taro
English edit
Etymology edit
Borrowed from Maori taro. Doublet of kalo, from Hawaiian.
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈtæɹəʊ/
- (General American) IPA(key): /ˈtɛɹoʊ/, /ˈtɑɹoʊ/
- Rhymes: -æɹəʊ
- Homophone: tarot
Noun edit
taro (usually uncountable, plural taros)
- Colocasia esculenta, raised as a food primarily for its corm, which distantly resembles potato.
- Synonyms: colocasia, elephant ears
- 2018, Lena Dominelli, editor, The Routledge Handbook of Green Social Work[1], Routledge, →ISBN, →OCLC, page 134:
- The Jiasian region is famous for taro ice cream. Even though taro is the key ingredient in the ice cream, people in this area bought taro from other regions. During the post-Typhoon Morakot reconstruction process, JCA and other local organisations encouraged large numbers of farmers in Jiasian to grow taro. The Agriculture Bureau then started investing in Jiasian taro farming. Local taro ice cream makers are now using local taro to support local agriculture.
- Any of several other species with similar corms and growth habit in Colocasia, Alocasia etc.
- Food from a taro plant.
- Synonym: dasheen
Hyponyms edit
- (similar plants): giant taro, Alocasia and species, especially Alocasia macrorrhizos; swamp taro, Cyrtosperma merkusii; Xanthosoma sagittifolium; yam, purple yam; ube
Derived terms edit
- Chinese taro, chinese taro (Alocasia cucullata)
- giant swamp taro (Cyrtosperma merkusii)
- giant taro (Alocasia macrorrhizos)
- metallic taro (Alocasia macrorrhizos)
- swamp taro (Cyrtosperma merkusii)
- taro cake
- taro flying frog (Rhacophorus taronensis)
- taro-patch fiddle
Descendants edit
- Tok Pisin: taro
Translations edit
|
|
See also edit
Anagrams edit
French edit
Etymology edit
Borrowed from Maori taro, from Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs.
Pronunciation edit
Noun edit
taro m (plural taros)
Further reading edit
- “taro”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician edit
Etymology edit
Unknown. Probably from a pre-Roman substrate of Iberia.
Pronunciation edit
Noun edit
taro m (plural taros)
References edit
- “taro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “taro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “taro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hiri Motu edit
Noun edit
taro
Italian edit
Verb edit
taro
Anagrams edit
Kholosi edit
Etymology edit
Noun edit
taro ?
References edit
- Eric Anonby, Hassan Mohebi Bahmani (2014) “Shipwrecked and Landlocked: Kholosi, an Indo-Aryan Language in South-west Iran”, in Cahier de Studia Iranica xx[2], pages 13-36
Maori edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs (compare with Malay talas and Javanese tales).[1]
Noun edit
taro
Descendants edit
References edit
Further reading edit
Maranao edit
Noun edit
taro
References edit
- A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
Pali edit
Alternative forms edit
Noun edit
taro
- nominative singular of tara (“the Pali root tar”)
Polish edit
Pronunciation edit
Noun edit
taro f
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -aɾu
Etymology 1 edit
Noun edit
taro m (plural taros)
- taro (Colocasia esculenta; edible corm of the taro plant)
Etymology 2 edit
Verb edit
taro
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
taro m (uncountable)
Etymology 2 edit
Verb edit
taro
Tahitian edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs.
Noun edit
taro
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
taro
- The taro plant.
- 1995, John Verhaar, Toward a reference grammar of Tok Pisin: an experiment in corpus linguistics[3], →ISBN, page 433:
- Mekim olsem pinis, orait tupela i planim taro na banana, na kumu, painap, kon, tomato, na kaukau tu.
- (please add an English translation of this quotation)
Welsh edit
Pronunciation edit
- (North Wales) IPA(key): /ˈtarɔ/
- (South Wales) IPA(key): /ˈta(ː)rɔ/
- Rhymes: -arɔ
Etymology 1 edit
Ultimately from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, turn; pierce”).
Verb edit
taro (first-person singular present trawaf)
Conjugation edit
singular | plural | impersonal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |||
present indicative/future | trawaf | trewi | tery, trawa | trawn | trewch | trawant | trewir | |
imperfect (indicative/subjunctive)/conditional | trawn | trawit | trawai | trawem | trawech | trawent | trewid | |
preterite | trewais | trewaist | trawodd | trawsom | trawsoch | trawsant | trawyd | |
pluperfect | trawswn | trawsit | trawsai | trawsem | trawsech | trawsent | trawsid, trewsid | |
present subjunctive | trawyf | trewych | trawo | trawom | trawoch | trawont | trawer | |
imperative | — | taro | trawed | trawn | trewch | trawent | trawer | |
verbal noun | taro | |||||||
verbal adjectives | trawedig trawadwy |
Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | trawa i, trawaf i | trawi di | trawith o/e/hi, trawiff e/hi | trawn ni | trawch chi | trawan nhw |
conditional | trawn i, trawswn i | trawet ti, trawset ti | trawai fo/fe/hi, trawsai fo/fe/hi | trawen ni, trawsen ni | trawech chi, trawsech chi | trawen nhw, trawsen nhw |
preterite | trawais i, trawes i | trawaist ti, trawest ti | trawodd o/e/hi | trawon ni | trawoch chi | trawon nhw |
imperative | — | trawa | — | — | trawch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. |
Derived terms edit
- taro allan (“to set off (on a journey); to break out (in song)”)
- taro ar (“to hit upon, to come across”)
- taro bargen (“to strike a bargain”)
- taro cis ar (“to touch upon”)
- taro cnec (“to fart”)
- taro deuddeg (“to hit the right note”, literally “to hit twelve”)
- taro ei big mewn (“to butt in, to interrupt”, literally “to strike one's beak in”)
- taro golwg (“to glance”)
- taro gwaed (“to draw blood”)
- taro gyda (“to join, to go with”)
- taro i (“to pop in”)
- taro i feddwl (“to strike one's mind, to occur to one”)
- taro llygad ar (“to set eyes on”)
- taro llygad dros (“to glance around”)
- taro rhech (“to fart”)
- taro tant (“to strike a chord”)
- taro untrew (“to sneeze”)
- taro wrth (“to hit upon, to come across”)
- taro ymlaen (“to knock on (in rugby)”)
- taro yn ei ben (“to strike one's mind”, literally “to strike in one's head”)
- taro yn ei dalcen (“to put to an end”)
- taro'r bai ar (“to lay the blame on, to blame”)
- taro'r nod (“to hit the mark”)
- taro'r tant mawr (“to ride the high horse”, literally “to strike the big note”)
- taro’r hoel ar ei chlopa (“to hit the nail on the head”)
Etymology 2 edit
From English taro, from Maori taro, from Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs.
Noun edit
taro m (uncountable)
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
taro | daro | nharo | tharo |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “taro”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Yami edit
Noun edit
taro