Dutch edit

Etymology edit

From Middle Dutch -esse, borrowed from Old Northern French -esse, from Late Latin -issa (as in abbātissa (abbess)).[1]

Pronunciation edit

Suffix edit

-esse

  1. Creates the female form of some persons or occupations, as English -ess.
    secretaris (secretary, receptionist)secretaresse (female secretary, female receptionist)

Derived terms edit

References edit

  1. ^ A. van Loey, "Schönfeld's Historische Grammatica van het Nederlands", Zutphen, 8. druk, 1970, →ISBN; § 180

French edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from Old French -ece, from Latin -itia. The modern spelling is due to a phonetic merger with etymology 2; see below. Related to -ise.

Suffix edit

-esse f (plural -esses)

  1. used to form nouns describing the condition of being something (-ness, -ity, etc.)
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Inherited from Middle French -esse, from Old French -esse, from Late Latin -issa, from Ancient Greek -ισσα (-issa).

Suffix edit

-esse f (plural -esses)

  1. -ess (female equivalent)
  2. -ess (wife of)
Derived terms edit

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈes.se/
  • Rhymes: -esse
  • Hyphenation: -és‧se

Suffix edit

-esse (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. suffix forming the third-person singular imperfect subjunctive of -ere verbs

Anagrams edit

Middle English edit

Etymology 1 edit

From Old French -esse from Latin -issa, from Ancient Greek -ισσα (-issa).

Alternative forms edit

Suffix edit

-esse

  1. Denotes a female form of otherwise male nouns denoting beings or persons.
Synonyms edit
  • -en (displaced)
Derived terms edit
Descendants edit
  • English: -ess
References edit

Etymology 2 edit

Suffix edit

-esse

  1. Alternative form of -yssh

Middle French edit

Suffix edit

-esse

  1. -ess (used to form feminine nouns from masculine ones)

Derived terms edit

Descendants edit