en.m.wiktionary.org
Wiktionary:Translations
This is a Wiktionary policy, guideline or common practices page. This is a draft proposal. It is unofficial, and it is unknown whether it is widely accepted by Wiktionary editors.
Policies – Entries: CFI - EL - NORM - NPOV - QUOTE - REDIR - DELETE. Languages: LT - AXX. Others: BLOCK - BOTS - VOTES.
Shortcut:
WT:TRANS
This describes how to handle foreign translations of English words in the English Wiktionary. It is an extension of Wiktionary:Entry layout § Translations.
Sources
Project scope
Translation tables are to be given for English words only. In entries for foreign words, an English translation is given instead of a definition. Translation between two foreign languages is handled on the Wiktionaries in those languages. For example, a reader who wants to translate a Hindi word to Japanese should have some command of either language and look in the Hindi or Japanese Wiktionary.
English inflected forms will not have translations. For example, paints will not, as it is the plural and third-person singular of paint. In such entries as have additional meanings, these additional meanings should have translations. For example, the noun building should have translations, but the present participle of build will not.
Organization
Each “Translations” section is nested within a part of speech header. For example, in a “===Noun===” section, the translations section begins with the heading “====Translations====”.
The translations are separated into divisions for each sense of the English headword.
{{trans-top}}
creates a collapsible navigation box whose heading shows a summary of the translated sense (if not provided, only shows “translations” by default).
Within each box for a translated sense, the languages for which translations exist are listed in two columns by their English names in alphabetical order.
{{trans-mid}}
is used halfway down. When the columns are uneven, they can be rebalanced using WT:EDIT or by bot.
{{trans-bottom}}
is used on the line after the last translation.
You can copy and paste the next code in the entry:
====Translations====
{{trans-top|translation gloss}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
Here’s an example for a word with a noun and a verb definition. Other sections may be included. The order of these sections is explained in Wiktionary:Entry layout and Wiktionary:English entry guidelines.
==English== ===Noun=== {{en-noun}} # [[first|First]] [[definition]]. # Second definition. =====Translations===== {{trans-top|first definition}} * Abkhaz: {{t|ab|example 1}} {{trans-mid}} * Afar: {{t|aa|example 2}} {{trans-bottom}} {{trans-top|second definition}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}} ===Verb=== {{en-verb}} # Third definition. =====Translations===== {{trans-top|third definition}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}}
Sometimes, a simple link to another translation section is wanted. In this case, the
{{trans-see}}
is recommended.
Translation into a foreign language
Using the "Add translation button"
Shortcut:
WT:EDIT
In addition to the VisualEditor (which is accessed at “Preferences” under “Editing”), you can add translations in a visual way, employing the “Add translation table button” in the Translations section.
After clicking in the “show” element (generated by the
{{trans-top}}
template), you should see a line at the end of the table something like
Add translation        :                      Preview translation More
◻ masc. ◻ masc. pl. ◻ fem. ◻ fem. pl.
Editing the source
In wikitext, for each translation into a foreign language, the language name is preceded by a bullet (generated by *) followed by a colon (:) and the translations into that language, each linked to the main entry for the foreign term in the English Wiktionary (blue link if entry already exists; red link if it doesn’t). Special language names such as those of regional languages, dialects and recognised artificial languages may be wikified (i.e. linked to the language definition page), but in general, language names are not to be wikified.
Example
Here is an example (a shortened version of the entry for orange) illustrating some of the conventions:
===Noun=== {{en-noun}} # The [[fruit]] of the [[orange tree]]. # The [[reddish]]-[[yellow]] [[colour]] of an orange. ====Translations==== {{trans-top|fruit of the orange tree}} * French: {{t|fr|orange|f}} * German: {{t|de|Orange|f}} * Japanese: {{t|ja|オレンジ|tr=orenji}} {{trans-mid}} * Russian: {{t|ru|апельси́н|m}} * Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t|sh|наранџа|f|sc=Cyrl}}, {{t|sh|поморанџа|f|sc=Cyrl}} *: Latin: {{t|sh|narandža|f|sc=Latn}}, {{t|sh|pomorandža|f|sc=Latn}} {{trans-bottom}} {{trans-top|colour of an orange}} * German: {{t|de|Orange|n}} * Hebrew: {{t|he|כתום|tr=katom|sc=Hebr}} {{trans-mid}} * Latvian: [[oranžs]] {{trans-bottom}}
That produces:
Noun
orange (plural oranges)
  1. The fruit of the orange tree.
  2. The reddish-yellow colour of an orange.
Translations
fruit of the orange tree
colour of an orange
Latvian: oranžs
Translations to be checked
If it is not clear which sense applies to a given translation, create a “Translations to be checked” table with the set
{{checktrans-top}}
,
{{trans-mid}}
and
{{trans-bottom}}
.
Alternatively
{{checktrans-mid}}
and
{{checktrans-bottom}}
may be used and function as redirects):
<!--Remove this table once all of the translations below have been moved into the tables above.--> {{checktrans-top}} * Spanish: {{t-check|es|palabra|f}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}}
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
Spanish: (please verify)palabra f
The -mid template is not required, however it is useful for longer translation tables to divide the content into two columns
The header =====Translations to be checked===== is not needed, and should not be used, this table immediately follows the others in the Translations section.
Cut-‛n’-paste template
====Translations==== {{trans-top|SENSE}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}}
After creating the section or putting the trans templates, you can add translations using the “Add translation table button”:
Add translation        :                      Preview translation More
◻ masc. ◻ masc. pl. ◻ fem. ◻ fem. pl.
See also
Last edited on 17 April 2021, at 15:26
Content is available under CC BY-SA 3.0 unless otherwise noted.
Privacy policy
Terms of Use
Desktop
HomeRandomLog inSettingsDonationsAbout WiktionaryDisclaimers
LanguageWatchEdit