feu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: fèu, féu, and fe'u

English[edit]

Etymology[edit]

From Anglo-Norman fieu (fief).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

feu (plural feus)

  1. (Scots law, property law, historical) Land held in feudal tenure.

Derived terms[edit]

Verb[edit]

feu (third-person singular simple present feus, present participle feuing, simple past and past participle feued)

  1. (Scots law, transitive) To bring (land) under the system of feudal tenure.
    • 1813, "Keith", Entry in Nicholas Carlisle, A Topographical Dictionary of Scotland, Volume II, unnumbered page,
      The Village of OLD KEITH is of ancient date, having been partly feued by the predecessors of the Family of Forbes, and partly feued by the Ministers, and stands upon the glebe: this Village is greatly on the decline, and almost a ruin.—About the year 1750, the late Lord FINDLATER divided a barren Muir, and feued it out in small lots [] .
    • 1841, Alexander Dunlop, J. M. Bell, John Murray, James Donaldson (reporters), Cases Decided in the Court of Session, Volume 3, 2nd Series, page 620,
      The prohibition of feuing beyond a certain extent was clearly implied; [] .
    • 2001, Richard Rodger, “The Transformation of Edinburgh: Land, Property and Trust in the Nineteenth Century”, in Paperback, Cambridge University Press, published 2004, page 68:
      But in effect, whereas Heriot's knew that their feuing conditions were subordinate to the law of contract, the Earl of Moray knew by 1822 that as a result of the Lords' decision in 1818 estate development could not be controlled by contract law and the feuing plan. [] The impact on the Moray estate was that [] despite a recession in the Edinburgh property market generally after 1826, virtually the entire estate was feued by 1836.

See also[edit]

etymologically unrelated terms

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin foedus.

Adjective[edit]

feu m sg (feminine singular fea, neuter singular feo, masculine plural feos, feminine plural fees)

  1. ugly
  2. bad, gloomy (weather)

Catalan[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Old Catalan feu, from Vulgar Latin *feus, from Frankish *fehu, from Proto-Germanic *fehu.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

feu m (plural feus)

  1. fiefdom, fee
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

(second-person plural present, subjunctive, imperative)

(third-person singular preterite)

Verb[edit]

feu

  1. inflection of fer:
    1. second-person plural present indicative/subjunctive
    2. third-person singular preterite indicative
    3. second-person plural imperative

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Algherese) IPA(key): /ˈfɛw/

Adjective[edit]

feu (feminine fea, masculine plural feus, feminine plural fees)

  1. (Alghero) ugly
  2. (Alghero) ungrateful
  3. (Alghero) not good
  4. (Alghero) morally bad
Derived terms[edit]

References[edit]

  • feu, -ea”, in Diccionari d'Alguerés, 2022 May 21 (last accessed)

Further reading[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /fø/
  • (file)

Etymology 1[edit]

Inherited from Old French fu, from Latin focus (hearth), which in Late and Vulgar Latin replaced the Classical Latin ignis (fire).

Noun[edit]

feu m (plural feux)

  1. fire
    As-tu remarqué que tes cheveux sont en feu ?Have you noticed that your hair is on fire?
  2. (uncountable, informal) lighter, something to light a cigarette with
    Tu aurais du feu ?You got a light?
  3. traffic light
    feux tricolores(please add an English translation of this usage example)
    feux de signalisation(please add an English translation of this usage example)
    • 1999, Patrick Lemaire, Psychologie cognitive:
      « Si le feu est vert, je passe »
      « Si le feu est rouge, je m’arrête »
      ‘If the light is green, I go.’
      ‘If the light is red, I stop.’
  4. headlights
    feux de croisement(please add an English translation of this usage example)
    feux de route(please add an English translation of this usage example)
    feux de position(please add an English translation of this usage example)
    feux de détresse(please add an English translation of this usage example)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
  • Karipúna Creole French: djife

Etymology 2[edit]

Inherited from Old French feüz, fadude (one who has accomplished his destiny), from Vulgar Latin *fatutus, from Latin fatum (destiny).

Adjective[edit]

feu (feminine feue, masculine plural feus, feminine plural feues)

  1. deceased, the late
    Elle était la sœur de feu Jean Dupont
    She was the sister of the late Jean Dupont

Further reading[edit]

Middle English[edit]

Determiner[edit]

feu

  1. Alternative form of fewe

Middle French[edit]

Etymology[edit]

From Old French fu.

Noun[edit]

feu m (plural feux)

  1. fire

Descendants[edit]

Norman[edit]

Etymology[edit]

From Old French feu, from Latin focus (hearth).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Noun[edit]

feu m (plural feux)

  1. (Jersey) fire
  2. (Jersey, medicine) rash

Derived terms[edit]

Sardinian[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Latin foedus. Compare Spanish feo.

Adjective[edit]

feu

  1. (Campidanese) dirty

Scots[edit]

Etymology[edit]

From Old French fieu (fief).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

feu (plural feus)

  1. (Scots law, property law) feud, tenure, piece of land held by that tenure

Verb[edit]

feu (third-person singular simple present feus, present participle feuin, simple past feuit, past participle feuit)

  1. to grant or hold land by tenure

Derived terms[edit]

  • feuar (one who holds land in feu)

Walloon[edit]

Etymology[edit]

From Latin focus.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

feu ?

  1. fire