Glosario de Términos financieros y de negocios - F
> home
[a] [b] [c] [d] [e] [g] [h] [i] [j] [k] [l] [m] [n] [o] [p] [q] [r] [s] [t] [u] [v] [w] [x] [y] [z]
véase Free Alongside Ship.
English: F.A.S
Français: F.A.S.
véase Free In.
véase Free Out.
véase Free On Board.
English: F.O.B.
(Free on Board)
Français: F.A.B.
Obligación legal por la cual un banco se compromete a conceder un préstamo a un cliente, por ejemplo, una línea de crédito.
English: Committed loan facility
Français: Engagement de
facilité de prêt
Medida del nivel de concesiones de un préstamo. El Comité de Ayuda para el Desarrollo (CAD) de la OCDE lo define como la diferencia entre el valor nominal del préstamo y el valor actual de la serie de reembolsos de dicho préstamo (descontados con un tipo uniforme de 10% sin importar la moneda de denominación), expresado como porcentaje del valor nominal.
English: Grant element
Français: Elément de subvention
Elementos que determinan la producción de bienes y servicios de un país. Se trata de la tierra, la mano de obra, el capital y la empresa. La disponibilidad y la eficiencia del uso de estos factores influencian el crecimiento económico de un país.
English: Factors of production
Français: Facteurs de production
Método que permite a las empresas transferir cuentas a cobrar y otros activos a cambio efectivo. Las cuentas a cobrar y otros activos se venden cada día, semana o mes a una empresa de factorización que adquiere el derecho a las cuentas a cobrar o activos y carga con los riesgos comercial y político de la transacción sin poder recurrir al exportador en caso de incumplimiento por parte del comprador extranjero. En la práctica, la empresa de factorización adquiere créditos comerciales de su cliente y se encarga de cobrarlos. La factorización es conveniente para las empresas que no cuentan con una sección de cobros eficiente. Las empresas de factorización por lo general exigen manejar un gran porcentaje de las actividades de un exportador, suelen trabajar con cuentas a cobrar a corto plazo (hasta 180 días) procedentes en general de la venta de bienes de consumo. En general se trata de cuentas a cobrar nacionales. Véase descuento de bonos a plazo medio.
English: Factoring
Français: Affacturage
Documento de contabilidad (letra), preparado por el vendedor, con el cual reclama al comprador el pago por el valor de los bienes y/o servicios entregados. La factura comercial describe la mercancía, especifica los precios, etc. El sector público las emplea con frecuencia para determinar el valor verdadero de los bienes, calcular los derechos de aduana aplicables y preparar la documentación consular. En dicho caso, las autoridades de el país de importación especifican la forma, el contenido, el número de copias, el idioma y demás características deseadas.
English: Commercial invoice
Français: Facture commerciale
Documento exigido por algunos países que contiene información relativa al envío de bienes (destinatario, expedidor, valor de la carga, etc.). Debe ser certificado por un funcionario consular del país exportador. Los funcionarios de aduanas locales verifican por medio de la factura consular el valor, la cantidad y el tipo de envío.
English: Consular invoice
Français: Facture consulaire
Primer esbozo de la factura que el exportador entrega al importador antes del envío de la mercadería para informarle sobre el tipo y la cantidad de bienes que habrán enviarse, su precio estimado y sus características más importantes (peso, tamaño, etc.). El importador, sobre la base de esta información, decide si desea confirmar el pedido.
English: Pro forma invoice
Français: Facture pro-forma
Rechazo de un giro o inobservancia del pago al vencimiento.
English: Dishonour
Français: Ne pas honorer
Fecha para la cual el deudor tiene que haber liquidado los atrasos no incluidos en el acuerdo de reescalonamiento. Normalmente el Club de París fija esta fecha para tres meses después de la firma del acta aprobada .
English: Settlement dates
Français: Dates de règlement
Fecha en que vence un bono o garantía.
English: Validity date
Français: Date de validité
Fecha en la que se entregan los fondos comerciados al beneficiario.
English: Value date
Français: Date de valeur
Fecha en la que debe pagarse una deuda, como por ejemplo una letra de cambio, un pagaré, un cupón, un giro, una aceptación, un préstamo, etc. Si el deudor no efectúa el pago en la fecha debida se produce el incumplimiento. En el caso de una obligación es la fecha de reembolso del principal.
