41 captures
10 Feb 2005 - 21 Apr 2020
About this capture
  Glossaire des termes financiers et commerciaux - A
> home
[b]  [c]  [d]  [e]  [f]  [g]  [h]  [i]  [j]  [k]  [l]  [m]  [n]  [o]  [p]  [q]  [r]  [s]  [t]  [u]  [v]  [w]  [x]  [y]  [z]
A
A la demande, à vue:
Une mention sur un titre de créance impliquant que le montant indiqué devient exigible et payable immédiatement à la présentation du certificat d'endettement ou de l'ordre de paiement du créancier ou débiteur. À l'opposé : passifs.
English: On demand, on sight
Español: A requerimiento, a la vista
 
 
A l'option monétaire:
Une Option avec un prix d'exercice égal à, ou proche du prix actuel du marché du titre sous-jacent.
English: At-the-money option
Español: Opción a la par
 
 
A vue:
Ce terme signifie que le paiement d'une traite ou d'un autre instrument négociable est dû au moment de sa présentation ou sur demande. Comparez avec Après la date.
English: At sight
Español: A la vista
 
 
Acceptation bancaire, effet bancaire:
Une traite ou un effet de commerce dont l' accepteur est une banque.Lorsqu’il est accepté au paiement par une banque, il devient une acceptation bancaire et peut être utilisé par le tireur ou le bénéficiaire comme la garantie d'un effet, ou il peut être vendu et escompté. C'est l'importateur qui prend l'initiative d'un tel arrangement et qui donne les instructions à sa banque locale d'octroyer un crédit d'acceptation commercial à la banque de l'exportateur. La banque de l'exportateur émet ensuite un crédit d'acceptation, en fait garanti par une banque étrangère, en faveur de l'exportateur dans le cadre duquel il peut tirer un lettre de change dont l'échéance est comprise entre 60 et 90 jours. Grâce aux documents qui prouvent l'expédition, la lettre de change est ensuite accepté par la banque qui l'endosse. Ce qui signifie que la banque le paiera à l'échéance. L'exportateur peut soit conserver l’effet jusqu'à l'échéance soit le vendre sur le marché de l'escompte. Cette technique est fréquemment utilisée pour le financement du commerce extérieur rendant possible le paiement en liquide à un exportateur et couvrant tout ou en partie de la valeur de la livraison. Lorsque les sommes en jeu sont importantes et destinées à financer les transactions de marchandises, l'acceptation bancaire peut être alors vendue sur le marché par un syndicat de banques.
English: Banker's acceptance, bank bill
Español: Aceptación bancaria, letra bancaria
 
 
Acceptation commerciale:
Une traite tirée par le vendeur de marchandises sur l'acheteur et acceptée par ce dernier à titre de paiement à une date future déterminée.
English: Trade acceptance
Español: Aceptación comercial
 
 
Acceptation:
Traite à terme (ou lettre de change) sur laquelle le tiré a écrit le mot "accepté" au dessus de sa signature, devenant par conséquent , inconditionnellement obligé de payer à l’échéance. La traite doit tout d’abord être présentée pour acceptation, le tiré devient ainsi "accepteur", et ensuite présentée pour le paiement.
(1) Acceptation bancaire: dans ce type de traite la banque est à la fois le tiré et l’accepteur, c’est-à-dire qu’elle donne la garantie d’effectuer le paiement si l’acheteur devait faire défaut.
(2) Acceptation commerciale: une traite, usuellement émise à l’occasion d’une vente de marchandises, dans laquelle un individu ou une entreprise est à la fois le tiré et l’accepteur.
English: Acceptance
Español: Aceptación
 
 
Acceptation partielle:
Une acceptation qui diffère des termes énoncés dans l'effet. Par exemple une acceptation qui fait appel seulement au paiement partiel du montant, ou bien à une date différente de celle qui a été initialement convenue.
English: Partial acceptance
Español: Aceptación parcial
 
 
Accord de libre échange commercial d’Amérique du Nord:
La zone de libre échange qui est entrée en vigueur en 1994 entre le Canada, les USA et le Mexique.
English: North American Free Trade Agreement (NAFTA)
Español: Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC)
 
 
Accord Général pour le Commerce des Services:
Système complet, créé à l’occasion de la Réunion de l’Uruguay, qui établi des règles convenues mutuellement, et ayant force de loi, ainsi que le respect de disciplines relatives au commerce international des services. L’Accord comporte un cadre de règles générales de disciplines, et des annexes qui concernent les conditions particulières applicables à certains secteurs individuels, ainsi que des engagements de libéralisation spécifiques au secteur des services énoncés dans le programme de chaque pays.
English: General Agreement on Trade in Services (GATS)
Español: Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS)
 
 
Accord Général sur les Tarifs Douaniers et le Commerce (AGETAC):
Cet accord international de janvier 1994 établit le cadre légal du commerce international. Son premier objectif est la réduction des barrières qui entravent le libre échange entre les pays membres. Le GATT est à présent dirigé par L’​Organisation Mondiale du Commerce​, basée à Genève, Suisse.
English: General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)
Español: Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT )
 
 
Accord Standby:
Dans le cadre d'une émission de titres le syndicataire s'engage à acheter toute action qui n'a pas été placée auprès des investisseurs, moyennant une rémunération sous forme "d'honoraires standby".
English: Standby agreement
Español: Acuerdo de compromiso contingente
 
