mitto

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Inari Sami[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

mitto

  1. measure

Inflection[edit]

Inflection of mitto
singular plural
Nominative mitto mitoh
Accusative mito mittoid
Genitive mito mitoi
Illative miiton mittoid
Locative mittoost mitoin
Comitative mittoin mitoiguin
Abessive mitottáá mitoittáá
Essive mitton
Partitive mittod

Further reading[edit]

  • Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Latin[edit]

Etymology[edit]

Likely from mītō via the so-called littera-rule, from Proto-Italic *meitō, from Proto-Indo-European *meyth₂- (exchange, remove), an extension of the root *mey- (change). From the original meaning “to exchange” a semantic shift occurred to “to give, bestow” and then “to let go, send”. Cognate to South Picene meitims, meitimúm (monument, nom. and acc. sg. respectively). External cognates include Sanskrit मेथेते (methete, to become hostile, quarrel), and Gothic 𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 (inmaidjan, to change).[1][2]

Based on the attested hapax legomenon cōsmittō for committō, some[3] reconstruct the root with an initial s-, but De Vaan regards the hapax as not trustworthy enough.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mittō (present infinitive mittere, perfect active mīsī, supine missum); third conjugation

  1. to send, dispatch, cause to go, let go, release, discharge
  2. to put out, extend, reach out (one's hand)
  3. to announce, tell, report, send word, advise
  4. (chiefly poetic) to yield, furnish, produce, export
  5. to put an end to
  6. to let or bring out, put or send forth, send out, emit; let blood, bleed; utter a sound, speak, say
    Synonyms: ēmittō, iaciō
  7. to throw, hurl, fling, cast, launch, send; throw down, sprinkle
    Synonyms: coniciō, iniciō, adiciō, obiciō, abiciō, permittō, iaciō, iactō, iaculor, impingō, ēmittō, trāiciō, lībrō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.565–566:
      “Dēseruēre omnēs dēfessī, et corpora saltū
      ad terram mīsēre aut ignibus aegra dedēre.”
      “All [of my men], exhausted, had given up [the fight], and with a leap had flung [themselves] to the ground [below] or else consigned their weakened bodies to the flames.”
      (Syncopation: mīsēre, mīsēr[unt].)
  8. to attend, guide, escort
  9. to dedicate (a book or poem to someone to compliment them)
  10. to dismiss, disregard
    • Vergil. Aeneid, VI, 85
      mitte hanc de pectore curam
      Dismiss this anxiety from your heart
  11. (chiefly poetic) to pass over, forbear, cease

Conjugation[edit]

   Conjugation of mittō (third conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present mittō mittis mittit mittimus mittitis mittunt
imperfect mittēbam mittēbās mittēbat mittēbāmus mittēbātis mittēbant
future mittam mittēs mittet mittēmus mittētis mittent
perfect mīsī mīsistī mīsit mīsimus mīsistis mīsērunt,
mīsēre
pluperfect mīseram mīserās mīserat mīserāmus mīserātis mīserant
future perfect mīserō mīseris mīserit mīserimus mīseritis mīserint
passive present mittor mitteris,
mittere
mittitur mittimur mittiminī mittuntur
imperfect mittēbar mittēbāris,
mittēbāre
mittēbātur mittēbāmur mittēbāminī mittēbantur
future mittar mittēris,
mittēre
mittētur mittēmur mittēminī mittentur
perfect missus + present active indicative of sum
pluperfect missus + imperfect active indicative of sum
future perfect missus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present mittam mittās mittat mittāmus mittātis mittant
imperfect mitterem mitterēs mitteret mitterēmus mitterētis mitterent
perfect mīserim mīserīs mīserit mīserīmus mīserītis mīserint
pluperfect mīsissem mīsissēs mīsisset mīsissēmus mīsissētis mīsissent
passive present mittar mittāris,
mittāre
mittātur mittāmur mittāminī mittantur
imperfect mitterer mitterēris,
mitterēre
mitterētur mitterēmur mitterēminī mitterentur
perfect missus + present active subjunctive of sum
pluperfect missus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present mitte mittite
future mittitō mittitō mittitōte mittuntō
passive present mittere mittiminī
future mittitor mittitor mittuntor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives mittere mīsisse missūrum esse mittī missum esse missum īrī
participles mittēns missūrus missus mittendus,
mittundus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
mittendī mittendō mittendum mittendō missum missū

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “mittō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 384
  2. ^ Douglas Harper (2001–2024), “mission”, in Online Etymology Dictionary.
  3. ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 968

Further reading[edit]

  • mitto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • mitto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • mitto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to send to meet a person: obviam alicui aliquem mittere
    • to speak, utter a sound: vocem mittere (sonitum reddere of things)
    • to dedicate a book to some one: librum mittere ad aliquem (Fin. 1. 3. 8)
    • to write a letter to some one: epistulam (litteras) dare, scribere, mittere ad aliquem
    • to send and consult the oracle at Delphi: mittere Delphos consultum
    • to turn some one out of the house: foras mittere aliquem
    • to send out colonists: colōnos mittere (Div. 1. 1. 3)
    • to discharge missiles: tela iacere, conicere, mittere
    • to send to the war: mittere ad bellum
    • (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN

Mòcheno[edit]

Etymology[edit]

A reduced form from Middle High German mittetac, from Old High German mittitac, from mitti (middle) + tac (day). Compare mitta (Wednesday).

Noun[edit]

mitto m

  1. midday

Derived terms[edit]

References[edit]

Zou[edit]

Adjective[edit]

mitto

  1. blind

References[edit]