English: Due date, maturity date
Français: Date déchéance
Fecha final en la que un contrato deja de existir. En el caso de una carta de crédito se trata de la última fecha en que puede presentarse para negociación. En el caso de una opción es el último día, en Estados Unidos, y el único día, en Europa, en que puede ejercerse.
English: Expiration date
Français: Date d'échéance
Fecha en la que deberán concluirse todos los acuerdos bilaterales. Generlmente el período para la conclusión de los acuerdos bilaterales es alrededor de seis meses a partir del acta aprobada.
English: Bilateral deadline
Français: Date limite bilatérale
Fecha que se determina en la primer renegociación de los vencimientos de la deuda de un país al Club de París. La "deuda posterior a la fecha límite", es decir, los créditos contraídos después de la fecha límite no pueden renegociarse y deben reembolsarse con mayor prioridad que la "deuda anterior a la fecha límite".
English: Cutoff date
Français: Date de fermeture,
de clôture
Fecha media de vencimiento de diversos montos pagaderos en diferentes fechas (aplícase principalmente a las letras de cambio).
English: Average due date
Français: Date déchéance
moyenne
Bono o garantía emitido por un banco en favor de un comprador extranjero para cubrirlo contra posibles eventualidades.
English: Contract bond
Français: Obligation contractuelle
Fianza entregada el banco o el asegurador para garantizar al comprador que el proveedor actuará conforme a lo convenido, es decir cumplirá con sus obligaciones respetando los plazos y condiciones estipulados en el contrato. La fianza compensará al comprador en caso de que el proveedor no cumpla con sus obligaciones. Cubre generalmente 10% del valor del contrato.
English: Performance bond
Français: Garantie de bonne exécution
Garantía proporcionada por un tercero (por lo general un banco) a pedido del vendedor para pagar parte del precio de compra, que oscila por lo general entre 5 y 10% como compensación al comprador, si el vendedor, que ha aceptado la oferta del comprador, no desea o no puede cumplir con los términos de la licitación y emprender la entrega o la ejecución del contrato. Las fianzas de licitación se emplean en la financiación de exportaciones.
English: Bid bond
Français: Caution de soumission
véase First In, First Out.
(1) En el comercio de bonos, precio uniforme es el de un valor vendido sin intereses devengados.
(2) Posición del asegurador si se venden todos los valores.
(3) Posición en los mercados de divisas en la que los compromisos de compra son iguales a los compromisos de venta.
Filial de una empresa que situada en un paraíso fiscal para reducir la carga de la imposición.
English: Tax haven; subsidiary
Français: Filiale
domiciliée dans un paradis fiscal
Préstamo de fondos a exportadores para llevar a cabo la exportación de mercancías o la entrega de servicios en proyectos de construcción, ingeniería y operaciones de desarrollo en el exterior. El financiamiento a la exportación suele ser un crédito bancario otorgado directamente al exportador o un crédito al importador. El crédito documentario desempeña un importante papel en la financiación de exportaciones a corto plazo.
English: Export financing
Français: Financement à l'exportation
Tipo de financiación diseñado para cubrir las necesidades de empresas nacionales que establecen empresas conjuntas en el extranjero y permitirles financiar su participación al capital de la empresa conjunta.
English: Overseas investment
finance
Français: Financement
de l'investissement d'outre-mer
Término que hace referencia a las fuentes y técnicas de financiación de grandes proyectos de capital. Dicha financiación depende del flujo de caja esperado más que de las garantías otorgadas por terceros.
English: Project financing
Français: Financement de projet
Financiación que no figura como pasivo en el balance de situación de la empresa.
English: Off-balance-sheet
financing
Français: Financement hors bilan
Préstamo para colmar una escasez temporaria de liquidez a fin de mes.
English: Financing of month-end
closing
Français: Financement
de bouclement de fin de mois
Financiamiento que reemplaza el préstamo a corto plazo o el préstamo a contratistas.
English: Permanent financing
Français: Financement permanent
Crédito, generalmente a corto plazo, que cubre las necesidades financieras de la empresa durante el período posterior al envío, para garantizar la liquidez suficiente hasta que los productos embarcados lleguen al comprador y se reciba el pago. Véase financiación previa a la expedición.