 
Accord "Standby":
Une disposition dans laquelle les membres du FMI ont le droit d'emprunter un certain pourcentage du quota, qui leur a été attribué par le Fonds, pendant une période déterminée. L'accord "standby" précise le montant qu'un pays peut emprunter, pour quelle durée et à quelles conditions. Les accords sont conclus pour des périodes allant jusqu'à 3 ans et sont typiquement destinés à jouer le rôle d'emprunts de transition pour les pays qui rencontrent des difficultés de balance de paiements.
English: Stand-by arrangement
Español: Acuerdo de derecho de giro
 
 
Accorder la couverture:
Accorder une garantie pour une dette non garantie.
English: Provide cover
Español: Hacer provisión
 
 
Accords bilatéraux:
Accords conclus bilatéralement entre un pays débiteur et chacun des pays créanciers participants à un ré-échelonnement de la dette dans le cadre du Club de Paris. Ces accords constituent la base légale du ré-échelonnement de la dette. Le taux d’intérêt appliqué au montant différés ou réchelonnés, etc … est stipulé dans le Procès verbal des accords.
English: Bilateral agreements
Español: Acuerdos bilaterales
 
 
ACE:
Abbréviation d'Agence de Crédit à l'Export. Voir: ECA/Export Credit Agency.
English: ECA
Español: ECA
 
 
Acheter à terme:
L'achat d'un contrat à terme en anticipation du véritable achat sur le marché au comptant. Il est fréquemment pratiqué par les fabriquants ou exportateurs et constitue un moyen de protection contre une augmentation du prix comptant. A l'opposé Vendre à terme. Voir aussi Couverture​.
English: Long hedge
Español: Cobertura con posición larga
 
 
Acheteur d’une option:
Voir Option.
English: Buyer of an option
Español: Buyer of an option
 
 
Acompte:
Un paiement anticipé effectué en liquide par l’acheteur au fournisseur avant l’entrée en vigueur du contrat. Il est parfois connu sous le nom du "paiement initial direct ". Les acomptes sur exportations ne sont habituellement pas admis dans le cadre de l’ Agence de Crédit à l’export ACE.
English: Down payment
Español: Pago inicial, depósito inicial, pago de entrada
 
 
Acomptes Obligation ou garantie de paiement relative à l’avancement:
Une Obligation ou garantie émise par une banque en faveur de l’acheteur, dans laquelle la banque s’engage à le rembourser (habituellement sur demande) des acomptes ou des paiements relatifs à l’avancement déjà effectués, dans le cas du défaut de la part du fournisseur à accomplir ses obligations relatives au contrat.
English: Downpayments/progress payment bond or guarantee
Español: Bono de pago inicial, bono de pago a cuenta, bono de pago parcial
 
 
Acquisition par effet de levier:
L'offre d'achat d'une société, largement financée par l'endettement (c'est-à-dire : par des emprunts et des obligations) plutôt que par des fonds propres. Les prêts accordés et les obligations émises destinés à financer l'achat sont normalement garantis par les actifs et le flux de trésorerie de la société cible (c'est-à-dire achetée). Etant donné que, dans la nouvelle société, la proportion de dettes par rapport au capital est élevée ce type d'obligations présente un risque élevé. On appelle les: junk bonds.
English: Leverage buy-out (LBO)
Español: Compra apalancada de empresas
 
 
Actif net:
La partie du capital d’une société qui appartient à ses actionnaires. En comptabilité il s’agit du solde des actifs après avoir déduit toutes les dettes de la société, à l’exception des dettes dues aux actionnaires. L’actif net d’une société cotée correspond au prix par action multiplié par le nombre d’actions.
English: Equity
Español: Participación de beneficios
 
 
Actif non reproductible:
Un actif tangible avec des caractéristiques physiques uniques, tel qu'une parcelle de terrain, une mine, etc...
English: Non-reproducible asset
Español: Activo no reproducible
 
 
Actifs:
Un terme qui désigne tout ce qu'une compagnie possède et qui présente une valeur monétaire figurant sur le bilan (liquidités, soldes créanciers, stocks, équipements et installations etc...) . Les actifs peuvent être constitués par des actifs financiers (tels que des traites), des immobilisations (équipements) et des actifs intangibles (goodwill, brevets).
English: Assets
Español: Activos
 
 
Actifs circulants:
Liquidités, dépôts bancaires et autres actifs (jusqu'à un an) qui peuvent rapidement être transformés en liquidités, tels que: Effets, Créances clients, actions, titres Négociable​. À l'opposé : Immobilisations​.
English: Current assets
Español: Activo corriente, activo circulante
 
 
Actif circulant net:
Voir Fonds de roulement.
English: Net current asset
Español: Capital de explotación
 
 
Actifs étrangers:
Solde créancier ou créances envers des débiteurs étrangers. Par exemple les actifs étrangers peuvent prendre la forme de prêts accordés par les banques à des clients situés à l'étranger,des holdings de sociétés étrangères, des investissements directs à l'étranger, des biens immobiliers à l'étranger. Opposé : Dettes étrangères​.
English: Foreign assets
Español: Activos en el exterior, activos exteriores
 
 
Actifs intangibles / incorporels:
Eléments intangibles, tels que : licences, droits de licence, charges différées, etc.
English: Intangible assets
Español: Activos intangibles, bienes inmovilizados
 
