. [Pinyin]
    The child is too young to know the ways of the world.
  3. consciousness of the (outside) world
    昏迷過去人事不知 [MSC, trad.]
    昏迷过去人事不知 [MSC, simp.]
    Tā hūnmí guòqù, rénshì bùzhī. [Pinyin]
    He fainted and lost consciousness.
  4. personnel matters; human resources
    人事調動人事调动  ―  rénshì diàodòng  ―  transfer of personnel
    董事局過去幾年出現多次人事變動 [MSC, trad.]
    董事局过去几年出现多次人事变动 [MSC, simp.]
    Dǒngshìjú zài guòqù jǐnián chūxiàn duōcì de rénshì biàndòng. [Pinyin]
    The board of directors has undergone several personnel changes in the past few years.
  5. social activity; social intercourse
    學業人事 [MSC, trad.]
    学业人事 [MSC, simp.]
    Bù wù xuéyè, jìng yú rénshì. [Pinyin]
    [He] focuses on the social intercourses and not his study.
    盡量處理人事關係 [MSC, trad.]
    尽量处理人事关系 [MSC, simp.]
    Jìnliàng chǔlǐ hǎo rénshì guānxì. [Pinyin]
    To handle interpersonal relationships to the best of one's ability
  6. (dialectal) gift; present
  7. man-caused turmoil; unrest
  8. sexual awareness; sexual passion
    年紀人事 [MSC, trad.]
    年纪人事 [MSC, simp.]
    Niánjì jiàn zhǎng, yǐ xiǎo rénshì. [Pinyin]
    [He] gradually gains sexual awareness as his age grows.
  9. () A combination 三中 in the Lingqijing.

Derived terms edit

Descendants edit

Sino-Xenic (人事):

Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
じん
Grade: 1

Grade: 3
on’yomi

Pronunciation edit

Noun edit

(じん)() (jinji

  1. human affairs
  2. personnel affairs/matters
  3. human resources, HR

Etymology 2 edit

Kanji in this term
ひと
Grade: 1
こと > ごと
Grade: 3
kun’yomi

Pronunciation edit

Noun edit

(ひと)(ごと) (hitogoto

  1. Alternative form of 他人事: other people's affairs; somebody else's problem

References edit

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja in this term

Noun edit

人事 (insa) (hangeul 인사)

  1. Hanja form? of 인사 (greeting; personnel matters[affairs], human resources affairs).

Vietnamese edit

chữ Hán Nôm in this term

Noun edit

人事

  1. chữ Hán form of nhân sự (human resources).