Home   Glossaire des termes financiers et commerciaux - O

> home


[a]  [b]  [c]  [d]  [e]  [f]  [g]  [h]  [i]  [j]  [k]  [l]  [m]  [n]  [p]  [q]  [r]  [s]  [t]  [u]  [v]  [w]  [x]  [y]  [z]

O

top of pageOAU:

Voir Organisation de l'Unité Africaine.

English: Organization of African Unity (OAU)
Español: Organization of African Unity (OAU)

 

 

top of pageObligation:

Un titre financier, qui génère un taux d’intérêt fixe, émis par des compagnies privées ou des gouvernements. Instrument permettant de lever des capitaux à long terme (c’est-à-dire emprunts). En achetant des obligations l’investisseur prête de l’argent à l’émetteur. Les obligations sont émises pour des périodes de plusieurs années, normalement avec un taux d’intérêt nominal fixe stipulé dans les coupons attaché aux obligations et sous la forme au porteur. Les obligations peuvent être achetées et vendues en tout temps sur le marché secondaire avant qu’elles ne soient finalement remboursées à l’échéance, c’est-à-dire repayées à l’échéance par l’émetteur.

English: Bond
Español: Obligation

 

 

top of pageObligation américaine:

Une obligation libellée en US$ émise sur le marché américain des capitaux par un emprunteur non-américain. Voir aussi Obligation Samouraï et Obligation.

English: Yankee bond
Español: Bono yanqui

 

 

top of pageObligation d’accorder une couverture additionnelle:

L’obligation de la part de l’emprunteur de fournir une couverture (garantie) additionnelle si la valeur des objets mis en nantissement baisse.

English: Obligation to provide additional cover
Español: Obligación de proporcionar cobertura adicional

 

 

top of pageObligation basée sur des marchandises:

Une Obligation dont les taux d'intérêt, ou la valeur au pair est liée au prix du marché d'une Marchandise déterminée.

English: Commodity bonds
Español: Bono indizado según el precio de un producto básico, bono indexado a productos

 

 

top of pageObligation Brady:

Obligation émise par des pays émergents dans le cadre d’un plan de réduction de la dette.

English: Brady bonds
Español: Bonos Brady

 

 

top of pageObligation Bulldog:

Obligation émise par des emprunteurs étrangers en livres sterling. Aussi appelées: Bulldogs. Voir aussi Obligation Samouraï et Obligation américaine.

English: Bulldog bonds
Español: Bono bulldog

 

 

top of pageObligation "bullet":

Obligation à échéance fixe, qui ne peut être ni remboursée ni amortie par anticipation.

English: Bullet bonds
Español: Bono con vencimiento único

 

 

top of pageObligation contractuelle:

Une obligation ou garantie, émise par une banque en faveur d'un importateur d'outre-mer afin de le couvrir en cas d'apparition d'éventuels événements défavorables.

English: Contract bond
Español: Fianza de contratista

 

 

top of pageObligation convertible / convertibles:

Obligations émises par une société et qui peuvent être converties en Actions ordinaires de la société, pendant une certaine période et à un prix prédéterminés, à l' option du porteur.

English: Convertible bond; convertibles
Español: Bono convertible

 

 

top of pageObligation à coupon détachable:

C'est une obligation dont le principal (l'obligation à proprement parler) et les coupons peuvent être détachés et vendus séparément.

English: Clip and strip bonds
Español: Bonos cortados y separados

 

 

top of pageObligation à coupon zéro (à taux d’intérêt nul):

Une Obligation qui ne rapporte aucun intérêt périodique (coupons) pendant toute sa durée de vie, et dont , à la fois, le principal et les intérêts sont payés à l’échéance. L’obligation est vendue avec un escompte, et sa valeur, à la l’échéance, est égale à la valeur au pair. Son rendement, équivalent à un certain taux d’intérêt, est déterminé par l’augmentation de la valeur de l’obligation en fonction du temps.Ce genre d’instrument est très répandu aux Etats-Unis et sur l’Euromarché.

English: Zero bond, zero coupon bond
Español: Bono de cupón cero

 

 

top of pageObligation en ECU:

Euro-obligation libellée en UME /ECU.

