Glosario de Términos financieros y de negocios - P
> home
[a] [b] [c] [d] [e] [f] [g] [h] [i] [j] [k] [l] [m] [n] [o] [q] [r] [s] [t] [u] [v] [w] [x] [y] [z]
Expresión utilizada para referirse a los pagos de intereses pagaderos al final del período de intereses de referencia (año, semestre, etc.). Antónimo: pagadero por anticipado.
English: Payable in
arrears
Français: Payable
à termes échus
Expresión utilizada para referirse a los pagos de intereses pagaderos al inicio del período de intereses de referencia (año, semestre, etc.). Antónimo: pagadero a plazo vencido.
English: Payable in
advance
Français: Payable à
l'avance
Certificado de endeudamiento a plazo medio emitido por el banco a pedido y cuyos vencimientos se sitúan entre 2 y 8 años.
English: Bank-issued
medium-term note
Français: Papier
bancaire à moyen terme
Efecto comercial garantizado no sólo por líneas bancarias normales sino además por una carta de crédito de un banco que indica que abonará el efecto cuando venza si el prestatario no lo hace.
English: Documented
discount note
Français: Bordereau
d'escompte documenté
Instrumento o nota de deuda hipotecaria emitida al portador. El portador del pagaré en cualquier momento es el acreedor.
English: Bearer
mortgage note
Français: Cedule
hypothécaire au porteur
Promesa escrita e incondicional de pago de un monto en una fecha posterior a una parte designada, por orden o pedido.
English: Borrower's note
Français: Promesse inconditionnelle du
débiteur
Promesa escrita e incondicional, emitida y firmada por el deudor, de pagar a pedido o dentro de un plazo determinado, el monto indicado a la persona nombrada o al portador. Se transfiere por endoso.
English: Promissory note
Français: Billet à ordre
Instrumento de crédito que consiste en una promesa escrita e incondicional de pagar una cantidad de dinero en una fecha futura determinada a la persona nominada o al portador. Puede referirse también a los instrumentos de deuda con un vencimiento inicial superior a un año e inferior a diez.
English: Notes
Français: Effet
Técnica de pago por la cual el comprador paga los bienes cuando los solicita. La transacción es vinculante para ambas partes.
English: Cash with
order (CWO)
Français: Cash avec ordre
Método de pago de bienes por el cual los documentos de título de los bienes se transfieren al comprador a cambio de un pago en efectivo. Por lo general, interviene una casa comisionista u otro intermediario.
English: Cash
against documents (CAD)
Français: Paiement
"cash" contre présentation des documents
Pagos efectuados, una vez finalizado el período de carencia, por un organismo de crédito a la exportación en concepto de préstamos asegurados o garantizados, cuando el prestatario o garante del gobierno prestatario no ha cumplido con el reembolso. Los OCE registran dichos pagos en tanto que créditos irrecuperables.
English: Claims payments
Français: Paiements relatifs aux réclamations
Cláusula que prohibe que la empresa emisora venda un bono antes de una fecha determinada.
English: Deferred call
Français: Appels
différé
Pago que el comprador adeuda y que debe reembolsar en efectivo durante el período contractual, ya que no puede ser financiado por un crédito al comprador o un crédito al vendedor.
English: Direct payment
Français: Paiement direct
En transacciones de comercio internacional, porción pagada por el importador antes del envío (generalmente del 15% del precio de venta total o del valor de la factura). Se exige para la mayoría de las garantías o seguros y medios de financiación a plazo medio y largo.
English: Cash payment
Français: Paiement cash
Pago en efectivo del comprador al proveedor antes de que entre en vigencia el contrato. Por lo general, los pagos iniciales no obtienen un respaldo de un OCE.