 
Actifs liquides:
Actifs qui peuvent être rapidement, et à peu de frais, convertis en liquidités, c’est le cas notamment les titres à court terme.
English: Liquid assets
Español: Activos líquidos, valores realizables a corto plazo, disponibilidades líquidas, haberes líquidos, fondos líquidos
 
 
Actifs monétaires:
Actifs libellés en terme monétaires ou avec une valeur faciale (liquidités, créances clients, obligations, etc..) D'autre part, les actifs non-monétaires comprennent : les terrains, les bâtiments et les équipements.
English: Monetary asset
Español: Activo monetario
 
 
Actifs nets/Valeur nette:
La valeur de la société après avoir déduit de tous ses actifs, le total de ses dettes. Si le résultat est négatif, la société se trouve être en état d'insolvabilité technique.
English: Equity; Net assets/Net worth
Español: Participación de beneficios
 
 
Actifs réels:
Actifs identifiables (bien que non nécessairement tangibles) tels que les immeubles, les équipements, les licences et les marques commerciales. A l'opposé les actifs financiers.
English: Real assets
Español: Bienes raíces, bienes inmuebles, activo real
 
 
Action ordinaire:
Ce terme américain désigne les titres qui représentent un droit de propriété d'une société. Un dividende discrétionnaire est généralement distribué. Ces titres n'ont pas de droit de priorité par rapport aux autres types d'actions, en ce qui concerne les paiements des dividendes. C'est généralement la seule classe d'actions qui donne un droit de vote aux assemblées des actionnaires. En Grande-Bretagne on les appelle les actions ordinaires. Comparez avec les Actions privilégiées​.
English: Common stock (US); Ordinary share (UK)
Español: Acciones ordinarias
 
 
Action privilégiée convertible:
Action privilégiée qui peut être convertie en Action ordinaire de la société émettrice, au gré du porteur.
English: Convertible preferred stock
Español: Acciones preferentes convertibles
 
 
Actions:
(1) Propriété d'une société qui est représentée par ses Actions.
(2) Actions négociées à la bourse.
(3) Stocks détenus par les sociétés dans leurs dépôts.
English: Stocks; Inventory
Español: Existencias
 
 
Action cotée:
Action qui est traitée en bourse.
English: Listed stocks
Español: Acción registrada en bolsa, cotizada en la bolsa
 
 
Action de premier ordre:
Ces actions présentent le plus haut degré de qualité du point de vue des investissements. Elles comportent un moindre risque de ne pas être rentables, de non-paiement de dividendes ou de faillite comparées aux autres actions traitées sur le marché. Le statuts de " Blue chips " est normallement accordé aux actions de grandes sociétés, bien établies et prisées sous l’aspect de la solvabilité de la société. A l’origine l’expression signifiait: "éclat de diamant".
English: Blue chip
Español: Valor de primera clase, valor de primer orden, acción de primera categoría
 
 
Action différée:
Action qui ne peut bénéficier de la distribution d'un dividende que lorsque le dividende des autres catégories d'actions a déjà été versé.
English: Deferred stocks
Español: Acciones diferidas
 
 
Action privilégiée:
Une action qui comporte des droits préférentiels. C'est-à-dire qui jouit de privilèges par rapport aux actions ordinaires de la même société en ce qui concerne les paiements des dividendes et le partage des actifs en cas de liquidation. Le dividende entier doit être payé aux porteurs d'actions privilégiées avant que tout dividende ne soit versé sur les autres actions de la société.
English: Preference share (UK); Preferred stock (USA)
Español: Acción preferente
 
 
Action rachetable:
Action qui peut être rachetée par la société qui les a émises initialement.
English: Redeemable shares
Español: Acción amortizable
 
 
Actionnaire:
Une personne ou entité possédant une part d’une société. Comparez avec les Porteur d’obligations​.
English: Shareholders
Español: Accionista
 
 
ADB:
Banque Africaine de Développement​, Banque Asiatique de Développement​.
English: African Development Bank, Asian Development Bank
Español: Banco Africano de Desarrollo​, Banco Asiático de Desarrollo
 
 
Addendum:
Supplément ou appendice annexé à un document (tel qu'une lettre de change) qui peut être utilisé pour les endossements​.
English: Addendum
Español: Suplemento
 
 
Adéquation du capital:
Dans le secteur bancaire il s’agit du ratio des ressources en capital de la banque (capital actions plus reserves) divisé par le total des dépôts. Déductions faites des investissements effectués dans les filiales, le goodwill et les bureaux. Un rapport élevé d’adéquation en capital est généralement considéré comme un indicateur de la solidité financière de la banque.
English: Capital adequacy
Español: Nivel de (los) recursos propios
 
 
Administration du Commerce International:
Une Agence du département américain du commerce qui assiste les exportateurs américains.
English: International Trade Administration
Español: Administración de Comercio Internacional
 