English: ECU bonds
Español: ECU bonds

 

 

top of pageObligation étrangère:

Une obligation émise et vendue à l'extérieur du pays du débiteur dans la monnaie du pays de l'émission. Par exemple : une obligation en francs suisses émise par une société américaine et vendue en francs suisses. Opposé Emission domestique.

English: Foreign bond
Español: Bono extranjero, obligación extranjera

 

 

top of pageObligation en Eurodollar:

Euro-obligation libellée en dollars.

English: Eurodollar bonds
Español: Eurodollar bonds

 

 

top of pageObligation garantie:

(1) Une obligation qui est émise et pour laquelle une tierce partie (par exemple une société mère) garantit la réalisation des termes de l’émission.

(2) Un terme américain qui désigne les obligations qui sont garanties par un collatéral, tel que le nantissement d'hypothèques (Obligations garanties par hypothèque).

English: Guaranteed bond; Collateral bonds
Español: Bono garantizado

 

 

top of pageObligation, Garantie de paiement anticipé:

(1) Un engagement émis par un fournisseur envers un acheteur afin de l’assurer que les paiements anticipés effectués en faveur du fournisseur lui seront restitués si les obligations contractuelles ne sont pas remplies. Cet engagement est émis jusqu’à hauteur du montant des paiements anticipés précisé dans le contrat. La valeur de cet engagement diminue normalement au fur et à mesure que le fournisseur remplit les obligations pour lesquelles les paiements par anticipation ont été effectués. Un tel engagement peut être soit conditionnel soit inconditionnel

(2) Un arrangement par lequel une société, qui fait appel à un entrepreneur en bâtiment, met les fonds à sa disposition pour qu’il achète l’équipement et qu’il couvre les frais d’organisation entraînés par la mise en route du chantier.

English: Advance payment bond, advance payment guarantee
Español: Bono de pago anticipado, garantía de pago anticipado

 

 

top of pageObligation haussière-baissière:

Une obligation dont le remboursement du capital est lié au cours d’un autre titre. Une telle obligation est émise en deux tranches: dans la 1ère tranche les remboursements augmentent en fonction du cours du titre de référence, alors que ceux de la 2 ième tranche diminuent en fonction du cours de l’autre titre de référence.

English: Bull-bear bond
Español: Bono alcista y bajista

 

 

top of pageObligation à haut risque:

Obligation émise par des sociétés, qui comporte un degré de risque, requis pour des investissements (un niveau établi par les agences de notation des risques). Cette obligation est aussi appelée obligation à haut rendement, car elle offre aux investisseurs un rendement plus élevé que celle des sociétés financièrement solides. Elle est généralement émise pour financer des opérations de rachat avec effet de levier.

English: Junk bonds
Español: Bono basura

 

 

top of pageObligation nominative:

Une obligation dont le propriétaire est enregistré auprès de l'émetteur, à l'opposé : obligation au porteur.

English: Registered bond
Español: Bono nominativo, obligación nominativa

 

 

top of pageObligation au porteur:

Une obligation dont le propriétaire n’est pas enregistré sur les livres de l’émetteur. Ces obligations sont détenues sous forme physique par le propriétaire, qui reçoit les payements en détachant physiquement les coupons du certificat de l’obligation et en les confiant à l’agent payeur. Toutes les Euro-obligations sont émises sous la forme "au porteur". A l'opposé: obligation nominative.

English: Bearer bond
Español: Bono al portador, obligación al portador

 

 

top of pageObligation de premier ordre:

Obligation de première qualité, dont les émetteurs jouissent d’une réputation de longue durée résultant de leur paiement ponctuel des intérêts. Voir aussi Titres de premier ordre.

English: Gilt-edged bonds
Español: Gilt-edged bonds

 

 

top of pageObligation remboursable par anticipation:

Une obligation que l’émetteur a le droit de rembourser avant l’échéance, en payant un prix du dont prédéterminé.

English: Callable bond
Español: Bono exigible

 

 

top of pageObligation Samouraï:

Obligation libellée en yen et émise au Japon par des emprunteurs étrangers. Comparez avec Obligation et Obligation américaine.