English: Down payment
Français: Acompte
Método de pago por el cual el comprador paga el precio total de los bienes o servicios antes del envío de los bienes o de la entrega del servicio. El vendedor no envía los bienes o entrega los servicios hasta recibir el pago del comprador. Una vez efectuado el pago, el vendedor envía los documentos directamente al comprador. El vendedor controla así toda la transacción y el comprador asume todos los riesgos (como por ejemplo, que los bienes solicitado y abonados lleguen en la fecha especificada). Este método se utiliza generalmente sólo para pequeñas adquisiciones o cuando los bienes se fabrican a pedido. También se utiliza en caso de dudas con respecto a la solvencia del comprador, cuando el entorno político o económico en el país del comprador es inestable, etc. Tanto en el pago por adelantado como a cuenta abierta el comprador es pagado anticipadamente o depositado en cuenta, el comprador paga directamente al vendedor, por cheque o transferencia de dinero, la función del banco se limita a transferir los fondos del comprador al vendedor.
English: Cash in
advance (CIA)
Français: Avance en
liquide
Pagos que adeuda el comprador al proveedor durante el período contractual, que puede financiarse con un crédito al comprador o al proveedor.
English: Progress
payment
Français: Paiement
d'avancement
País en el que, según tiene entendido el transportista al realizarse la exportación, se consumirán o se seguirán procesando los bienes exportados. Si el transportista desconoce el país del destino final de la mercancía, el embarque se acredita al último país de entrega conocido.
English: Country
of export destination
Français: Pays de destination de
lexportation
Término de la OCDE aplicado a los países que después de experimentar un rápido crecimiento económico se han convertido en países de ingresos medios (Brasil, Corea del Sur, etc.).
English: New
Industrial Country (NIC)
Français: Nouveau
pays industrialisé
Clasificación de países en el marco del Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial basada en los ingresos del Producto Nacional Bruto per capita.
English: Category
I or II countries
Français: Pays
de la catégorie I ou II
Acuerdo firmado por los participantes del Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial que limita el uso de créditos de ayuda condicionados a proyectos que no serían comercialmente viables sin un apoyo.
English: Helsinki
Package
Français: Paquet
d Helsinki
(1) Precio a la par: Precio de mercado de un título que es igual a su valor nominal.
(2) Valor a la par: Dícese del precio de un instrumento cuando es igual a su valor nominal. El valor de un título impreso en él (es decir el valor nominal del título). También indica el valor al vencimiento, es decir el monto que el emisor está dispuesto a pagar al momento del vencimiento del título.
(3) Moneda a la par: una moneda cuyo precis spot y forward son iguales.
Estado con una reglamentación fiscal y financiera muy laxa y que no mantiene ningún tipo de acuerdo fiscal o financiero con el resto de los países.
English: Tax haven
Français: Paradis fiscal
véase back-to-back loan.
English: Parallel loan
Français: Prêt
parallèle
Tipo de cambio oficial de una moneda por otra. Por ejemplo, la paridad del dólar es el tipo de cambio de una moneda con respecto a los dólares.
English: Currency parity
Français: Parité
monétaire
Método para comparar el nivel de vida en diferentes países. La relación entre el nivel de precios nacionales y extranjeros debe ser igual a la relación entre el tipo de cambio de la moneda nacional con la extranjera.
English: Purchasing
Power Parity (PPP)
Français: Parité
des pouvoirs d'achat
Equivalente de una unidad de una moneda de expresado en la moneda de otro país, utilizando al oro como norma.
English: Par of exchange
Français: Par of exchange
véase PIBOR.
English: Paris
Inter-Bank Offered Rate
Français: Taux interbancaire offert à
Paris
véase currency parity.
English: Currency parity
Français: Paridad cambiaria
Parte que solicita la emisión de una carta de crédito al banco. La parte solicitante puede ser un importador, un comprador, un contratista de construcción o un proveedor compitiendo por un contrato.
English: Account party
Français: Partie
comptable
Parte del capital de una empresa que pertenece a sus accionistas. En términos contables, el capital social es el valor restante una vez deducidos del activo los pasivos de una empresa, a excepción de los pasivos debidos a los accionistas. El valor del capital social de una empresa cotizada corresponde al precio por acción multiplicado por el número de acciones.
