la

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

la

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Latin.

English[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /lɑː/
  • (file)
  • Rhymes: -ɑː

Etymology 1[edit]

From Latin labii, from the first word of the sixth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively.

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

la (plural las)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the sixth note of a major scale.
    • 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volumes (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, [], →OCLC:
      And now Mrs Waters (for we must confess she was in the same bed), being, I suppose, awakened from her sleep, and seeing two men fighting in her bedchamber, began to scream in the most violent manner, crying out murder! robbery! and more frequently rape! which last, some, perhaps, may wonder she should mention, who do not consider that these words of exclamation are used by ladies in a fright, as fa, la, la, ra, da, &c., are in music, only as the vehicles of sound, and without any fixed ideas.
Coordinate terms[edit]
Translations[edit]

Etymology 2[edit]

Sound used to form meaningless song refrains. Of imitative origin. Compare Old English (a common exclamation), Ancient Greek λαλαγε (lalage, babble), German lallen (to babble).

Interjection[edit]

la

  1. Represents the sound of music or singing.
    "La la la la, I can't hear you!" Jimmy said, sticking his fingers in his ears.
    • 2019, Keira Brown, Between the Lines: Never in Plain Sight:
      The only part Lucy had to sing was the interlude, which was a bunch of la la la's, and the last verse of the song, which was only four lines, and the chorus, which was just as short.

Etymology 3[edit]

From Middle English la, from Old English . More at lo.

Alternative forms[edit]

Interjection[edit]

la

  1. (obsolete) Used to introduce a statement with emphatic or intensive effect.
  2. (archaic) Expressing surprise, anger. etc.

Etymology 4[edit]

From French la, Italian la.

Adjective[edit]

la (not comparable)

  1. Prefixed to the name of a woman, with ironic effect (as though an opera prima donna).
    • 2007 November 22, Kate Carter, The Guardian:
      Following lukewarm on the heels of an article a few weeks ago, where (I paraphrase due to having filed the relevant copy in the recycling bin) Victoria Beckham made a "well-meaning" remark that the other Spice Girls might want to lose a few pounds, we now have a new incidence of La Beckham's scintillating and entirely well-meaning humour.
    • 2010, Christopher Hitchens, Hitch-22, Atlantic, published 2011, page 232:
      By judicious leaking, he also managed to make la Kirkpatrick and her associates look rather unsavory.

Etymology 5[edit]

Possibly a shortened form of lad.

Noun[edit]

la (plural las)

  1. (Liverpool) lad, kid
Related terms[edit]

Etymology 6[edit]

From Cantonese (laa1). Doublet of lah.

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

la (Hong Kong, colloquial)

  1. Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
    Sleep la![You should] go to bed.
    Eat shit la you!You're going to hell! (calque of 食屎)
  2. Used to tone down comments.
    ok lanot bad; good enough
See also[edit]

Etymology 7[edit]

Particle[edit]

la

  1. (Singlish, Manglish) Alternative form of lah

Anagrams[edit]

Afrikaans[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

la (plural [please provide])

  1. (music) la (solfège)

References[edit]

Ama[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

la

  1. fish

Anguthimri[edit]

Noun[edit]

la

  1. (Mpakwithi) black snake

References[edit]

  • Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 186

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa (that one).

Pronoun[edit]

la

  1. her (direct object)

Aromanian[edit]

Etymology[edit]

From Latin illac. Compare Romanian la.

Preposition[edit]

la

  1. at
  2. by

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m).

Article[edit]

la f sg (masculine el, neuter lo, masculine plural los, feminine plural les)

  1. (definite) the

Usage notes[edit]

  • The article la contracts to l' before a word beginning with a or ha: l'asturiana (the Asturian), l'habitación (the habitation), because it ends with an A already

Pronoun[edit]

la

  1. her (third-person singular feminine direct pronoun)

Bambara[edit]

Alternative forms[edit]

Postposition[edit]

la

  1. postposition marking location

Catalan[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Old Catalan la, from Latin illa (demonstrative) via apheresis.

Pronunciation[edit]

Article[edit]

la f (masculine el, masculine plural els, feminine plural les)

  1. the; feminine singular definite article
Usage notes[edit]
  • The article la is contracted to l' before a vowel or h, except before a following unstressed I or U sounds, as in la universitat, la idea, and la oliva. Note: Unstressed O sounds like a U.