English: Samurai bonds
Español: Bono samurai

 

 

top of pageObligation sans amortissement:

On parle souvent d'obligation sans amortissement. Il s’agit d’une obligation dont le montant principal est payable à l'échéance.

English: Term bonds
Español: Term bond

 

 

top of pageObligation Shogun:

Obligation qui n'est pas libellée en yen et qui est émise au Japon par des non-résidents. Voir aussi Obligation étrangères.

English: Shogun bonds
Español: Bono shogun

 

 

top of pageObligation subordonnée:

Une obligation non-garantie, qui n’est pas prioritaire par rapport aux dettes garanties. Les Obligations non garanties par un gage passent souvent après certains créanciers d'ordre général dans le cas d'une Liquidation de la société émettrice.

English: Subordinated bond
Español: Bono secundario

 

 

top of pageObligation Sushi:

Une Euro-obligation émise par une société japonaise.

English: Sushi bonds
Español: Bono sushi

 

 

top of pageObligation à taux d'intérêt élevé:

Obligation à coupon élevé qui se vend seulement avec une Prime modeste, car elle peut être appelée au remboursement à un prix inférieur à celle à laquelle une obligation comparable, non-remboursable par anticipation, se vendrait.

English: Cushion bonds
Español: Bono amortiguador

 

 

top of pageObligation à taux variable:

Une obligation à court-terme (typiquement sur l'Euromarché) avec un coupon ou taux d'intérêt variable (flottant), qui varie en rapport au taux d'intérêt, à court-terme de référence du marché(habituellement, le LIBOR ou taux d'intérêt pour débiteurs de premier ordre). Les ajustements des taux des obligations sont effectués tous les 3 ou 6 mois afin de prendre en compte les changements du taux de référence. Les intérêts sont payés au porteur de l'obligation sur une base semestrielle. Les FRN, très répandues auprès des banques internationales, se distinguent des obligations conventionnelles pour lesquelles les taux des coupons sont fixes jusqu'à l'échéance. Les emprunteurs préfèrent les FRN s'ils prévoient une chute des taux d'intérêt sur le marché, ou bien s'ils ont déjà émis une certaine quantité de dettes à taux fixe et désirent diversifier la base de leur endettement. Voir aussi Titre à taux d'intérêt variable avec un maximum déterminé.

English: Floating Rate Note (FRN)
Español: Bono de interés flotante, bono de interés variable

 

 

top of pageObligation tirée:

Une Obligation au porteur remboursable qui a été tirée, c’est à dire sélectionnée pour le remboursement, et que le porteur doit retourner à un agent payeur déterminé, ou à l’émetteur pour le paiement.

English: Drawn bond
Español: Bono girado

 

 

top of pageObligation très largement escomptée:

Créée en 1970 et utilisée par les sociétés cherchant à maximiser leur Flux de trésorerie immédiat , ainsi que par les investisseurs désireux d'éviter la fiscalité. Ce type d'obligations ne porte qu'un intérêt très bas ou nul. Elles sont en revanche vendues, par la société émettrice, à un cours très largement au dessous de leur Valeur nominale.

English: Deep discount bond
Español: Bono de descuento intensivo, pagaré de descuento intensivo

 

 

top of pageObligation, reconnaissance de dette:

Ce terme désigne une Obligation à taux d'intérêt fixe, garanti par les actifs de la société émettrice (ceux-ci peuvent consister en des actifs déterminés de la société, ou dans des actifs en général. Les obligations non-garanties par gage se distinguent des obligations ordinaires, car ces dernières ne sont pas garanties. Les "debentures" sont remboursées, que la société fasse des profits ou non. Dans le cas de la Liquidation, les porteurs de "debentures" bénéficient de la priorité sur les actifs restants dans la société par rapport à ceux qui détiennent des obligations ordinaires. Les "debentures" peuvent être achetées ou vendues dans une Bourse.

English: Debenture
Español: Obligación

 

 

top of pageObligations de la société:

Dettes obligataires émises par des sociétés privées, qui comportent typiquement des Coupons semestriels, et dont la Valeur nominale est remboursée à l'échéance de l'obligation.