 
Affacturage:
Une technique des affaires (y compris les sociétés commerciales) qui permet d'escompter les Créances clients ou d'autres actifs afin d'obtenir des liquidités. Dans l'affacturage, les créances clients ou d'autres actifs sont escomptés sur une base journalière, hebdomadaire ou mensuelle auprès d'une société d'affacturage​. Cette société assume le titre de propriété des créances clients ou d'autres actifs et supporte tous les risques commerciaux et politiques liés à la transaction. sans le droit de recours envers l'exportateur dans le cas du défaut de l'acheteur étranger. En pratique, la société d'affacturage achète les créances commerciales de son client et traite de l'encaissement des créances clients pour son propre compte. L'affacturage peut se révéler être une option avantageuse pour les sociétés qui ne disposent pas d'un département d'encaissement efficace, ou bien qui escomptent fréquemment leur créances clients . Les sociétés d'affacturage exigent habituellement de pouvoir traiter un grand pourcentage des affaires d'un exportateur. Elles ont plutôt tendance à traiter des créances clients à court-terme (jusqu'à 180 jours), liées pour la plupart du temps à la vente de biens de consommation. En général, l'affacturage de créances clients étrangères est moins courant que des créances locales. Comparez avec Forfaitage.
English: Factoring
Español: Factorización, descuento de facturas, gestión de deudas con descuento, factoring
 
 
Agence de courtage:
Une société qui achète et qui vend des marchandises ou des contrats à terme pour le compte de ses clients et qui prend, en contrepartie, une commission pour services rendus.
English: Commission house
Español: Casa comisionista
 
 
Agence de crédit à l'exportation:
Une agence gouvernementale, semi-gouvernementale ou privée fondée dans le but de faciliter les exportations grâce à l'octroi d'assurance, de garanties et/ou de financement ou de support de financement.
English: Export Credit Agency (ECA)
Español: Organismo de crédito a la exportación (OCE)
 
 
Agence pour le Développement International:
Créée en 1961 afin d’administrer les programmes d’assistance économique du gouvernement américain. L’ AID est chargée de missions sur le terrain et déploie un réseau d’approximativement 70 représentants en Afrique, Amérique latine, Caraïbes et Proche-Orient.
English: Agency for International Development, AID
Español: Agencia para el Desarrollo Internacional
 
 
Agence de notation:
Agence spécialisée dans l'analyse de la situation financière d'une société. Elles ont pour mission l'attribution d'un critère de classification de qualité (crédit). Les agences de notation les plus importantes comprennent : Standard and Poors et Moody’s. La notation est également pratiquée pour les pays et renseigne utilement les investisseurs sur la qualité des obligations émises par le gouvernement local.
English: Rating agencies
Español: Agencia de calificación crediticia, agencia de calificación de valores, organismo de clasificación de valores
 
 
Agence multilatérale de garantie d'investissement:
Fondée en 1988, elle fait partie du groupe de la Banque Mondiale, et encourage les investissements en capital ainsi que d'autres types d'investissements directs dans les pays en développement. Elle accorde aux investisseurs la couverture et les garanties contre les risques non-commerciaux. Elle conseille les gouvernements locaux des pays en développement au sujet de politiques et de programmes destinés à attirer les investissements étrangers.
English: Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA)
Español: Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI)
 
 
Agence de prêt multilatérale:
Un terme général qui désigne une institution, détenue conjointement par un groupe de pays, et destinée à promouvoir la coopération économique internationale et régionale. Voici quelques exemples : la Banque Asiatique de Développement​, la Banque Africaine de Développement​, la Banque Mondiale à travers l’ Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement (BIRD), la Société Internationale de financement​, etc.
English: Multilateral lending agency
Español: Organismo multilateral de crédito
 
 
Agent:
Une personne légalement indépendante, autorisée par une autre personne (le mandant) à agir pour son compte en tant qu’intermédiaire, ou bien pour conclure des affaires. L’agent reçoit généralement des honoraires ou une commission (souvent un pourcentage du prix de vente) pour les services rendus. Dans le cas d’un prêt syndiqué l’agent est la banque qui dirige le prêt pour le compte des autres banques participantes.
English: Agent
Español: Agente, representante, mandatario
 
 
Agent de change:
Voir courtier, agent de change.
English: Dealer/Trader
Español: Agente
 
 
Agent distributeur de services:
Une Administration pour le Commerce International​. Un service payant qui recherche pour le compte d’exportateurs américains des représentants étrangers intéressés et qualifiés (tels que des agents importateurs étrangers et distributeurs).
English: Agent Distributor Service, ADS
Español: Servicio de agente distribuidor
 
 
Agent de vente étranger:
Un individu ou une société qui opère en tant que représentant étranger d'un fournisseur domestique, au sujet des ventes qu’il effectue à l'étranger.
English: Foreign sales agent
Español: Agente de ventas en el exterior
 
 
Agio, Prime:
(1) Un titre se vend avec un agio lorsque sa valeur marchande est supérieure à sa valeur nominale, ou sa valeur au pair.
(2) Pour les transactions sur le marché des changes c’est la prime payée pour échanger une devise contre une autre. A l’opposé : Disagio.
English: Agio
Español: Agio
 
 
AIBD:
L’Association Internationale des Courtiers en Obligations, qui édicte les règles de négociation applicables sur le marché secondaire et à celui des Euro-obligations​.
English: AIBD
Español: AIBD
 
 
Allège, Péniche:
Un bateau qui permet le transfert du chargement entre le navire et la terre ferme. Il est principalement utilisé dans les ports et les canaux.
English: Lighter
Español: Barcaza, gabarra
 
 
Allonge:
Une petite feuille de papier annexée à une lettre de commerce​, une acceptation ou un bordereau qui prévoit suffisamment d’espace pour l’apposition d’​endossements additionnels, lorsque le dos de l’effet de commerce est déjà rempli de noms.
English: Allonge
Español: Allonge
 