Pronoun[edit]

la (enclitic and proclitic, contracted proclitic l')

  1. her (direct object)
Usage notes[edit]
  • -la is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs.
    Mira-la.Look at her.
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of a diatonic scale)

Further reading[edit]

Chickasaw[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. I (first-person singular pronoun)

Corsican[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa, feminine form of ille (that), from Old Latin olle. Cognates include Italian la and French la.

Pronunciation[edit]

Article[edit]

la

  1. Archaic form of a.

Pronoun[edit]

la

  1. Archaic form of a.

References[edit]

Dalmatian[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m).

Article[edit]

la

  1. the; feminine singular definite article

Related terms[edit]

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From earlier lade through regular syncope of intervocalic -d- (compare weer, blij, broer), from Middle Dutch lāde, from Old Dutch *latha, from Proto-Germanic *hlaþō.

Noun[edit]

la f (plural laden or la's, diminutive laatje n)

  1. drawer
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Afrikaans: laai
  • Caribbean Hindustani: láh
  • Caribbean Javanese: latye (from the diminutive form)
  • Papiamentu: lachi, laadsje (from lade)

Etymology 2[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

la f (plural la's, diminutive laatje n)

  1. la (music)

Anagrams[edit]

Emilian[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m), feminine form of ille.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /la/
  • Hyphenation: la
Mirandolese Emilian definite articles
singular plural
masculine al
'l
i
gl'
feminine la
l'
li
gl'

Article[edit]

la f sg (plural al or el or li)

  1. the

Pronoun[edit]

la (personal)

  1. (nominative case) she
  2. (accusative case) her

Alternative forms[edit]

  • Becomes l’ before a vowel.
  • Becomes -la when acting as an enclitic.

Related terms[edit]

Esperanto[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French la, Italian la, Spanish la, all ultimately from Medieval Latin ille.

Pronunciation[edit]

Article[edit]

la

  1. the
    la librothe book
    la librojthe books
    la angla lingvothe English language
    la angla — (the) English (language) (clipped form)

Alternative forms[edit]

  • l' (poetic)

Finnish[edit]

Etymology[edit]

From lauantai.

Noun[edit]

la

  1. Abbreviation of lauantai (Saturday).

French[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle French la, from Old French la, from Latin illam, which is the accusative singular feminine of ille.[1]

Article[edit]

la f sg

  1. the (definite article)
Usage notes[edit]
  • la becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
    l’amitiéthe friendship
    l’îlethe island
    l’oasisthe oasis
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Norwegian Bokmål: la

Pronoun[edit]

la f sg

  1. her, it (direct object)
    Où est Judith ? Je ne la vois pas.
    Where is Judith? I don't see her.
    Prends cette boîte et mets-la dans le coin.
    Take that box and put it in the corner.
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

la m (plural la)

  1. (music) la, the note 'A'
Derived terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Dauzat, Albert; Jean Dubois, Henri Mitterand (1964), “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse

Further reading[edit]

Friulian[edit]

Friulian Definite Articles
singular plural
masculine il
l'
i
feminine  la
l'
lis

Etymology[edit]

From Latin illa(m).

Article[edit]

la f sg (plural lis)

  1. the

See also[edit]

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

Pronoun[edit]

la f (accusative)

  1. Alternative form of a (her)
Usage notes[edit]

The l- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -r or -s, and is suffixed to the preceding word

Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of the scale)
  2. (music) A (the musical note or key)
See also[edit]

Etymology 3[edit]

From Old Galician-Portuguese lãa, from Latin lāna.

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

la f (uncountable)

  1. wool

Guinea-Bissau Creole[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese . Cognate with Kabuverdianu la.

Adverb[edit]

la

  1. there

Haitian Creole[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From French l'art.

Noun[edit]

la

  1. art

Etymology 2[edit]

Article[edit]

la

  1. the (definite article)
Usage notes[edit]

This article is used only after a word that ends with an oral (non-nasal) vowel and an oral consonant, in that order, and when it modifies a singular noun.

See also[edit]

Etymology 3[edit]

From French (there).

Adverb[edit]

la

  1. there

Hungarian[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

la

  1. (archaic) used in dialects at the end of an exclamatory sentence as an emphasis
    ott van la!there it is!
  2. a syllable used when singing a tune without lyrics

Further reading[edit]

  • (for emphasis): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (syllable used when singing): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (alternative form of , used in solfège): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (used in à la, cf. à): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Ido[edit]

Alternative forms[edit]

  • (apocopic form) l'

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Esperanto la, from French la, Italian la, Spanish la.