English: Corporate bonds
Español: Bono empresarial

 

 

top of pageOCDE:

Voir Organisation de Coopération et de Développement Economique.

English: OECD
Español: Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)

 

 

top of pageOffre / Offres:

(1) Un terme général indiquant le désir de vendre un actif à un prix déterminé. Une offre peut être par exemple, le prix sur lequel un prêt peut être basé, le prix auquel un titre est vendu sur le marché ou les conditions auxquelles un effet est escompté. En relation : Offre, soumission.

(2) Dans le cadre de l'assurance crédit le terme indique les montants pour lesquels une Agence de crédit à l'export s’est engagée à octroyer la couverture si l'exportateur réussi à obtenir le contrat il s'agit habituellement d'affaires à moyen terme étant donné que la plupart des agences ne font pas d'offres pour les affaires courantes à court-terme.

(3) Voir Soumission, Offre.

English: Offer/Offers
Español: Oferta

 

 

top of pageOffre publique:

La vente de titres nominatifs effectuée par l'émetteur (ou par le syndicataire agissant pour le compte de l’émetteur) sur le marché public. Egalement appelée émission publique.

English: Public offering
Español: Oferta pública, colocación pública

 

 

top of pageOff-shore:

En dehors de la juridiction d'un pays particulier.

English: Off-shore
Español: Extraterritorial

 

 

top of pageOffshore Bank:

Une banque étrangère impliquée dans le marché monétaire domestique, dans le marché des Euro-monnaies et dans les transactions financières en devises. Elle n'est pas autorisée à accepter les dépôts domestiques , en revanche ses activités ne sont pas limitées par les autorités domestiques. Les banques offshore se situent dans les principaux centres financiers, qui sont caractérisés par des exigences très libérales en matière de réserve, d'imposition et de marchés des capitaux.

English: Offshore Bank
Español: Banco extraterritorial

 

 

top of pageOMC:

Voir Organisation Mondiale du Commerce.

English: WTO
Español: WTO

 

 

top of pageOn board bill of lading:

Un Connaissement certifiant que les marchandises acceptées pour le transport ont véritablement été expédiées à bord. C'est habituellement dans les transactions comportant une Lettre de crédit que les (connaissements à bord interviennent. Ils permettent à l'expéditeur d'obtenir le paiement de la part de la banque.

English: On board bill of lading
Español: Conocimiento de embarque a bordo

 

 

top of pageOPEC:

Voir Organisation des Pays Producteurs de Pétrole.

English: OPEC
Español: OPEC

 

 

top of pageOpérateur:

Il s’agit dans le cadre d'un projet, de la partie responsable du secteur opérationnel du projet et de la maintenance.

English: Operator
Español: Operador, empresario

 

 

top of pageOpération de change Swap liée à une marchandise; Opération swap liée au prix d’une marchandise:

Un instrument financier qui fonctionne essentiellement comme swap sur taux d’intérêt, mais dont les paiements sont basés sur l’indice de prix d’une marchandise plutôt que sur celui d’un indice taux d’intérêts. Dans une opération swap liée au prix d’une marchandise de base, deux parties échangent régulièrement des paiements en liquide pendant une période déterminée. Un paiement à prix fixe est typiquement échangé contre un paiement variable, ou un paiement au prix du marché, basé sur le prix du marché de la marchandise sous-jacente.

English: Commodity linked swap, commodity price swap
Español: Swap basado en productos básicos

 

 

top of pageOpération sur le marché public, opération d' "open market":

Les interventions d'une Banque Centrale sur le marché monétaire domestique ou sur le marché des titres, qui sont destinées à adapter et contrôler les crédits et l'offre monétaire à disposition de l'économie.

English: Open market operations
Español: Transacciones de mercado libre

 

 

top of pageOpération à prime:

Une sorte de contrat à terme ou d'option qui stipule que l'acheteur ou le vendeur peut se retirer et ne pas effectuer la transaction en payant une prime convenue d'avance.

English: Premium deal
Español: Operación con prima

 

 

top of pageOpération de rachat:

Voir aussi Commerce d’échange, Compensation.