English: Equity
Français: Actif
net
reducción de deudas o pagos desembolsados y pendientes como consecuencia del perdón de las correspondientes sumas por el acreedor.
English: Write-off
Français: Amortissement
Cifras contables registradas en el lado de los pasivos del balance de situación, tales como los ingresos recibidos durante el último ejercicio financiero pero que atañen al nuevo año fiscal, o gastos incurridos en el último año pero que serán pagados el año siguiente.
English: Accrued
liabilities
Français: Passifs
transitoires
Pasivo que debe pagarse en un plazo de un año a partir de la fecha del balance de situación, como por ejemplo dividendos, impuestos, cuentas a pagar.
English: Current
liabilities
Français: Dettes courantes
Pasivo eventual que se convierte en verdadero sólo si se produce algún acontecimiento. Por ejemplo, un garante se convierte en deudor de su garantía sólo si el deudor que ha cubierto no abona su deuda.
English: Contingent
liability
Français: Engagement
conditionnel
Obligaciones financieras con acreedores extranjeros, como por ejemplo, deudas hacia un banco extranjero. Antónimo: activos en el exterior.
English: Foreign
liabilities
Français: Dettes
étrangères
Obligaciones de una empresa ante sus acreedores, proveedores, clientes, etc., que se diferencian de las que tiene ante sus propietarios, socios o accionistas. Los pasivos son fondos adeudados que deben reembolsarse a corto, medio o largo plazo. Las deudas a corto plazo, préstamos bancarios y descubiertos se denominan pasivos circulantes. Los pasivos de los bancos están conformados por depósitos, bonos y letras. Antónimo: activos.
English: Liabilities
Français: Dettes
Valor contable de los activos netos de una empresa (activos totales menos pasivos totales).
English: Shareholder's
equity
Français: Fonds propres
Mantener la paridad entre la moneda propia y la de otro país
Período de arrendamiento utilizado por el arrendador para calcular los pagos de intereses y considerado por el inquilino como el período mínimo durante el cual dispondrá del uso y de la custodia del equipo.
English: Base lease term
Français: Délai de
base du bail
Período posterior al incumplimiento de los pagos por parte de importadores o prestatarios durante el cual los exportadores o bancos deben esperar antes de que el organismo de crédito a la exportación abone el reclamo correspondiente.
English: Claims-waiting
period
Français: Période d'attente des réclamations
En un acuerdo de crédito, período en el que se pueden retirar los fondos.
English: Drawdown period
Français: Période de
tirage
Período durante el cual el prestatario no debe reembolsar al prestamista el principal (a veces el principal más los intereses). Aplicado a la reestructuración de la deuda del sector público, el término se refiere al período, generalmente de varios años en el que no es necesario efectuar pagos (principal o intereses). Véase acuerdo de reescalonamiento.
English: Grace period
Français: Période de
grâce
Período entre la presentación de una oferta y la firma del contrato.
English: Tender
to contract period
Français: Période comprise
entre la soumission et la signature
Período durante el cual debe efectuarse la devolución de un crédito. En un contrato comercial el período de reembolso comienza generalmente una vez finalizado el contrato.
English: Repayment
period, credit period
Français: Période
de remboursement
Promedio de días en que una empresa liquida sus cuentas a pagar.
English: Average
payment period
Français: Période
de paiement moyenne
Promedio de días necesarios para recaudar las cuentas a cobrar.
English: Average
collection period
Français: Période dencaissement moyenne
Permiso de un gobierno exigido en ciertos casos para convertir moneda local en divisas extranjeras para financiar transacciones internacionales.
English: Exchange permit
Français: Permis de
change
Peso total de un embarque, incluyendo bienes y embalaje. Véase tara.
English: Gross weight
Français: Poids brut
Peso de los bienes sin el embalaje.
English: Net weight
Français: Poids net
Tasa interbancaria aplicada en París para préstamos a corto plazo (de uno a doce meses).