 
Alpha:
Un indicateur de rendement/yield basé sur le risque d'un titre ou d'un portefeuille par rapport au risque du marché. Un alpha positif indique le rendement supplémentaire du titre ou du portefeuille, qui récompense ainsi l’ investisseur pour avoir pris un risque, plutôt que d'accepter simplement le rendement moyen du marché. De sorte qu'un alpha afin de 0,5 signifie que le titre ou le portefeuille a dépassé de 0,5% le rendement estimé basé sur celui du marché. Voir aussi Beta.
English: Alpha
Español: Alfa
 
 
Américaines en yen :
Obligations en Yen émises sur la marché américain.
English: Yen-Yankees
Español: Yenes yanquis
 
 
Amortissement:
(1) La réduction graduelle d'une dette, par des remboursements réguliers du capital et des intérêts courants tout au long d'une période convenue, de façon à éteindre l’ endettement.
(2) En comptabilité, ce terme indique l'amortissement systématique d'un compte ou d’un actif tout au long de sa vie estimée. Voir Dépréciation​.
(3) Ce terme explique comment les banques traitent les dettes qu’elles n’ont plus aucun espoir de récupérer. Lorsqu’un débiteur est en faillite, sa banque amortit les prêts relatifs. Elle le fait en diminuant le montant de ses actifs au bilan de la valeur du prêt. Ceci implique que la banque doit procéder à une réduction, de valeur identique et opposée, au passif de son bilan.
English: Amortization​; Write-off
Español: Amortización​; Pasar a pérdidas y ganancias
 
 
Amortissement négatif:
Le plan de remboursement d'un prêt dans lequel l’encours du capital augmente plutôt que d'être amorti. Dans ce cas les paiements périodiques ne couvrent pas le montant total nécessaire à l'amortissement du prêt. Les intérêts impayés (en souffrance) sont ajoutés au solde du capital en cours, en vue d’un remboursement ultérieur.
English: Negative amortization
Español: Amortización negativa
 
 
Amortissement partiel:
Il s’agit d’un cas spécifique d’​amortissement​. En général il s’agit de la diminution de la valeur comptable d’un actif, s’il est surévalué par rapport à la valeur actuelle du marché. Les banques peuvent aussi amortir un prêt (c’est-à-dire réduire sa valeur dans leurs livres comptables) lorsqu’elles pensent qu’il pourrait ne pas être entièrement remboursé.
English: Write-down
Español: Reducir el valor contable, amortizar parcialmente
 
 
Annuité:
Une succession de flux de trésorerie annuelle pendant une période déterminée. À l'opposé : Perpétuité​.
English: Annuity
Español: Renta anual, anualidad
 
 
Antidumping:
Une série de lois et de pratiques vouées à combattre les pratiques de dumping.
English: Antidumping
Español: Antidumping
 
 
Appariement:
Dans le monde bancaire ce terme indique la capacité d’une banque à faire en sorte qu'un prêt corresponde à un dépôt avec la même échéance. Une banque, qui présente des livres comptables qui sont "matched", est une banque dans laquelle la répartition des échéances de ses actifs et de ses dettes est la même. En ce qui concerne l'​assurance du crédit à l'export, ce terme se réfère à la capacité d'une agence de crédit à l'export de faire en sorte que ses termes et conditions de crédit correspondent à ceux proposés par l'ECA d'un autre pays, dans le cadre des dispositions du Consensus​.
English: Matching
Español: Contrapartida, adaptación
 
 
Appel d'offres:
Un processus d'achat dans lequel l'acheteur demande à des fournisseurs potentiels de soumettre des offres (soumissions) concurrentielles.
English: Competitive bidding
Español: Licitación pública, concurso público
 
 
Appel de marge:
Une demande qui émane d'un courtier en titres ou d'une société de compensation sur contrats à terme d'approvisionner le compte de marges afin de couvrir les pertes sur les titres ou les contrats à terme.
English: Margin call
Español: Cobertura complementaria, margen complementario
 
 
Appel injustifié à la couverture:
Une couverture d'assurance qui compense la perte réalisée en cas d'un appel injustifié à la Caution de soumission par l'acheteur étranger.
English: Unfair calling cover
Español: Cobertura de ejecución injusta
 
 
Appeler:
(1) Call loans: Prêts au jour le jour: Prêts habituellement accordés à des courtiers, marchands ou banques d’affaires qui peuvent être appelés au remboursement par le prêteur, ou remboursés par l’emprunteur, en tout temps sans préavis.
(2) Call money: Argent au jour le jour: Argent déposé ou emprunté, habituellement entre banques et institutions financières, avec un taux d’intérêt mais sans échéance fixe. Il peut, par conséquent, être appelé au remboursement sur simple demande par la banque prêteuse, ou bien remboursé par l’emprunteur en tout temps sans préavis.
(3) Call price: Prix du "call": Le prix auquel un titre peut être amorti lorsqu’il est appelé au remboursement.
(4) Call option: Option d’achat : Une Option qui donne le droit à son porteur, sans que ce soit une obligation, d’acheter un certain nombre d’actifs (tel que des titres, devises, marchandises, etc.) à un prix prédéterminé (prix d’excercice​) durant une période de temps prédéfinie. Une option "call" sera donc exercée si le prix au comptant dépasse le prix d’exercice. L’option expire si elle n’est pas exercée pendant la période prédéfinie. Comparez avec Option "put".
English: Call …
Español: Call ...
 