Article[edit]

la (plural le)

  1. the
Derived terms[edit]
Prep. + article Combined form
ad + la al
de + la del
di + la dil
da + la dal

Etymology 2[edit]

Borrowed from English la, French la, Italian la, Spanish la, Portuguese , German A, Russian ля (lja).

Noun[edit]

la (plural le la or lai)

  1. (music) la

Interlingua[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. (accusative) her
  2. (dative) to her

Istriot[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m), feminine of ille.

Article[edit]

la f sg (masculine el)

  1. feminine singular definite article the
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 29:
      Ti son la manduleîna inzucherada.
      You are the sugared almond.

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin illa(m), feminine form of ille.[1]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): °/la/°, /la/°[2]
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: la

Article[edit]

Italian Definite Articles
singular plural
masculine il
lo/l'
i
gli
feminine  la/l' le

la f sg (plural le)

  1. the
Usage notes[edit]
  • The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.

Pronoun[edit]

la f sg (plural le, masculine lo)

  1. (accusative) her, it
    La vedo.I see her.
    • a. 1975, Pier Paolo Pasolini:
      [] una improvvisa timidezza però la immobilizza []
      [] a sudden timidity immobilized her though []
  2. (accusative, formal) you (term of respect)
    La vedo.I see you.
    Scusi se la disturbo.Sorry to bother you.
Alternative forms[edit]
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈla/°, /ˈla/*
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

Noun[edit]

la m (invariable)

  1. (music) la (musical note)
  2. (music) A (musical note and scale)
Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 127
  2. ^ la in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Japanese[edit]

Romanization[edit]

la

  1. Rōmaji transcription of ら゚
  2. Rōmaji transcription of ラ゚

Jingpho[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Burmese (la.).

Noun[edit]

la

  1. month

References[edit]

  • Kurabe, Keita (2016-12-31), “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[2], volume 35, →DOI, →ISSN, pages 91–128

Kabuverdianu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese .

Adverb[edit]

la

  1. there

Kambera[edit]

Preposition[edit]

la

  1. in
    Ni-nja la wawa-mu.
    They are below you.
    (literally, “They are in below you”)

References[edit]

  • Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 127

Kilivila[edit]

Verb[edit]

-la- [1]

  1. to leave, to go
    kula - thou goest
    kulosi - ye go
    bala - I will go

Idioms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Gunter Senft (1986), Kilivila: the Language of the Trobriand Islanders. Berlin • New York • Amsterdam: Mouton de Gruyter, p. 303. →ISBN

Ladin[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m).

Article[edit]

la f (singular)

  1. the

Usage notes[edit]

  • The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.

See also[edit]

Ladino[edit]

Article[edit]

la (Hebrew spelling לה, plural las, masculine el)

  1. the (feminine singular)

Leonese[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m), feminine singular of ille.

Article[edit]

la f sg (masculine el, neuter lu, masculine plural los, feminine plural les)

  1. the (definite article)

Usage notes[edit]

  • The prepositions cun, en and pur contract with la, unless la is part of a proper noun.
    cun + ‎la → ‎cula
    en + ‎la → ‎na
    pur + ‎la → ‎pula
  • The article la becomes l' before a word beginning with a a or ha:
    l'aviespathe wasp

Malay[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation spelling of lah.

Particle[edit]

la

  1. (nonstandard) Alternative form of lah.

Etymology 2[edit]

Clipping of la ni, itself a clipping of kala ini, making la a clipping of kala.

Adverb[edit]

la (Jawi spelling لا)

  1. (dialectal, Kedah, Kelantan-Pattani, Terengganu) At the present time or moment; now.
    Synonyms: sekarang, la ni, ini

Further reading[edit]

Maltese[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /laː/
  • Usually unstressed and then automatically shortened to /la/.

Etymology 1[edit]

From Arabic لَا (). Doublet of le (no).

Adverb[edit]

la

  1. Used—optionally—with a negated second-person imperfect verb to express the negated imperative.
    La tisraqx!
    Don't steal!.
  2. Used to express negative intention.

Conjunction[edit]

la

  1. neither, nor
    La jiekol u la jixrob.He doesn't eat nor drink.
  2. (obsolete) except
    Synonym: ħlief

Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Probably from Arabic لَمَّا (lammā).

