Discusión:Otto y Fritz

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Historieta.

Es necesaria una ampliación ya que los chiste de Otto y Fritz existen también en Chile y Argentina. En este ultimo país son conocidos como Otto y Hans. En ambois paises casos se refieren a los emigrantes alemanes. --JorgeGG 18:18 11 abr, 2005 (CEST)

Los chistes de Otto y Fritz en España no se referían a emigrantes alemanes, nunca ha habido emigrantes alemanes en España, si exceptuamos los pocos que perseguidos por Hitler encontraron aquí refugio y los muchos que habiendo colaborado con H., buscados por los aliados para ponerlos ante los tribunales de Nuremberg, se habían escondido en España, mientras esperaban los papeles para acomodarse en Latinoamérica. No, en los años cuarenta en España Otto y Fritz eran españoles 100 x 100, que sus dolores, sus preocupaciones, sus privaciones las escondían, las disfrazaban, haciéndolas pasar como que eran de Otto y Fritz cuando era de ellos mismos de quien estaban hablando. - Cornava 19:04 11 abr, 2005 (CEST)
Hablando en terminos de estructura, los chiste de Otto y Fritz a ambos lados del Atlántico son similares. Cosa que deberia mencionarse al transformarse en un grupo de chistes diferente de otros, siendo similar a los chistes de gallegos. Además, los de América son de comienzos del siglo XX (1900 aprox.), seguramente de ahi pasaron a España. Ver tambien [1] y de una página argentina. El contexto de su divulgación es diferente por tanto deberia ahacerse dicha referencia a España. --JorgeGG 20:33 11 abr, 2005 (CEST)
No sé nada de los Otto y Fritz americanos ni de los Otto y Fritz de Benidorm. Yo hablo de los Otto y Fritz en los años cuarenta del siglo XX en España que eran españoles, hablaban de sí mismos, ocultándose bajo estos personajes. - Cornava 20:51 11 abr, 2005 (CEST)

Tenía preparada mi versión neutralizada pero, ya que Sabbut ha puesto hace un rato la suya, muy conciliadora, me limito a dejar constancia de la mía aquí:
En los míseros años cuarenta del siglo XX en España, bajo tamaña represión y tamaña policía política apostada en cada esquina para llevar a los españoles ante el Tribunal de responsabilidades políticas, los españoles mataban la desilusión inventando y contando chistes. Gran parte tenían como protagonista a Franco pero estos chistes únicamente se podían contar entre personas de plena confianza. Pero había una gran necesidad de contar chistes ya que de otra cosa apenas se podía hablar.
Así se inventó a Otto y Fritz, personas que recordaban a los alemanes que habían aparecido tanto en uno como en otro bando durante la guerra civil de España y tras la derrota de Alemania, dejando sabor de que, vistos desde el carácter del español, eran personas de pocas luces pero que se habían adaptado muy bien a España, vivían entre los españoles, sufriendo con ellos pero haciéndolo siempre de buen humor. Se trataba en gran parte de unos alemanes que habían huido del nazismo alemán y de otros del tribunal de Nuremberg. Era muy lógico que, tras salvar la vida en España, no ocultaban su felicidad en el país en el que habían encontrado refugio.
Los chistes de Otto y Fritz eran muy simples y se podían contar mientras se hacía cola en cualquier sitio, donde mucha gente podía escucharlos. Ningún policía encontraba motivos para encontrar en ellos algo negativo contra el régimen imperante.
Otra ventaja que tenían los chistes de Otto y Fritz era que al ser tan simples, cualquier español, incluso los que pertenecían al Frente de Juventudes podía inventar un chiste sobre ellos y decir: ¿Sabes el último chiste de Otto y Fritz? y soltarlo ya que siempre encontraba público agradecido por escuchar algo nuevo sobre Otto y Fritz, por estúpido que el chiste fuese.
Ejemplo de chiste de Otto y Fritz:
Otto y Fritz pasean por el campo.
Fritz: Otto, ¿Porqué no vuelan las vacas?
Otto: Déjame que me lo piense.
Al rato un gorrión pasa volando y deja caer su colada sobre la cabeza de Otto.
Otto: Fritz, ahora ya sé porqué no vuelan las vacas.
- Cornava 12:12 12 abr, 2005 (CEST)

¿Me permitís asombrarme que tengamos un artículo sobre las Juventudes Hitlerianas y no lo tengamos del Frente de Juventudes?- Cornava 17:37 12 abr, 2005 (CEST)
Si, el error es mío ya que se trata del comienzo de la frase que inserté el 12.4.2005. Perdón, fue un acto involuntario del que no encuentro explicación. - Cornava 13:39 14 abr, 2005 (CEST)
Y Otto y Fritz hablaban un perfecto español, qué duda cabe. - Cornava 13:46 14 abr, 2005 (CEST)
Recuerdo una canción vieja santiaguina que me cantó mi abuelo en los 80: "Don otto y don federico, se fueron a la capital. Se fueron a pasear en bote, a la quinta, la quinta normal(un lago en santiago donde se podía alquilar un bote y remar), el barco tenía un hoyito, por donde el agua entró. Don Otto, le hizo otro hoyito, por donde el agua salió"