 
Appel différé:
Une clause qui interdit à la société émettrice d'appeler une Obligation au remboursement avant une certaine date.
English: Deferred call
Español: Pago diferido
 
 
Appréciation en capital d’obligations:
Il s’agit généralement des obligations à taux d’intérêt nul vendues au dessous du pair.
English: Capital appreciation bonds
Español: Bono de plusvalía
 
 
Approche séparée des entités:
Un système fiscal dans lequel chaque unité économique est taxée lorsqu'elle perçoit des revenus. Par exemple une société sera taxée sur ses bénéfices et la société appartenant aux actionnaires sera également taxée sur les dividendes qu'elle leur paie et qui proviennent des bénéfices de la société.
English: Separate entity approach
Español: Enfoque unitario
 
 
Approvisionnement extérieur:
Lorsqu'une société domestique fait appel à des fournisseurs étrangers pour des composants ou des produits finis.
English: Outsourcing
Español: Contratación de terceros
 
 
Après la date:
Ceci indique que les paiements relatifs à une traite ou à d’autres instruments négociables sont dûs à une date spécifique après la date de présentation de la traite au tiré/payeur​. Comparez avec Après vue /A vue.
English: After date
Español: Plazo fecha
 
 
Après présentation:
Expression mentionnée sur une traite ou sur un autre instrument négociable et qui signifie qu’il devient payable à une certaine date après avoir été présenté pour acceptation (p.ex. 90 jours). La période commence à la date de la signature et d’acceptation de la part du tiré. De manière à ce que le porteur de l’effet sache quant l’effet devient payable, le tiré doit ajouter la date de son acceptation.
English: After sight
Español: Plazo vista
 
 
Arbitrage:
L’ achat d'instruments financiers (par exemple devises ou titres) ou marchandises sur un marché avec l'intention de les vendre simultanément sur un autre marché afin de tirer parti du différentiel de prix entre les deux marchés. L’arbitrageur (la personne qui exécute les opérations d'arbitrage) peut générer un profit en exploitant les différences de taux de change ou celles des prix des titres ou des marchandises concernées. L'arbitrage est intéressant seulement si la différence de prix est suffisamment importante pour couvrir les coûts encourus (tels que les coûts de transport des marchandises d'un marché à l'autre) 
English: Arbitrage
Español: Arbitraje
 
 
Arbitrage triangulaire:
Le processus d'achat et de vente d'un actif, d’une marchandise ou d’une devise en réalisant un bénéfice qui provient des divergences de prix et en présence de trois monnaies différentes. Voir aussi Arbitrage.
English: Triangular arbitrage
Español: Arbitraje triangular
 
 
Argent au jour le jour:
Voir Argent au jour le jour.
English: Day-to-day money, Call money
Español: Day-to-day money
 
 
Arriérés:
Ce sont d’une façon générale, les paiements du service de la dette qui n'ont pas été effectués aux échéances prévues. Dans le secteur spécifique des crédits à l'export, les arriérés sont des paiements qui auraient dû être effectués par les emprunteurs et qui n’ont pas encore fait l'objet d'une réclamation auprès des agences de crédit à l'export.
English: Arrears
Español: Mora, atrasos
 
 
ASEAN:
Association des Nations du sud-est asiatique.
English: Association of South-East Asian Nations
Español:
 
 
Assistance de développement officielle:
Les ressources financières octroyées, sur la base de subventions, aux pays en développement et aux institutions de développement multilatérales pour la poursuite d’objectifs de développement économique. Elles sont accordées par les agences gouvernementales et comportent un "composant de subvention" d'au moins 25 %.
English: Official development assistance (ODA)
Español: Asistencia oficial para el desarrollo (AOD)
 
 
Association d’intégration des pays d’Amérique Latine:
Un accord d'intégration économique et commerciale qui fait participer la plupart des nations d'Amérique Latine.
English: Latin American Integration Association (LAIA)
Español: Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI)
 
 
Association de l'assurance de crédit étranger:
Une agence de l'​EXIMBANK des USA qui offre, à travers une assurance tous risques, une couverture des risques politiques et commerciaux relatifs aux créances à l'exportation. Fondée en 1961, la FIA est un partenariat entre un groupe d'assurances privées et l'EXIMBANK. Alors que la FCIA souscrit directement aux risques du crédit commercial, l'EXIMBANK est responsable des risques politiques et peut souscrire ou réassurer le risque commercial. La FCIA intervient en tant qu'agence responsable pour le marketing et l'administration quotidienne du programme.
English: Foreign Credit Insurance Association (FCIA)
Español: Asociación de Seguros a Créditos en el Extranjero
 
 
Association des Nations du sud-est asiatique:
Fondée en 1967, elle a pour but de promouvoir la coopération politique, économique et sociale parmi ses 6 pays membres :l’Indonésie, la Malaisie, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et Brunei. Les pays observateurs étant : le Laos, le Papouasie-Nouvelle-Guinée et le Vietnam. La Corée du sud bénéficie d'un statut spécial.
English: Association of South-East Asian Nations (ASEAN)
Español: Asociación de Naciones del Sudeste Asiático
 