Conjunction[edit]

la

  1. when
  2. since
Derived terms[edit]

Mandarin[edit]

Pronunciation[edit]

Romanization[edit]

la (la5la0, Zhuyin ˙ㄌㄚ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of 𤷟
  5. Hanyu Pinyin reading of 𩋷

la

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Matal[edit]

Preposition[edit]

la

  1. in
    Kak la marabay, Səmon kona aŋa Yuhana, kà uwana dza asik à uwana apə̀hakala dziriga uwaga aw, ama Baba gulo uwana la zagəla la afik la uwana apə̀hakala uwaga.(Mata 16:17)[1]
    Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.(Matthew 16:17)
  2. from
    Ama ləv aŋatà kà kərkər la gi (Mata 15:8)[2]
    But their heart is far away from me. (Matthew 15:8)

References[edit]

Michif[edit]

Etymology[edit]

From French la.

Pronunciation[edit]

Article[edit]

la f (masculine li, masculine and feminine plural lii)

  1. the

Middle French[edit]

Etymology 1[edit]

From Old French la, from Latin illam.

Article[edit]

la f (masculine le, masculine and feminine plural les)

  1. the
Descendants[edit]
  • French: la
    • Norwegian Bokmål: la

Etymology 2[edit]

From Old French la.

Alternative forms[edit]

  • (circa 1550)

Adverb[edit]

la

  1. there
Descendants[edit]

Mirandese[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m).

Article[edit]

la f (plural las, masculine l, masculine plural ls)

  1. the
    la lhéngua mirandesa
    the Mirandese language

Mwan[edit]

Noun[edit]

la

  1. rain

Neapolitan[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. Alternative form of 'a

Norman[edit]

Norman Definite Articles
singular plural
masculine le / l' les
feminine  la / l' les

Etymology[edit]

From Old French la, from Latin illa(m).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Article[edit]

la f (plural les)

  1. (Jersey) the (feminine singular definite article)
    la bequethe spade
    la crôtethe crust
    la léçonthe lesson
    la tâssethe cup

Coordinate terms[edit]

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology 1[edit]

From the verb late.

Verb[edit]

la (imperative la, present tense lar, simple past lot, past participle latt)

  1. to let
    La sovende hunder ligge.Let sleeping dogs lie.
  2. to leave (in a given state)
    la dem (være) i fredleave them alone

Etymology 2[edit]

From Old Norse hlaða.

Verb[edit]

la (imperative la, present tense lar, simple past ladde, past participle ladd)

  1. alternative form of lade

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

la

  1. simple past of legge

Etymology 4[edit]

From French la (the), from Middle French la (the), from Old French la (the), from Latin illam (that, those), which is the accusative singular feminine of ille (that, those), from Old Latin olle (he, that), from Proto-Indo-European *h₂ol-no- or *h₂l̥-no-, from *h₂el- (beyond, other).

Pronunciation[edit]

Article[edit]

la

  1. (Used in certain expressions of French origin) the
    à la, à la carte, à la grecque, à la mode, à la maison, à la suite

References[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse láta, from Proto-Germanic *lētaną. Akin to English let.

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

la (present tense lar or lèt, past tense lét, supine latt or late, past participle latt or laten, present participle latande, imperative la)

  1. let, allow
    La meg få gjera det.
    Let me do it.
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse hlaða, a strong verb from Proto-Germanic *hlaþaną.

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

la (present tense lar, past tense ladde, supine ladd or ladt, past participle ladd, present participle ladande, imperative la)

  1. (transitive, intransitive) to load, charge
    Synonym: laste
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

From Latin labii, from the first word of the sixth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively. Through Italian.

Noun[edit]

la m (definite singular la-en, indefinite plural la-ar, definite plural la-ane)

  1. (music) la, a syllable used in solfège to represent the second note of a major scale.
Coordinate terms[edit]

Etymology 4[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

la

  1. past of leggja and legga

References[edit]

Anagrams[edit]

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Old Occitan la, from Latin illa(m).

Pronunciation[edit]

Article[edit]

la (masculine lo, feminine plural las, masculine plural los)

  1. the; feminine singular definite article

Old English[edit]

Etymology[edit]

Unknown. Probably onomatopoeic. Compare Polish ła. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

  1. lo!, oh!, ah!
    ! næddrena cyn.
    Oh! generation of vipers.
  2. Enclitic particle used to emphasise interrogation, exclamation, entreaty, affirmation, negation
    Ðā cwæþ ic hwæt is ðæt ?
    then said I 'what then is that?'