English: PIBOR, Paris Inter-Bank Offered Rate
Français: Taux interbancaire offert à
Paris
Período necesario para entregar los bienes exportados, que va de la firma del contrato hasta la entrega de la mercancía.
English: Delivery period
Français: Période
de livraison
En una letra u otro título negociable, expresión que indica que es pagadera en una fecha determinada, después de haberse presentado la letra al librado o beneficiario. Véase plazo vista y a la vista.
English: After date
Français: Après la date
Período de crédito de dos a cinco años.
English: Medium term
Français: Moyen terme
En la emisión de bonos, vencimiento calculado en la fecha que se encuentra entre la primera y la última fecha estipulada para el reembolso.
English: Average term
Français: Durée moyenne
Expresión que indica que una letra u otro título negociable es pagadero en una fecha determinada, después de haberse presentado para aceptación (por ejemplo, 90 días). El plazo comienza a partir de la fecha en que el librado firma y acepta el documento. Para informar al titular del documento cuando será pagado, el librado debe indicar la fecha de su aceptación.
English: After sight
Français: Après
présentation
Incremento del valor de un activo.
English: Capital
appreciation
Français: Plus value
en capital
Póliza que resguarda al asegurado de las pérdidas causadas por circunstancias imprevistas o por daños a la mercancía embarcada. La póliza marítima mínima cubre los riegos de transporte pero puede enmendarse para cubrir otras eventualidades. Véase póliza flotante y póliza marítima especial.
English: Ocean
marine insurance policy
Français: Police
d'assurance maritime
Póliza que define las condiciones generales de la garantía pero deja al exportador la decisión de subscribir.
English: Subscription
policy
Français: Politique
de souscription
Seguro que cubre los riesgos de que no se reciba el monto adeudado por el comprador extranjero. La póliza específica se aplica a un único contrato de exportación.
English: Specific
Policy/Coverage
Français: Police/Couverture spécifique
Seguro marítimo que se aplica automáticamente a todos los embarques realizados por el exportador durante un período determinado y no a un solo embarque. El asegurado acepta informar al asegurador sobre todos los envíos y pagar la prima correspondiente.
English: Open
(insurance) Policy
Français: Police
d'assurance ouverte
Póliza de seguro de crédito que cubre todas las actividades comerciales de un exportador durante un período convenido, generalmente un año.
English: Global policy
Français: Police globale
Póliza que cubre un embarque específico, empleada con frecuencia para demostrar que existe un seguro. Véase póliza de seguro marítimo.
English: Special
Marine Policy
Français: Police
maritime spéciale
Acción o bono cuyo valor de mercado es inferior a su valor nominal. Un bono cotiza por debajo de su valor nominal si las tasas de interés del mercado son superiores a las que existían cuando se emitió el bono. Lo mismo ocurre cuando los inversores se muestran escépticos con respecto a la capacidad de crédito o a los proyectos futuros de la empresa o del gobierno que emitió el bono. Antónimos por encima de la par.
English: Below par
Français: Au dessous du
pair
Acción o bono cuyo valor de mercado es superior a su valor nominal. Por ejemplo, una caída en las tasas de interés a largo plazo después de la emisión del bono elevará el precio de éste por encima de su valor nominal. Antónimo: por debajo de la par.
English: Above par
Français: Au dessus du
pair
Orden de compra o venta al mejor precio posible que un cliente da a un corredor. En el caso de una compra se trata del precio más bajo y en el caso de una venta, del precio más alto. El comprador o el vendedor no deben especificar el precio máximo o mínimo para que el corredor ejecute la orden.
English: At best
Français: Au mieux
Parte del valor o factura total del contrato después de deducirse los pagos iniciales que sirve de base para calcular la cobertura y las tarifas de la garantía o seguro y la retención de riesgos.
English: Financed
portion
Français: Part financée
Posición en la que se está, en los mercados a plazo, al efectuar ventas al descubierto. Antónimo: posición larga.