 
Association Européenne de Libre Echange (AELE):
Une organisation régionale, établie en décembre 1960 par la convention de Stockholm. Elle se positionne comme alternative à la Communauté Economique Européenne, et a pour but d’établir une zone de libre-échange pour le commerce des produits industriels des pays membres. Cependant, à la différence de CEE, les membres de l' AELE n'ont pas établi de tarifs externes communs et n'ont pas complètement libéralisé le commerce agricole. l' AELE est actuellement composée de quatre membres : l' Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse. Les autres membres tels que : la Grande-Bretagne, le Danemark, le Portugal, la Suède, la Finlande et l'Autriche ont quitté l' AELE lorsqu'ils ont rejoints la CEE.
English: European Free Trade Association (EFTA)
Español: Asociación Europea de Libre Comercio (AELC)
 
 
Association Internationale de Développement:
L’organisation appartient à plusieurs gouvernements et fait partie du groupe de la Banque Mondiale. Les pays industrialisés lui assignent des fonds destinés à être prêtés aux pays en développement à des conditions plus libérales que les prêts pour le développement usuels. L’IDA accorde des prêts bonifiés, c’est-à-dire des prêts sans intérêt et comprenant de longues périodes d’amortissement.
English: International Development Association (IDA)
Español: Asociación Internacional de Fomento
 
 
Association internationale des courtiers en obligations:
Voir AIBD.
English: Association of International Bond Dealers, AIBD
Español: Asociación de Agentes Internacionales de Bolsa
 
 
Assurance:
Un contrat dans lequel l’assureur s’engage à rembourser, contre le paiement d’une prime, le détenteur de la police dans le cas d’un évènement spécifique ou d’un péril. Voir aussi assurance de crédit à l’export et Agence de crédit à l’export.
English: Insurance
Español: Seguro
 
 
Assurance de crédit à l'exportation:
Une politique destinée à couvrir quelque unes des plus grandes zones à risques auxquelles sont confrontés les exportateurs. C'est-à-dire le non-paiement dû à l'insolvabilité de l'importateur (risque commercial​) ou les événements politiques (risque politique). L'assurance du crédit à l'exportation est fréquemment mentionnée en relation avec des garanties de crédit à l'exportation. Alors que les garanties couvrent les prêts bancaires à l'exportation, les polices d'assurances sont directement émises en faveur des exportateurs. Dans beaucoup de pays en développement ce type d'assurance est, soit indisponible, soit trop cher. Plusieurs types d'assurance du crédit à l'export sont disponibles, elles varient de pays à pays en fonction des besoins de la communauté d'affaires locale. Les assurances de crédit à l'export les plus largement utilisées sont les suivantes :
(1) Assurance de crédit à l'exportation à court terme: couvre généralement des durées de prêt inférieures à 180 jours. Les phases de pré-livraison et de post-livraison sont couvertes et la protection, contre les risques politiques et commerciaux, peut être accordée.
(2) Assurance de crédit à l'exportation à moyen et à long-terme : émise pour des périodes supérieures à douze mois. Elle fournit la couverture pour les exportations en biens d'investissements, construction ou services spéciaux.
(3) Assurance d'investissement : émise en faveur des sociétés qui investissent dans les pays étrangers. L'agence multilatérale de garantie d'investissement (MIGA), affiliée à la Banque Mondiale, offre ce type d'assurance.
(4) Assurance de commerce extérieur : s'applique aux marchandises non expédiées à partir du pays d'origine. Elle n'est pas disponible dans un certain nombre de pays en développement.
(5) L’assurance du risque de change : couvre les pertes dues aux fluctuations de change respectives des monnaies nationales par rapport à celles de l’importateur et de l’exportateur, pendant une certaine durée déterminée.
English: Export credit insurance
Español: Seguro de crédito a la exportación
 
 
Assurance du risque de crédit:
Assurance destinée à couvrir les risques de non-remboursement d’un crédit.
English: Credit risk insurance
Español: Seguro contra el riesgo de crédito
 
 
Assurance maritime:
Une assurance qui couvre les pertes ou dommages causés à des biens en mer. L'assureur maritime dédommage le propriétaire de biens pour les dommages causés par : le feu, le naufrage, le piratage et d'autres causes diverses, au delà des pertes qui peuvent être légalement recouvrées auprès du transporteur. Les couvertures les plus fréquentes des contrats d'assurances maritimes sont les suivantes: Couverture de tous les risques, Libre d'avarie particulière et Avec avarie.
English: Marine insurance
Español: Seguro marítimo
 
 
Assurance résiduelle:
Une police d'assurance qui stipule que l'équipement aura une certaine valeur résiduelle après une certaine période.
English: Residual insurance
Español: Seguro residual
 
 
Au dessous du pair:
Une action ou une obligation dont la valeur du marché est au dessous de sa valeur nominale ou de sa valeur faciale. Une obligation est cotée au dessous du pair lorsque les taux d’intérêt du marché sont supérieurs à ceux qui prévalaient au moment de l’émission de l’obligation. Ceci peut également se produire si les investisseurs ont des doutes sur la solvabilité ou les perspectives futures de la société ou du gouvernement qui a émis l’obligation. A l’opposé: au dessus du pair.
English: Below par
Español: Por debajo de la par, por debajo de su valor nominal, por debajo de la paridad
 