Old French[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m).

Article[edit]

la

  1. the (feminine singular oblique definite article)
  2. the (feminine singular nominative definite article)

Inflection[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. it (feminine singular object pronoun)

Descendants[edit]

  • Middle French: la
    • French: la
      • Norwegian Bokmål: la

Old Irish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From a form of Proto-Celtic *letos (side), from which leth, which could be related to *ɸletos (side). However, compare Latin latus. The sense in the language of is a semantic loan from Latin apud and is perhaps encountered only in glosses of the Latin construction.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

la (with the accusative)

  1. with
  2. belonging to
  3. among
  4. in the language of
  5. in the opinion of
  6. by (indicating the agent of a passive verb)

For quotations using this term, see Citations:la.

Inflection[edit]

Derived terms[edit]

Combinations with a definite article:

Combinations with a possessive determiner:

  • lam (“with my”)
  • lat (“with your sg”)
  • lia (“with his/her/its/their”)
  • liar (“with our”)

Combinations with a relative pronoun:

Descendants[edit]

  • Irish: le
  • Manx: lesh
  • Scottish Gaelic: le

Further reading[edit]

Old Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Latin illa(m).

Article[edit]

la (masculine lo)

  1. the; feminine singular definite article

Descendants[edit]

  • Occitan: la

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. Alternative form of a (third-person feminine singular objective pronoun) used as an enclitic and mesoclitic following a verb form ending in a consonant (-z, -r and -s, but not -m); the consonant is elided and the preceding vowel takes an accent if necessary

Romagnol[edit]

Article[edit]

la

  1. feminine of e’ (the)

Romanian[edit]

Alternative forms[edit]

  • ла (la) (Moldavia)

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin illac.

Preposition[edit]

la (+accusative)

  1. at
    Suntem la Paris.
    We're at Paris.
  2. to, towards

Etymology 2[edit]

From Latin lavāre, present active infinitive of lavō, from Proto-Indo-European *lewh₃- (to wash).

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

a la (third-person singular present , past participle lăut) 1st conj.

  1. (uncommon) to wash (especially the head)
    Synonyms: se spăla, scălda, îmbăia
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Samoan[edit]

Noun[edit]

la

  1. sun

Santa Catarina Albarradas Zapotec[edit]

Noun[edit]

la

  1. name

References[edit]

Sassarese[edit]

Alternative forms[edit]

  • -lla (pronoun, enclitic, used when previous syllable is stressed)
  • -ra (pronoun, enclitic, used when previous syllable is unstressed)

Etymology[edit]

From Latin illa, feminine of ille (that).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /la/, (after a word ending in a vowel) /ra/

Article[edit]

la f sg (plural li, masculine lu)

Sassarese definite articles
singular plural
masculine lu/l' li/l'
feminine la/l'
  1. the (feminine singular)

Usage notes[edit]

  • Becomes l' before a vowel.

Pronoun[edit]

la f (plural li, masculine lu)

  1. (followed by chi) that
  2. her (accusative)
  3. it (accusative)

References[edit]

  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Sicilian[edit]

Etymology 1[edit]

From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Article[edit]

la f sg (m lu, plural li)

  1. (feminine singular definite article) the
    Synonym: a
Usage notes[edit]
  • This article is nowadays an obsolete variant, unlike its illiquid counterpart a. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
  • Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
  • Its use is however almost undisputed before nouns (or nominalized forms of other parts of speech, most often adjectives) that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'. Otherwise, illiquid definite articles are phonetically absorbed by the following noun. I.e: l'arancina (liquid) and ârancina (illiquid).
Inflection[edit]
Sicilian articles
Masculine singular definite article Feminine singular definite article Masculine and feminine plural definite article
Definite articles (liquid) lu la li
Definite articles (illiquid) u a i
Definite articles nu
(also: un,'n)
na

Etymology 2[edit]

From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.

Alternative forms[edit]

  • -la (enclitic)
  • a (illiquid form)

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

la f sg (plural li, masculine lu)

  1. (accusative) her
    Synonym: a
    La canusci?Do you know her?
  2. (accusative) it, this or that thing
    Synonym: a
    Quannu ti la desi.When I gave it to you.
Usage notes[edit]
  • This pronoun is now an obsolete variant. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
  • Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
  • Its use is however almost undisputed before words that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'.

