Home   Glosario de Términos financieros y de negocios - F

> home


[a]  [b]  [c]  [d]  [e]  [g]  [h]  [i]  [j]  [k]  [l]  [m]  [n]  [o]  [p]  [q]  [r]  [s]  [t]  [u]  [v]  [w]  [x]  [y]  [z]

F

top of pageF.A.S.:

véase Free Alongside Ship.

English: F.A.S
Français: F.A.S.

 

 

top of pageF.I.:

véase Free In.

English: F.I.
Français: F.I.

 

 

top of pageF.O.:

véase Free Out.

English: F.O.
Français: F.O.

 

 

top of pageF.O.B.:

véase Free On Board.

English: F.O.B. (Free on Board)
Français: F.A.B.

 

 

top of pageFacilidad de crédito comprometida:

Obligación legal por la cual un banco se compromete a conceder un préstamo a un cliente, por ejemplo, una línea de crédito.

English: Committed loan facility
Français: Engagement de facilité de prêt

 

 

top of pageFactor concesionario, factor de donación:

Medida del nivel de concesiones de un préstamo. El Comité de Ayuda para el Desarrollo (CAD) de la OCDE lo define como la diferencia entre el valor nominal del préstamo y el valor actual de la serie de reembolsos de dicho préstamo (descontados con un tipo uniforme de 10% sin importar la moneda de denominación), expresado como porcentaje del valor nominal.

English: Grant element
Français: Elément de subvention

 

 

top of pageFactores de producción:

Elementos que determinan la producción de bienes y servicios de un país. Se trata de la tierra, la mano de obra, el capital y la empresa. La disponibilidad y la eficiencia del uso de estos factores influencian el crecimiento económico de un país.

English: Factors of production
Français: Facteurs de production

 

 

top of pageFactorización, descuento de facturas, gestión de deudas con descuento, factoring:

Método que permite a las empresas transferir cuentas a cobrar y otros activos a cambio efectivo. Las cuentas a cobrar y otros activos se venden cada día, semana o mes a una empresa de factorización que adquiere el derecho a las cuentas a cobrar o activos y carga con los riesgos comercial y político de la transacción sin poder recurrir al exportador en caso de incumplimiento por parte del comprador extranjero. En la práctica, la empresa de factorización adquiere créditos comerciales de su cliente y se encarga de cobrarlos. La factorización es conveniente para las empresas que no cuentan con una sección de cobros eficiente. Las empresas de factorización por lo general exigen manejar un gran porcentaje de las actividades de un exportador, suelen trabajar con cuentas a cobrar a corto plazo (hasta 180 días) procedentes en general de la venta de bienes de consumo. En general se trata de cuentas a cobrar nacionales. Véase descuento de bonos a plazo medio.

English: Factoring
Français: Affacturage

 

 

top of pageFactura comercial:

Documento de contabilidad (letra), preparado por el vendedor, con el cual reclama al comprador el pago por el valor de los bienes y/o servicios entregados. La factura comercial describe la mercancía, especifica los precios, etc. El sector público las emplea con frecuencia para determinar el valor verdadero de los bienes, calcular los derechos de aduana aplicables y preparar la documentación consular. En dicho caso, las autoridades de el país de importación especifican la forma, el contenido, el número de copias, el idioma y demás características deseadas.

English: Commercial invoice
Français: Facture commerciale

 

 

top of pageFactura consular:

Documento exigido por algunos países que contiene información relativa al envío de bienes (destinatario, expedidor, valor de la carga, etc.). Debe ser certificado por un funcionario consular del país exportador. Los funcionarios de aduanas locales verifican por medio de la factura consular el valor, la cantidad y el tipo de envío.

English: Consular invoice
Français: Facture consulaire

 

 

top of pageFactura pro forma:

Primer esbozo de la factura que el exportador entrega al importador antes del envío de la mercadería para informarle sobre el tipo y la cantidad de bienes que habrán enviarse, su precio estimado y sus características más importantes (peso, tamaño, etc.). El importador, sobre la base de esta información, decide si desea confirmar el pedido.

English: Pro forma invoice
Français: Facture pro-forma

 

 

top of pageFalta de pago, falta de aceptación:

Rechazo de un giro o inobservancia del pago al vencimiento.

English: Dishonour
Français: Ne pas honorer

 

 

top of pageFecha de liquidación:

Fecha para la cual el deudor tiene que haber liquidado los atrasos no incluidos en el acuerdo de reescalonamiento. Normalmente el Club de París fija esta fecha para tres meses después de la firma del acta aprobada .

English: Settlement dates
Français: Dates de règlement

 

 

top of pageFecha de validez:

Fecha en que vence un bono o garantía.

English: Validity date
Français: Date de validité

 

 

top of pageFecha de valor:

Fecha en la que se entregan los fondos comerciados al beneficiario.

