팔레스타인의 국가

전사여(아랍어: فدائي, Fida'i)는 팔레스타인의 국가이다. 이브라힘 토우칸(Ibrahim Towqan)이 작사, 모하마드 플라이펠(Mohammad Flaifel)이 작곡하였고 국가로 제정된 해는 1996년이다.

가사 편집

아랍어 가사 로마자 표기 한국어 번역 영어 번역

فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود

بِعَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي
وَأَشْوَاقِ دَمِي لِأَرْضِي وَدَارِي
صَعَدْتُ الجِبَالَا وَخُضْتُ النِّضَالَا
قَهَرْتُ المُحَالَا عَبَرْتُ الحُدُود

بِعَزْمِ الرِّيَاح وَنَارِ السِّلَاح
وَإِصْرَارِ شَعْبِي بِأَرْض الكِفَاح
(فِلَسْطِينُ دَارِي فِلَسْطِينُ نَارِي)
فِلَسْطِينُ دَارِي ودرب انتصاري
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضِ الصُّمُود

بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم
بِأَرْضِي وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي
وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود

Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā ardī yā arḍal-judūd
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd

Biʿazmī wa nārī wa burkāni thaʼrī
Waʼašwāqi damī liʼarḍī wa dārī
Ṣaʿadtu l-jibālā wa xuḍtu n-niḍālā
Qahartu l-muḥālā ʿabartu l-ḥudūd

Biʿazmi r-riyāḥ wa nāri s-silāḥ
Wa iṣrāri šaʿbi biʼarḍ al-kifāḥ
Filasṭīnu dārī wa darbu intṣāri
(Filasṭīnu dārī Filasṭīnu nārī)
Filasṭīnu thārī wa arḍi aṣ-ṣumūd

Biḥaqqi l-qasam taḥta ẓilli l-ʿalam
Biʼarḍī wa šaʿbī wa nāri l-alam
Saʼaḥyā fidāʼī wa amḍī fidāʼī
Wa aqḍī fidāʼī ilā an taʿūd

전사여, 전사여, 전사여,
나의 땅이여, 나의 조상의 땅이여,
전사여, 전사여, 전사여,
나의 국민이여, 나의 영원한 국민이여,

나의 불타는 투지와 화산 같은 복수의 의지로,
나의 땅과 보금자리를 향한 피의 갈망으로,
나는 산을 넘었고 전투에서 싸웠다.
나는 불가능을 정복했고 전선을 넘나들었다.

바람 치는 결단과 무기의 불꽃으로,
투쟁의 땅 위의 나의 조국을 향한 결의로,
팔레스타인은 나의 집이요, 승리의 길이다.
팔레스타인은 나의 복수요, 항거의 땅이다.

깃발의 그늘 아래 맹세한 선서로,
나의 땅과 나의 국민과 고통의 불꽃으로,
나는 전사로 살고, 전사로 남으리라,
나는 전사로 죽으리라, 나의 나라가 돌아오는 날까지.

Warrior, warrior, warrior,
Oh my land, the land of the ancestors
Warrior, warrior, warrior,
Oh my people, people of eternity

With my determination, my fire and the volcano of my vendetta
With the longing in my blood for my land and my home
I have climbed the mountains and fought the wars
I have conquered the impossible, and crossed the frontiers

With the resolve of the winds and the fire of the weapons
And the determination of my nation in the land of struggle
Palestine is my home, and the path of my triumphal
(Palestine is my home, Palestine is my fire,)
Palestine is my vendetta and the land of withstanding

By the oath under the shade of the flag
By my land and nation, and the fire of pain
I will live as a warrior, I will remain a warrior,
I will die as a warrior - until my country returns

외부 링크 편집