Southern Ndebele[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun[edit]

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /la/ [la]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: la

Etymology 1[edit]

From Old Spanish ela, from Latin illa(m), feminine singular of ille.

Article[edit]

la f sg (plural las, masculine el, masculine plural los)

  1. the

Pronoun[edit]

la

  1. accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
  2. impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases: it, this
    La sabe toda.
    He/she knows everything (it all)
    ¡Dónde la viste!
    Where have you seen this!
    No te la creo.
    I don't believe you.
Usage notes[edit]
  • Sometimes used where English would prefer a possessive: tengo algo en la bolsa (literally “I have something in the bag”) as opposed to tengo algo en mi bolsa (I have something in my bag). This is especially true with body parts and with articles of clothing or similar accessories.
  • Where a feminine noun begins with stressed (h)a-, though not common, el is used instead: el alma, el águila, el hacha. (The article remains la where an adjective intervenes between the article and the noun: la majestuosa águila.) The plural remains las.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Translingual: La

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of the scale)
  2. (music) A (the musical note or key)
See also[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Sumerian[edit]

Romanization[edit]

la

  1. Romanization of 𒆷 (la)

Swahili[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Bantu *-dɪ́a.

Verb[edit]

-la (infinitive kula)

  1. to eat
  2. (by extension) to consume, to eradicate
Conjugation[edit]
Conjugation of -la
Positive present -nakula
Subjunctive -le
Negative -li
Imperative singular kula
Infinitives
Positive kula
Negative kutokula
Imperatives
Singular kula
Plural kuleni
Tensed forms
Habitual hula
Positive past positive subject concord + -likula
Negative past negative subject concord + -kula
Positive present (positive subject concord + -nakula)
Singular Plural
1st person ninakula/nakula tunakula
2nd person unakula mnakula
3rd person m-wa(I/II) anakula wanakula
other classes positive subject concord + -nakula
Negative present (negative subject concord + -li)
Singular Plural
1st person sili hatuli
2nd person huli hamli
3rd person m-wa(I/II) hali hawali
other classes negative subject concord + -li
Positive future positive subject concord + -takula
Negative future negative subject concord + -takula
Positive subjunctive (positive subject concord + -le)
Singular Plural
1st person nile tule
2nd person ule mle
3rd person m-wa(I/II) ale wale
other classes positive subject concord + -le
Negative subjunctive positive subject concord + -sile
Positive present conditional positive subject concord + -ngekula
Negative present conditional positive subject concord + -singekula
Positive past conditional positive subject concord + -ngalikula
Negative past conditional positive subject concord + -singalikula
Gnomic (positive subject concord + -ala)
Singular Plural
1st person nala twala
2nd person wala mwala
3rd person m-wa(I/II) ala wala
m-mi(III/IV) wala yala
ji-ma(V/VI) lala yala
ki-vi(VII/VIII) chala vyala
n(IX/X) yala zala
u(XI) wala see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwala
pa(XVI) pala
mu(XVIII) mwala
Perfect positive subject concord + -mekula
"Already" positive subject concord + -meshakula
"Not yet" negative subject concord + -jala
"If/When" positive subject concord + -kila
"If not" positive subject concord + -sipokula
Consecutive kala / positive subject concord + -kala
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kale
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nila -tula
2nd person -kula -wala/-kuleni/-waleni
3rd person m-wa(I/II) -mla -wala
m-mi(III/IV) -ula -ila
ji-ma(V/VI) -lila -yala
ki-vi(VII/VIII) -kila -vila
n(IX/X) -ila -zila
u(XI) -ula see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kula
pa(XVI) -pala
mu(XVIII) -mula
Reflexive -jila
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -la- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -laye -lao
m-mi(III/IV) -lao -layo
ji-ma(V/VI) -lalo -layo
ki-vi(VII/VIII) -lacho -lavyo
n(IX/X) -layo -lazo
u(XI) -lao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -lako
pa(XVI) -lapo
mu(XVIII) -lamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -kula)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yekula -okula
m-mi(III/IV) -okula -yokula
ji-ma(V/VI) -lokula -yokula
ki-vi(VII/VIII) -chokula -vyokula
n(IX/X) -yokula -zokula
u(XI) -okula see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kokula
pa(XVI) -pokula
mu(XVIII) -mokula
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Arabic لَا ().