English: Short position
Français: Position
"short"
En el comercio de valores o productos básicos, posesión de más de valores o productos básicos de los contratados para la entrega futura, es decir que la cantidad de contratos adquiridos supera la de los contratos vendidos. Se toma una posición larga con la expectativa de que los precios aumentarán y se obtendrán una beneficios de la venta de los valores o productos básicos excedentes. Antónimo: posición corta.
English: Long position
Français: Position
en titres ou en devises
(1) Saldo de una cuenta.
(2) Obligación contraída por un inversor en el mercado de divisas o de valores, es decir la cantidad de contratos comprados o vendidos sin que se concluya una transacción compensatoria.
English: Position
Français: Position
Selección de los proveedores potenciales mediante el envío de cuestionarios y avisos de licitación para las adquisiciones propuestas. Se toman en cuenta factores como la capacidad técnica y financiera, la reputación y la fiabilidad.
English: Prequalifiquation
of bidders
Français: Préqualification des enchérisseurs
En el sector del aseguramiento, precio que pagarán los bancos a los emisores por garantizar la emisión de nuevos valores. El precio de aceptación es inferior al precio de emisión para el público, la diferencia es el margen de beneficio bruto o comisión del banco.
English: Acceptance
price
Français: Prix
dacceptation
Precio al cual el poseedor de una opción tiene el derecho a comprar o vender las acciones o títulos.
English: Strike price
Français: Prix d'exercice
Precio al que se emiten al público las acciones o bonos.
English: Issue price
Français: Prix
démission
En operaciones cambiarias es el tipo de cambio para la entrega inmediata de una divisa.
English: Spot rate
Français: Taux au
comptant
Precio de venta de títulos (entre ellos divisas o billetes extranjeros).
English: Ask(ed) price
Français: Cours vendeur
Monto fijo convenido al firmarse el contrato que se pagará al vendedor por los bienes.
English: Fixed price
Français: Prix fixe
véase Interest during construction.
English: Interest
during construction
Français: Intérêt antérieur à la
mise en exploitation
La tendencia de individuos y compañías a mantener sus activos a diferentes niveles de liquidez. Uno de los argumentos es que la mayor liquidez permite una mayor flexibilidad de inversión cuando hay sacudidas del mercado.
English: Liquidity
preference
Français: Préférence pour les liquidités
Ventajas comerciales (por ejemplo de tipo arancelario) que un país concede a sus socios comerciales para promover el crecimiento de sus exportaciones y el desarrollo de las relaciones comerciales mutuas. A menudo se confieren preferencias a países en desarrollo (como en el marco del Convenio de Lomé para alentar al sector de importación y fomentar los proyectos de desarrollo económico.
English: Preferences
Français: Préférences
Transferencia de un activo, sin transferencia del título de propiedad, para asegurar el pago de una obligación. En el caso incumplimiento, el acreedor obtiene el activo como parte de pago. En el sector bancario, la pignoración de valores es la manera más común de garantizar un crédito. Véase: préstamo con garantía prendaria.
English: Pledge
Français: Nantissement
Préstamo otorgado a un contratista de construcciones o a un artesano para brindarle el capital de explotación necesario (para cubrir salarios, materiales y cualquier otro costo periódico de producción). El prestatario pagará luego la cuantía equivalente al crédito empleando los ingresos de la financiación permanente o de los ingresos procedentes del funcionamiento una vez finalizado el proyecto. El término también hace referencia al préstamo entregado por el contratista de construcciones.
English: Contractor loan
Français: Prêt de
construction
Préstamo con un vencimiento final superior a un año y pagadero conforme a un programa específico.
English: Term loan
Français: Prêt à terme
Préstamo que percibe un tipo de interés que fluctúa con el tipo preferencial, el LIBOR u otro índice de referencia.