English: Post shipment financing
Français: Financement après
expédition
Financiación otorgada al exportador para cubrir los costos de las actividades llevadas a cabo en el período previo al embarque de los bienes (es decir la adquisición de insumos y componentes, pago de salarios, etc.) y proporcionar un capital de explotación adicional.
English: Pre-shipment financing
Français: Financement de pré-livraison
Compra por parte de un banco o de otra institución financiera de cuentas por cobrar de plazo medio y largo (generalmente documentos por bienes exportados) sin posibilidad de recurso ante la compañía en caso de que los clientes no cumplan con los pagos al vencimiento.
English: Non-recourse financing
Français: Financement sans-recours
En transacciones de comercio internacional, préstamo comercial entregado al comprador en el cual se proporcionan facilidades de crédito aparte para financiar costos iniciales u otros pagos directos que no están cubiertos por una financiación de crédito al comprador o al proveedor.
English: Front end finance
Français: Financement au début
Obtención o suministro de dinero o crédito destinado al comercio o a inversiones.
English: Financing
Français: Financement
Véase Financial market.
English: Financial Futures
Français: Contrats financiers
à terme
Técnica de financiación para grandes proyectos de capital según la cual la decisión del prestamista de extender fondos se basa principalmente en los activos del proyecto que sirven de garantía y en el flujo de efectivo y los ingresos previstos como fuente de financiación de los reembolsos, más que en la solvencia del prestatario.
English: Limited recourse
financing
Français: Financement à
recours limité
Acuerdo de financiación comercial por el que un banco o un organismo de crédito a la exportación concede un préstamo directo al exportador, a menudo garantizado por la pignoración de las cuentas a cobrar de la exportación. El banco o el OCE también pueden comprar o descontar las cuentas por cobrar del exportador con recurso completo, recurso limitado o sin recurso contra el proveedor.
English: Supplier Credit Financing
Français: Financement
sous forme de Crédit fournisseur
Financiamiento temporal proporcionado en una transacción de financiación de exportaciones. Este financiamiento se reemplaza luego por una financiación a plazo más largo, respaldado por un OCE.
English: Bridge financing
Français: Financement de relais
Transacciones financieras llevadas a cabo por una empresa.
English: Corporate finance
Français: Financements de société
Término utilizado en documentos de embarque y valoraciones que indica que el comprador o destinatario debe pagar todos los costos de embarque.
English: Freight collect
Français: Port avancé
Expresión utilizada en lugar de costo y flete y costo, seguro y flete, respectivamente, para los envíos que no se realizan por barco, en la porción que pasa por tierra.
English: Carriage and
Insurance paid to (CIP)
Français: Transport et
assurance payés à
Término contractual que indica que el vendedor paga el porte de los bienes hasta el destino indicado. Cualquier costo adicional y el riesgo de pérdida o daño de los bienes se transfiere del vendedor al comprador cuando los bienes se entregan a la custodia del primer transportista. El término puede emplearse para cualquier medio de transporte.
English: Freight/Carriage...paid
to
Français: Fret, transport...payé
à
Término que indica que el vendedor ha pagado los costos de flete de un punto designado a otro pero que la propiedad del embarque se transfiere al comprador en el primer punto.
English: Freight prepaid
Français: Fret payé davance
Término que indica que además de las obligaciones de "flete pagado hasta", el vendedor también asegura la carga contra el riesgo de pérdida o daños de los bienes durante el transporte. El vendedor es responsable del contrato con el asegurador.
English: Freight
and insurance paid to, carriage and insurance paid to
Français: Fret/Transport
...et assurance payés à
(1) En circulación: Acciones que se comercian activamente en el mercado, con excepción de las acciones de las que disponen los grandes accionistas que tienen un acuerdo que les prohibe vender.
(2) Flotación: Tipo de cambio flexible, libertad sin intervención de las autoridades en el mercado de divisas.
Véase flotación limpia.
English: Float
Français: Flotter/Emettre
véase floor.
English: Floored FRN/Floor
Français: FRN à taux minimum
Movimiento libre de una moneda en el mercado de divisas, sin intervención del gobierno o del banco central. Antónimo: flotación sucia.