English: Buy Back" deals/Compensation
Español: Buy-back

 

 

top of pageOpération swap sur matière première:

L'échange d'une matière première contre la réception d'un produit relativement fini (par exemple du sucre brut contre du sucre relativement raffiné).

English: Commodity swaps
Español: Swap de materia prima

 

 

top of pageOpérations à terme:

Une sorte de dérivés, représentés par des contrats de vente ou d’achat d’une quantité déterminée d’un actif spécifique, pour une livraison à une date future précisée et à un prix prédéterminé. Les actifs sous-jacents et relatifs à un contrat à terme peuvent avoir la forme de matières premières, de devises, d’actions ou d’autres titres. Lorsque les matières premières sont utilisées, il ne s’agit pas de les livrer physiquement (quoique ceci ne soit pas exclu) mais d’effectuer le réglement de la différence de prix. Le commerce des contrats à terme financiers est standardisé et a lieu sur des marchés spécialisés tel que le Chicago Board Options Exchange (CBOE), le New York Futures Exchange (NYFE) et le MATIF. Comparez avec le contrat à terme. Voir aussi option.

English: Futures; Future transactions
Español: Futuros, futuros financieros, operaciones a término

 

 

top of pageOption:

Un contrat portant sur les dérivés c’est-à-dire qui donne à l'acheteur le droit, mais non l'obligation, d'acheter ou de vendre, une quantité déterminée de l'actif sous-jacent (par exemple : titres, matières premières, monnaies, etc…) à un prix d'exercice spécifique, pendant une période déterminée ou à une date déterminée. En contrepartie de ce droit, l'acheteur de cette option doit payer une prime. Les sociétés peuvent les acheter et les utiliser comme moyen de couverture du risque (par exemple : les fluctuations des taux de change). Voir aussi Vendeur d'une option, Option d'achat, Option de vente.

English: Option
Español: Opción

 

 

top of pageOption de l’acheteur:

Le droit d’un acheteur, de modifier pendant une certaine période de temps prédéfinie, un ou plusieurs termes du contrat, conformément à l’accord pré-établi (par exemple : les quantités achetées, le port de déchargement, la livraison , la grandeur des lots, etc…).

English: Buyer's option
Español: Opción del comprador

 

 

top of pageOption américaine:

Une option qui peut être exercé à tout moment entre la date d'achat et sa date d’échéance. Comparez la avec une Option européenne.

English: American option
Español: Opción estadounidense

 

 

top of pageOption couverte:

Le souscripteur de cette Option possède l’action sous-jacente qui est précisée dans le contrat d’option. Une option couverte limite le risque que prend son souscripteur puisqu’il ne doit pas acheter l’action au prix du marché, si le porteur d’une telle option décide de l’exercer.

English: Covered option
Español: Valor con moneda de reembolso opcional

 

 

top of pageOption européenne:

Une option qui peut être exercée seulement à son échéance. Comparez avec une Option américaine.

English: European option
Español: Opción europea

 

 

top of pageOption monétaire:

Le droit, mais non l'obligation, d'acheter un montant spécifique d'une monnaie étrangère à un taux prédéterminé et à une date future prédéterminée. Voir Option.

English: Currency option
Español: Opción de cambio

 

 

top of pageOption en monnaie étrangère:

Une option qui donne le droit d'acheter ou de vendre un montant déterminé de monnaie étrangère à un prix déterminé et pendant une durée déterminée.

English: Foreign currency option
Español: Opción en divisas

 

 

top of pageOption du vendeur:

La disposition dans un contrat qui permet au vendeur de changer, un certain pourcentage, des quantités qui doivent être livrées. Le contrat peut également prévoir des options sur n'importe quelle autre clause, par exemple sur le plan des livraisons.

English: Seller's option
Español: Opción del vendedor

 

 

top of pageOption de vente:

Une option qui donne à l'acheteur le droit, mais non l'obligation, de vendre un nombre déterminé de titres (monnaies ou matières premières) à un prix d'exercice déterminé et pendant une période déterminée. Si le prix d'exercice est supérieur au prix au comptant, le détenteur achètera les titres au comptant et exercera l'option, c'est-à-dire revendra les titres avec un bénéfice (la différence entre le prix d'exercice et le prix au comptant. Comparez avec Option d'achat.