English: Variable-rate
loan
Français: Prêt à
taux variable
Préstamo otorgado para financiar la adquisición
English: Self-liquidating
loan
Français: Prêt
auto-amortissable
Préstamo efectuado a cambio de la pignoración de valores o bienes. Los intereses se basan en la tasa Lombard.
English: Collateral loan (US), Lombard loan
(UK)
Français: Prêt garanti (USA) ;
Prêt-Lombard (GB)
Préstamo a plazo en el cual la tasa de interés por todo el período es con tasa fija más que con tasa variable. (Préstamo por un período fijo a una tasa fija acordada).
English: Fixed
rate loan / lending
Français: Prêt
à taux fixe / financement
Préstamo hecho por un organismo gubernamental para que el prestatario extranjero gaste el dinero en el país del acreedor.
English: Tied loan
Français: Prêt lié
Préstamo garantizado por documentos de embarque que permanecen bajo control del acreedor.
English: Advance
against documents
Français: Avance
contre documents
Préstamo avalado por una letra de cambio como prenda, endosada en blanco por el cliente.
English: Loan
against pledged bill
Français: Prêt contre nantissement d'effets
Préstamo avalado por una garantía prendaria, tales como valores, mercancías, etc.
English: Loan against
pledge
Français: Prêt
contre nantissement
Préstamo entre dos empresas de países diferentes. Cada una solicita un crédito en la divisa de la otra durante un período determinado. El reembolso se efectúa en la moneda de la otra en un plazo convenido. Esta técnica permite a las empresas eliminar o reducir los riesgos cambiarios.
English: Back to back
loan
Français: Prêt
"Back to back"
Deudas obligaciones o bonos convertibles, en una fecha futura y a opción del prestamista, en capital social, es decir en acciones ordinarias de la empresa prestataria.
English: Convertible
loan stock
Français: Prêt
convertible en actions
Crédito bancario o préstamo sindicado sin amortización. El prestatario sólo paga intereses durante la vida del préstamo y el reembolso del préstamo es una suma global en la fecha de vencimiento.
English: Bullet loan
Français: Emprunt
"Bullet"
Crédito otorgado por un gobierno o un banco de desarrollo multilateral que no produce intereses a pesar de que existe un pequeño costo anual. Se entrega por lo general a países en desarrollo y su período de reembolso es largo.
English: Soft loan
Français: Prêt bonifié
Financiamiento suministrado por instituciones financieras a prestatarios con tipos de interés por debajo de los del mercado. Un subsidio estatal suele abonar el diferencial de interés a las instituciones financieras participantes.
English: Concessional
funds/loans
Français: Fonds
ou prêts subventionnés
Acuerdo financiero por el cual el banco efectúa pagos, tales como préstamos o descuento de créditos, directamente. Antónimo: crédito de garantía.
English: Money loan
Français: Prêt
monétaire
Préstamo de valores durante un período indefinido.
English: Security
lending
Français: Prêt de titres
Préstamo concedido por un banco de un país a un prestatario del mismo o de un segundo país en divisas de un tercer país.
English: Cross-currency
loan
Français: Prêt
monétaire croisé
Préstamo que debe reembolsarse en una fecha de vencimiento convenida (generalmente en seis semanas, tres o seis meses) o cuando se exija. Figura en el balance de situación del banco en el rubro préstamos y anticipos fijos.
English: Fixed advance
Français: Avance fixe
Préstamo garantizado por la hipoteca de un bien raíz que obliga al prestatario a efectuar una serie de pagos preestablecidos.
English: Mortgage loan
Français: Prêt
hypothécaire
Situación en la que un banco de un país le presta dinero a un prestamista de otro país. El término puede emplearse para designar a un crédito sindicado concedido por un grupo de bancos de uno o varios países para la financiación de un proyecto o de un prestamista de otro país.
English: Cross-border
loans
Français: Prêts
transfrontaliers
Préstamo por el cual no se ha pagado el principal ni los intereses por un período de 90 días.