English: Clean floating
Français: Flottement libre
Sistema de tipos de cambio flotantes en el que las autoridades monetarias intervienen para manejar y controlar el tipo de cambio, comprando o vendiendo moneda nacional a cambio de divisas de reserva. En una flotación limpia no hay ningún tipo de intervención.
English: Dirty float
Français: Fluctuations contrôlée
Efectivo total generado anualmente por una inversión. Equivale a los beneficios después de impuestos más la amortización, o a los ingresos de explotación después de impuestos más la tasa impositiva multiplicada por la depreciación.
English: After-tax cash flow
Français: Flux de trésorerie
après impôts
Flujo de pagos en efectivo recibidos o emitidos por una empresa durante cierto período. Los gastos suelen llamarse flujo de caja negativo.
English: Cash flow
Français: Flux de trésorerie
Valor actual de futuros flujos de efectivo que tienen en cuenta los plazos de la serie de pagos futuros. En el caso de un flujo de caja de, por ejemplo, GBP 100. Su valor actual es inferior ya que se podrían invertir y obtener intereses. Si una inversión de GBP 92 hoy para fin de año valdrá GBP 100, el valor del flujo de efectivo actualizado de las GBP 100 anticipadas es de GBP 92. Los flujos de efectivo actualizados se utilizan para comparar diferentes opciones de inversión con distintos pagos y programación temporal de los ingresos. Véase valor capitalizado.
English: Discounted cash flow
Français: Flux de trésorerie
escomptés
Dinero gestionado por una empresa de inversión que ofrece a los inversores una variedad de servicios en función de la estrategia y de las políticas adoptadas. Algunos fondos prefieren generar ingresos regulares para sus inversores, otros conservan el dinero de los inversores y otros optan por invertirlo en empresas de crecimiento rápido y arriesgado.
English: Mutual fund
Français: Fonds de placement
Fondo administrado por el BAfD.
English: African Development
Fund
Français: Fonds Africain de
Développement
Cantidad de dinero acumulada con intervalos regulares que obtendrá un interés compuesto que finalmente será suficiente para cubrir un compromiso futuro de capital o el reembolso de un préstamo.
English: Sinking fund
Français: Fonds d'amortissement
Sociedad tenedora gestionada por lo general por un banquero inversionista que recauda ahorros de inversores que emplea para adquirir participación en sectores y países convenidos.
English: Investment fund; Mutual fund
Français: Fonds dinvestissement;
Fonds de placement
Fondo de inversión que invierte principalmente en títulos de productos básicos, como por ejemplo contratos de granos.
English: Commodity fund
Français: Fonds basés sur
marchandises
Organización de varios Estados fundada en 1945 en Bretton Woods. Es la organización más importante para la cooperación en materia de políticas monetarias a nivel internacional. Funciona como banquero de último recurso para los países que experimentan déficits en divisas y desequilibrios en la balanza de pagos. Supervisa las políticas monetarias y cambiarias de sus Estados miembros. Cada miembro del FMI tiene un cupo, expresado en derechos especiales de giro, que determina su capacidad de voto y su acceso a los recursos financieros del Fondo. Véase: Grupo del Banco Mundial y Grupo de los Diez.
English: International
Monetary Fund (IMF)
Français: Fonds Monétaire
International (FMI)
Fondo que entrega subsidios para promover iniciativas y reformas de las políticas de inversión orientadas al mercado, a fin de alentar las inversiones nacionales y extranjeras en países de América Latina y el Caribe. El fondo completa las actividades del Banco Interamericano de Desarrollo.
English: Multilateral
Investment Fund
Français: Fonds d'investissement
multilatéral
Activos de reserva obligatoria de los Estados Unidos depositados por bancos comerciales estadounidenses en el banco de la Reserva Federal de su distrito.
English: Federal funds
Français: Fonds fédéraux
Efectivo u otros activos fácilmente convertibles en efectivo y que se han reservado para un objetivo particular, tal como el fondo de pensiones de una empresa.
English: Funds
Français: Fonds
véase Foreign Exchange.
English: Forex
Français: Forex
Método de financiación empleado por las compañías de seguros y los fondos de pensiones que consiste en reunir las cotizaciones de los asegurados para constituir el capital necesario para el pago de las prestaciones del seguro.