 
Au dessus du pair:
Une action ou une obligation dont la valeur marchande est supérieure à sa valeur nominale ou faciale. Par exemple si les taux d’intérêts à long terme baissent après l’émission de l’obligation, le cours de cette obligation augmentera au dessus du pair. Le contraire: au dessus du pair.
English: Above par
Español: Por encima de la par, por encima de su valor nominal, por encima de la paridad
 
 
Au mieux:
Un ordre d'achat ou de vente donné par un client à son courtier d'acheter ou de vendre un certain titre au meilleur prix qu'il est possible d'obtenir sur le marché. Dans le cas d'un ordre d'achat il s'agit " du plus bas prix possible " et dans le cas d'un ordre de vente " du plus haut prix possible ". L'acheteur ou le vendeur n'a pas besoin de préciser de prix maximum ou un minimum pour l'exécution de l'ordre par le courtier.
English: At best
Español: Por lo mejor
 
 
Au pair:
Ce terme signifie " à valeur identique". Ceci implique que le prix du titre est égal à sa valeur nominale. Les titres sont émis au pair, à un prix au pair, à un taux au pair. Comparez avec au-dessus du pair et au-dessous du pair.
English: At par
Español: At par
 
 
Au prix du marché:
Voir : Au mieux.
English: At market
Español: At market
 
 
Autorisation à payer:
Une autorisation généralement délivrée par une banque à un vendeur, pour l'achat, avec ou sans recours, de traite(s), document(s) et/ou biens jusqu'à un montant prédéterminé.
English: Authority to Pay, A/P
Español: Autoridad para pagar
 
 
Autorité de paiement:
Voir Autorisation à payer.
English: Authority to Pay, A/P
Español: Autoridad para pagar
 
 
Aval:
Une forme de garantie, généralement accordée par une banque commerciale, sur un instrument négociable. Un aval est habituellement une garantie inconditionnelle de paiement et n'est pas affectée par les conditions de la transaction sous-jacente. Les avals sont reconnus seulement dans certains pays (principalement européens) , ce qui n'est généralement pas le cas des pays qui ont adopté une base juridique anglo-saxonne.
English: Aval
Español: Aval
 
 
Avance:
Un prêt, habituellement à court terme (de 1 à 3 ans), qui prend la forme d’un découvert accordé à une société ou à un individu.
English: Advance
Español: Préstamo, anticipo, adelanto
 
 
Avances:
Voir Débiteurs.
English: Advances, Receivables
Español: Advances
 
 
Avance contre documents:
Un prêt garanti par les documents relatifs aux livraisons et qui restent sous le contrôle du créancier.
English: Advance against documents
Español: Préstamo contra documentos, adelanto sobre documentos
 
 
Avance fixe:
Un prêt qui doit être remboursé à une date convenue (la règle est de six semaines, trois mois ou six mois) ou sur demande. Il est porté au bilan de la banque sous la rubrique des prêts et avances à terme fixe.
English: Fixed advance
Español: Préstamo fijo
 
 
Avance en liquide:
Une méthode de paiements dans laquelle l'acheteur paye le prix des marchandises ou des services en totalité avant l'expédition effective des marchandises ou des provisions relatives aux services. Le vendeur, à son tour, n'envoie pas les marchandises ou ne rend pas de services jusqu'à réception du paiement de l'acheteur. Lorsque le paiement correspondant a été effectué, le vendeur envoie directement les documents à l’acheteur. Dans une telle méthode de paiement le vendeur garde le contrôle total de la transaction, alors que l'acheteur supporte tous les risques (à savoir : que les marchandises commandées et payées puissent ne pas être reçues à la date convenue. Cette technique est habituellement appliquée seulement aux petites transactions, ou lorsque les marchandises sont fabriquées à la commande. Elle peut également être utilisée lorsque la solvabilité de l'acheteur et douteuse, ou lorsque l'environnement politique ou économique du pays est instable , etc... Dans les deux cas d' Avance en liquide et de Compte ouvert l'acheteur paye directement le vendeur, au moyen d'un chèque ou d'un transfert bancaire. Le rôle de la banque se limite à transférer les fonds de l'acheteur au vendeur.
English: Cash in advance (CIA)
Español: Pago por adelantado
 
 
Avance relative aux dépôts d’importations:
Une technique de contrôle de changes étrangers selon laquelle les importateurs doivent déposer un pourcentage de la valeur d’un produit, auprès des autorités désignées et pendant une période déterminée.
English: Advance import deposits
Español: Depósitos previos a la importación
 
 
Avec avarie:
Un terme utilisé dans le cadre de l'​assurance maritime qui indique que l'expédition est couverte en cas de dommage partiel, lorsqu’ il dépasse un certain pourcentage (3% par exemple). Si, cependant, le bateau est impliqué dans une catastrophe majeure, telle qu'une collision, un feu ou un échouement, la compagnie ne prend pas en considération le pourcentage minimum et paye la totalité du dommage. Comparez avec: Libre d'avarie particulière​.
English: With average
Español: (seguro) Con avería
 
 
Avec dividende:
"Avec dividende". L’acheteur d’actions "cum div" a droit au Dividende à l’occasion de la prochaine date de paiement, qui a été annoncée mais dont le dividende n’a pas encore été distribué. Les actions sont habituellement vendues "cum div". L’opposé "ex div" signifie que l’acheteur les a achetées trop tard pour avoir droit au dividende de l’année considérée.
English: Cum dividend
Español: Con dividendo
 
> home
   © 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org