English: Non-accrual
loan
Français: Prêt en
souffrance
Crédito otorgado para adquirir activos fijos, es decir bienes inmuebles, instalaciones, maquinaria, equipo, etc.
English: Capital
investment loan
Français: Prêt destiné à financer
des immobilisations
Préstamo a largo plazo estructurado por encima de un préstamo a corto plazo de tal forma que permite posponer los pagos del principal (y a veces de los intereses) del préstamo a largo plazo hasta que se reembolse el préstamo a corto plazo.
English: Wrap-around-loan
Français: Prêt "structuré autour"
Crédito, por lo general a corto plazo (de uno a tres años), que consiste en un sobregiro a una compañía o un individuo.
English: Advance
Français: Avance
El FMI suele denominar "drawings" a los préstamos procedentes de sus reservas. En español el término se traduce por "préstamo". Véase derecho especial de giro.
English: Drawing
Français: Tirages
Préstamo garantizado por un desarrollo indirecto.
English: Development
carve-out loan
Français: Prêt de développement
"carve-out
La cantidad total de deudas pendientes que tiene un país con un banco, un grupo de bancos u organismos de crédito a la exportación, incluyendo compromisos, atrasos y deudas no recobradas. Es pues una medida del posible costo total financiero del organismo en caso de mora de la nación deudora.
English: (Country)
exposure
Français: Encours d'un
pays
Monto total de crédito pendiente de un prestatario.
English: Exposure
Français: Encours
Evaluación y elección de la planificación de los gastos de capital de una empresa.
English: Capital
budgeting
Français: Budget en
capital
Diferencia entre el tipo de cambio al contado y el tipo de cambio a futuro en el mercado de futuros.
English: Premium on foreign
exchange
Français: Prime
Monto abonado por el operador de un buque a un fletador si la carga o descarga se efectúa en un tiempo menor al previsto en el contrato de flete.
English: Dispatch (money)
Français: Prime de
rapidité
Sobreprecio sobre el valor nominal con el que se emiten las nuevas acciones para compensar el mayor valor que tienen las acciones antiguas existentes en el mercado y compensar a los accionistas por la disminución del valor de las acciones.
English: Paid-in surplus
Français: Payé en-sus
(1) Monto abonado, generalmente por anticipado, por el asegurado al asegurador a cambio de una cobertura contra determinados riesgos. Se trata del precio de una póliza de seguros y es una fuente importante de ingresos para los organismos de crédito a la exportación.
(2) En el mercado de acciones, se trata del precio pagado por encima del valor nominal del bono.
Véase también prima cambiaria.
English: Premium
Français: Prime
En caso de daños, es el monto que el asegurado debe abonar y absorber antes de que se calcule el porcentaje de la cantidad reembolsable.
English: First loss
Français: 1ère
Perte/Franchise
Original de un giro emitido en original y duplicado.
English: First of
exchange
Français: Premier de
l'effet
Método contabilidad para evaluar las existencias de una compañía. Como el término lo indica, se considera que los bienes almacenados se usan o venden en el orden en que llegaron. El método PEPS valora las existencias en su costo original, mientras que el método UEPS las valora a su precio actual. Por lo tanto, el PEPS suele indicar un nivel de beneficios inferior al UEPS ya que excluye las ganancias resultantes de la revalorización de las existencias.
English: First
In, First Out (FIFO)
Français: 1er entré -1er sorti (FIFO)
(1) Monto total prestado o tomado en préstamo a partir del cual se calculan los intereses.
(2) mandante, poderdante: Persona que recurre a un corredor o que opera por cuenta propia.
English: Principal
Français: Principal
véase Prime rate.
English: Private
discount rate
Français: Taux
d'escompte privé
Productos esenciales como por ejemplo: estaño, café, té, azúcar, lana, algodón, caucho, plata, cacao, etc.) que los inversores compran y venden y partir de los cuales se suelen producir derivados.
English: Commodity
Français: Marchandise,
Produit
Valor de la producción de bienes y servicios de un país antes de las deducciones en concepto de inversiones de capital o de imposición.