Interjection[edit]

la

  1. no

See also[edit]

Etymology 3[edit]

See -a.

Particle[edit]

la

  1. Ji class inflected form of -a.

Swedish[edit]

Etymology 1[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

la

  1. past indicative of lägga

Etymology 2[edit]

Clipping of earlier fälle and fuller. Listed in a dictionary from the 1800s, and believed to have existed for longer.[1]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

la (not comparable)

  1. (dialectal, Gothenburg, Västergötland) Synonym of väl

References[edit]

  1. 1.0 1.1 “La”, in isof.se[1] (in Swedish), Swedish Institute for Language and Folklore, June 2011, archived from the original on 2020-09-28

Anagrams[edit]

Tagalog[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Interjection[edit]

la (Baybayin spelling )

  1. used in directing an animal to stop, especially carabaos and cattle
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from Spanish la, from Latin labii.

Noun[edit]

la (Baybayin spelling )

  1. la (the note 'A')

Etymology 3[edit]

Influenced by Baybayin character (la).

Noun[edit]

la (Baybayin spelling )

  1. The name of the Latin-script letter L/l, in the Abakada alphabet.
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) el, (in the Abecedario) ele
See also[edit]

Further reading[edit]

  • la”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Tetum[edit]

Adverb[edit]

la

  1. not

Tsafiki[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. I; the first-person singular masculine pronoun; the first-person singular pronoun used by adult men

Coordinate terms[edit]

  • čiʰké (first-person singular feminine pronoun, first-person singular pronoun used by adult women)
  • če (first-person singular pronoun used by children)
  • čiʰke-lá (first-person plural pronoun)

References[edit]

  • The Languages of the Andes (2004, Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken)

Turkish[edit]

Alternative forms[edit]

Interjection[edit]

la

  1. (dialectal) ulan

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb[edit]

la (, )

  1. to cry, to shout
  2. (Central Vietnam, Southern Vietnam) to reprimand, to scold
    bị vợ lato be scolded by wife
Derived terms[edit]
Derived terms

Etymology 2[edit]

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (mule, SV: loa).

Noun[edit]

(classifier con) la ()

  1. a horse-donkey hybrid; a mule or a hinny

See also[edit]

Votic[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From laskõa. Compare Estonian las.

Pronunciation[edit]

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈlɑ/, [ˈɫɑ]
  • Rhymes:
  • Hyphenation: la

Particle[edit]

la

  1. let (with a verb)
  2. Forms a first-person ot third-person imperative.

Usage notes[edit]

  • Usually used with the standard personal forms of verbs.
  • The third-person imperatives using la (e.g. la teeb) are more common than the forms using -ko(d) (tehko).

References[edit]

  • Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “la”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

Walloon[edit]

Etymology[edit]

From Latin illac.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

la

  1. there

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Wolof[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. you (second-person singular object pronoun)

See also[edit]

Xhosa[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun[edit]

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.

Xokleng[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Southern Jê *ra (sun).

Pronunciation[edit]

IPA(key): [ˈla]

Noun[edit]

la

  1. sun

Yatzachi Zapotec[edit]

Noun[edit]

la

  1. name

Yoruba[edit]

Etymology 1[edit]

Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá. Possibly cognate with Proto-Bantu *-dáada

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. to dream
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. to lick, including with one's finger
    Synonym: pọ́n lá
  2. to become worn out
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. to be wealthy; to become wealthy, to become rich
Derived terms[edit]

Etymology 4[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. to dilute a liquid
    Synonym: fi omi lú
Derived terms[edit]

Etymology 5[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. to shine like the moon/sun/light, to glow, to radiate
    òòrùn-ún The sun shined

Etymology 6[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. to survive
Derived terms[edit]

Etymology 7[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. to cut, to divide, to separate, to slice
Derived terms[edit]

Zulu[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.

Inflection[edit]

Stem -lá
Full form
Locative kula
Full form
Locative kula
Copulative yila
Possessive forms
Modifier Substantive
Class 1 wala owala
Class 2 bala abala
Class 3 wala owala
Class 4 yala eyala
Class 5 lala elala
Class 6 ala awala
Class 7 sala esala
Class 8 zala ezala
Class 9 yala eyala
Class 10 zala ezala
Class 11 lwala olwala
Class 14 bala obala
Class 15 kwala okwala
Class 17 kwala okwala

References[edit]