English: Put option
Español: Opción de venta (de acciones)

 

 

top of pageOrdinaires (obligations ordinaires, émissions ordinaires):

Une obligation ou un autre titre émis sans aucune clause de Conversion ou un Certificat d'option, mais qui comporte un taux d'intérêt fixe pour la durée entière jusqu'à l'échéance.

English: Straights (straight bonds; straight issues)
Español: Obligación ordinaria

 

 

top of pageOrganisation de Coopération et de Développement Economique (OCDE):

Une organisation multilatérale, fondée et basée à Paris en 1960, et composée des pays industrialisés et semi-industrialisés. Son but est d'atteindre " le plus haut niveau de croissance économique et d'emploi, ainsi qu'une augmentation du niveau de vie des pays membres, tout en maintenant une stabilité financière, et apporter ainsi une contribution à l'économie mondiale ". Il s’agit essentiellement d’un forum de discussion portant sur les thèmes économiques et sociaux communs. L’OCDE assiste ses membres dans le cadre de la formulation de leur politique économique. Voir aussi Consensus.

English: Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)
Español: Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)

 

 

top of pageOrganisation de l’Unité Africaine:

Une organisation de nations africaines, dont les buts sont principalement politiques.

English: Organization of African Unity (OAU)
Español: Organización de la Unidad Africana (OUA)

 

 

top of pageOrganisation des Pays Producteurs de Pétrole (OPEC):

Un accord de Cartel destiné à coordonner la production et la fixation des prix des principaux producteurs de pétrole au monde.

English: Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)
Español: Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP)

 

 

top of pageOrganisation internationale de normalisation (ISO):

Fondée en 1947 à Genève en tant que fédération mondiale des instruments de standardisation nationaux, l’ISO est un système de mise en place volontaire des principes de qualité au niveau international. Par exemple : ISO 9000 est le nom général pour le niveau de qualité accepté à l’intérieur de la Communauté Européenne. Il porte sur les activités suivantes : design, dévelopement, production, installation, service, inspection, test, etc…

English: International Standards Organization (ISO)
Español: Organización Internacional de Normalización (ISO)

 

 

top of pageOrganisation mondiale du Commerce (OMC):

L’OMC, qui a succèdé au GATT, a été fondée le 1er janvier 1995 et constitue la base juridique et institutionnelle du système de commerce multilatéral. La principale fonction de l’OMC est celle de jouer le rôle de forum négociations commerciales multilatérales, d’essayer de résoudre les différents commerciaux, de surveiller les politiques nationales commerciales et de promouvoir une concurence équitable. Elle constitue la plateforme à partir de laquelle les relations commerciales globales des différents pays évoluent grâce aux débats, négociations et adjudications.

English: World Trade Organization (WTO)
Español: Organización Mundial del Comercio (OMC)

 

 

top of pageOrganisations de commerce extérieur:

Dans la plupart des pays à économie planifiée les agences sont organisées par lignes de produits et responsables du traitement des ventes et des achats à l'étranger.

English: Foreign Trade Organizations (FTO)
Español: Organización de comercio exterior

 

 

top of pageOrganisme confirmateur:

Un organisme privé indépendant dont l'activité est la Confirmation des obligations à court et moyen-terme des importateurs étrangers envers les exportateurs dans le cadre d'une Lettre de crédit ou d'un autre type d'arrangement de paiement différé. L'organisme confirmateur confirme les commandes de l'importateur au fabricant, soit en garantissant le paiement ou en s'engageant à payer pour le compte de l'importateur pour lequel il agit à titre d'agent. Les organismes confirmateurs dépendent étroitement de l'assurance crédit accordée par les Agences de crédit à l'export afin d’atténuer les risques liés à leurs activités.

English: Confirming house
Español: Comisionista

 

 

top of pageOuverture du marché:

L'ouverture d'un marché national aux produits étrangers reflète le désir du gouvernement de permettre aux importations de concurrencer librement les produits domestiques et de limiter le protectionisme.

English: Market access
Español: Accesibilidad del mercado

 

> home


Home   © 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org