English: Gross
Domestic Product (GDP)
Français: Produit
Intérieur Brut (PIB)
Medida del valor de los bienes y servicios producidos por los activos nacionales durante determinado período. Comprende los ingresos procedentes de las actividades financieras en el exterior y de las inversiones extranjeras. El PNB nominal mide el valor de la producción en precios actuales y el PNB real en precios constantes (es decir teniendo en cuenta la inflación). El último es el mejor indicador del crecimiento económico del país.
English: Gross
National Product (GNP)
Français: Produit
National Brut (PNB)
Resultado generado por un proyecto.
English: Off-take
Français: Ecoulement
de marchandises
Programa creado en 1990 por el Banco Mundial junto a un grupo de trabajo de la Unión de Berna. Su objetivo es proporcionar créditos a la exportación con tipos de interés equivalentes a los del Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial para prestatarios del sector privado de países muy endeudados
English: Export Credit Enchanced Leverage
(EXCEL)
Français: Export Credit Enhanced Leverage
(EXCEL)
Situación en la que los aranceles sobre los bienes manufacturados son relativamente altos, los aranceles sobre los bienes semimanufacturados son moderados y los aranceles sobre las materias primas son inexistentes o bajos.
English: Tariff
escalation
Français: Tarif
par paliers croissants
Extensión del período de vencimiento.
English: Prolongation
Français: Prolongation
Relación entre los reembolsos de la deuda externa de un país y sus ingresos en moneda fuerte en concepto de exportaciones. Este coeficiente se calcula dividiendo el total de los reembolsos de la deuda (el principal y los intereses) de un año de referencia por las exportaciones del país durante ese mismo año. La proporción del servicio a la deuda es uno de los criterios empleados para medir la solvencia de un país.
English: Debt-Service
Ratio
Français: Coefficient : dette-service de la
dette
Lapso determinado en un contrato par la carga y descarga del embarque.
English: Hours purposes
Français: Horaire
Período adicional que el librador otorga para el pago de un giro cuando el girado no puede o no desea efectuar el pago en la fecha de vencimiento.
English: Extension
Français: Prolongation
Documento oficial que contiene información acerca del prestatario y las condiciones de la emisión de valores propuesta. Describe la situación del momento del prestatario, sus proyectos comerciales y demás información necesaria por los inversores para tomar un decisión de inversión.
English: Prospectus
Français: Prospectus
Política comercial restrictiva destinada a desalentar las importaciones, mediante aranceles y otros obstáculos, a fin de ayudar artificialmente a los productores nacionales a competir con los proveedores extranjeros.
English: Protectionism
Français: Protectionnisme
Reserva en las cuentas de algunos organismos de crédito a la exportación para costear eventuales pérdidas.
English: Provisioning
Français: Provisionner
Proyecto estructurado por dos o más partes en calidad de sociedad o de empresa conjunta .
English: Consortium
project
Français: Projet de
consortium
Medida de la liquidez de una empresa y de su capacidad para pagar sus obligaciones a corto plazo sin vender activos poco líquidos. Esta razón compara el efectivo de la empresa más sus cuentas por cobrar con su pasivo circulante.
English: Acid/test;
Quick ratio
Français: Ratio de
liquidité, Rapport de liquidité
Zona del puerto en la cual se puede descargar y almacenar la mercadería sin pagar aranceles antes de exportarse nuevamente o de venderse dentro de dicho país.
English: Free port
Français: Port franc
Punto que señala el momento en que en una actividad no se observan ni pérdidas ni ganancias. Por ejemplo el nivel de ventas en el cual un proyecto generaría beneficios nulos.
English: Break-even
point
Français: Point de seuil
Centésimo de punto porcentual (0,01%). 100 puntos básicos = 1%. Se utilizan principalmente para expresar las diferencias de tasa o rendimiento.
English: Basis points
Français: Point de base
> home
© 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org