English: Formation of capital
coverage
Français: Constitution
de capital de couverture
Cláusula común en contratos de comercio internacional que indica que el precio del vendedor incluye los costos de transporte, seguro y carga hasta que la mercancía se cargue a bordo del barco. El vendedor cumple con sus obligaciones una vez que los bienes se encuentran abordo en el puerto de embarque. El comprador debe cubrir todos los costos y riesgos de pérdida o daños a partir del punto de embarque. El término se utiliza sólo para transportes marítimos o fluviales.
English: Free on board (F.O.B.)
Français: Franco à bord (F.A.B.)
Término frecuentemente utilizado en contratos de comercio exterior que indica que el precio del vendedor comprende el seguro y los costos de entrega de los bienes al costado de un buque determinado, en el puerto de embarque. El vendedor abona los costos de descarga y muellaje mientras que el comprador cubre los costos de carga, transporte marítimo y seguro.
English: Free alongside ship (FAS)
Français: Franco long du bateau
Término que indica que el fletador de un buque cubre los costos de carga y descarga de la mercadería en el buque.
English: F.I.O.
Français: F.I.O.
Término que indica que el fletador de un buque cubre los costos de carga de la mercadería en el buque.
English: Free in
Français: Free
in
Término que indica que el fletador de un buque cubre los costos de descarga de la mercadería en el buque.
English: Free out
Français: Free out
Término contractual utilizado cuando los bienes se transportan por ferrocarril.
English: Free on rail/free on
truck
Français: Franco sur rail
/ Franco sur wagon
expresión que significa "en un punto de origen determinado". Así el precio fijado se refiere a las mercancías en el lugar de origen únicamente y el vendedor acepta poner las mercancías a disposición del comprador en un lugar determinado y en una fecha o dentro de un perído determinado. Todos los gastos extras corren a cargo del comprador.
English: Ex works (EXW)
Français: Ex works (EXW)
Término que indica que el vendedor ha cumplido con sus obligaciones al entregar los bienes, despachados para exportación, al transportista designado por el comprador en el lugar de embarque determinado. Si el comprador no indica un lugar preciso, el vendedor puede escoger entre varios lugares estipulados. El transportista tomará los bienes a su cargo en ese punto. Cuando, conforme a la práctica comercial, el vendedor brinda asistencia para organizar el contrato de embarque con el transportista puede actuar por cuenta y riesgo del comprador. El término se utilizado para cualquier modo de transporte.
English: Free carrier
Français: Franco transporteur
Expresión que indica que el vendedor abona los gastos de envío.
English: Postage paid
Français: Frais postaux payés
Método de venta y distribución por el que una parte (el franquiciador) autoriza a otra (el franquiciado) a distribuir sus productos y servicios con su marca registrada. No se trata de una rama comercial del franquiciador, sino de un negocio aparte con la marca registrada y el concepto comercial originales. El franquiciador brinda asistencia continua a la explotación de la red en franquicia a fin de garantizar que estas actividades cumplen con las normas convenidas.
English: Franchising
Français: Franchisage
véase Freight prepaid.
English: Free (of charge)
Français: Libre de frais
véase Floating rate note.
Capital transferido a otro país violando las leyes de control de exportación de capitales. Véase capital especulativo.
English: Flight capital
Français: Evasion de capital
Organización gubernamental independiente y sin fines de lucro fundada en 1984 a fin de brindar asistencia financiera a organizaciones africanas importantes.
English: African
Development Foundation, ADF
Français: Fondation
Africaine de Développement
Tipo de derivado, representado por la compra o venta de una cantidad convenida de un activo determinado, entregada en una fecha acordada y a un precio previamente fijado. Los activos en los que se basa un contrato de futuros puede ser productos básicos, divisas, acciones y otros valores. Cuando se usan productos básicos en el comercio de futuros el objetivos no es la entrega física de estos (aunque no está descartado), sino el establecimiento de las diferencias de precio. El comercio de futuros financieros está normalizado y se lleva a cabo en mercados especializados tales como el Consejo de Cambio de Opciones de Chicago, la Bolsa de Futuros de Nueva York y el MATIF.
English: Futures, future
transactions
Français: Opérations à terme
> home
© 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org