English: Value date
Français: Date de valeur

 

 

top of pageFecha de vencimiento (del plazo), fecha de cumplimiento:

Fecha en la que debe pagarse una deuda, como por ejemplo una letra de cambio, un pagaré, un cupón, un giro, una aceptación, un préstamo, etc. Si el deudor no efectúa el pago en la fecha debida se produce el incumplimiento. En el caso de una obligación es la fecha de reembolso del principal.

English: Due date, maturity date
Français: Date d’échéance

 

 

top of pageFecha de vencimiento, fecha de caducidad:

Fecha final en la que un contrato deja de existir. En el caso de una carta de crédito se trata de la última fecha en que puede presentarse para negociación. En el caso de una opción es el último día, en Estados Unidos, y el único día, en Europa, en que puede ejercerse.

English: Expiration date
Français: Date d'échéance

 

 

top of pageFecha límite bilateral, plazo máximo bilateral:

Fecha en la que deberán concluirse todos los acuerdos bilaterales. Generlmente el período para la conclusión de los acuerdos bilaterales es alrededor de seis meses a partir del acta aprobada.

English: Bilateral deadline
Français: Date limite bilatérale

 

 

top of pageFecha límite:

Fecha que se determina en la primer renegociación de los vencimientos de la deuda de un país al Club de París. La "deuda posterior a la fecha límite", es decir, los créditos contraídos después de la fecha límite no pueden renegociarse y deben reembolsarse con mayor prioridad que la "deuda anterior a la fecha límite".

English: Cutoff date
Français: Date de fermeture, de clôture

 

 

top of pageFecha promedio de vencimiento:

Fecha media de vencimiento de diversos montos pagaderos en diferentes fechas (aplícase principalmente a las letras de cambio).

English: Average due date
Français: Date d’échéance moyenne

 

 

top of pageFianza de contratista:

Bono o garantía emitido por un banco en favor de un comprador extranjero para cubrirlo contra posibles eventualidades.

English: Contract bond
Français: Obligation contractuelle

 

 

top of pageFianza de cumplimiento, aval de cumplimiento, fianza de ejecución:

Fianza entregada el banco o el asegurador para garantizar al comprador que el proveedor actuará conforme a lo convenido, es decir cumplirá con sus obligaciones respetando los plazos y condiciones estipulados en el contrato. La fianza compensará al comprador en caso de que el proveedor no cumpla con sus obligaciones. Cubre generalmente 10% del valor del contrato.

English: Performance bond
Français: Garantie de bonne exécution

 

 

top of pageFianza de licitación, caución de licitación, aval de oferta:

Garantía proporcionada por un tercero (por lo general un banco) a pedido del vendedor para pagar parte del precio de compra, que oscila por lo general entre 5 y 10% como compensación al comprador, si el vendedor, que ha aceptado la oferta del comprador, no desea o no puede cumplir con los términos de la licitación y emprender la entrega o la ejecución del contrato. Las fianzas de licitación se emplean en la financiación de exportaciones.

English: Bid bond
Français: Caution de soumission

 

 

top of pageFIFO:

véase First In, First Out.

English: FIFO
Français: FIFO

 

 

top of pageFijo, uniforme:

(1) En el comercio de bonos, precio uniforme es el de un valor vendido sin intereses devengados.

(2) Posición del asegurador si se venden todos los valores.

(3) Posición en los mercados de divisas en la que los compromisos de compra son iguales a los compromisos de venta.

English: Flat
Français: Flat

 

 

top of pageFilial en paraíso fiscal:

Filial de una empresa que situada en un paraíso fiscal para reducir la carga de la imposición. 

English: Tax haven; subsidiary
Français: Filiale domiciliée dans un paradis fiscal

 

 

top of pageFinanciación de exportaciones:

Préstamo de fondos a exportadores para llevar a cabo la exportación de mercancías o la entrega de servicios en proyectos de construcción, ingeniería y operaciones de desarrollo en el exterior. El financiamiento a la exportación suele ser un crédito bancario otorgado directamente al exportador o un crédito al importador. El crédito documentario desempeña un importante papel en la financiación de exportaciones a corto plazo.

English: Export financing
Français: Financement à l'exportation

 

 

top of pageFinanciación de inversiones en el extranjero:

Tipo de financiación diseñado para cubrir las necesidades de empresas nacionales que establecen empresas conjuntas en el extranjero y permitirles financiar su participación al capital de la empresa conjunta.

English: Overseas investment finance
Français: Financement de l'investissement d'outre-mer

 

 

top of pageFinanciación de proyectos:

Término que hace referencia a las fuentes y técnicas de financiación de grandes proyectos de capital. Dicha financiación depende del flujo de caja esperado más que de las garantías otorgadas por terceros.

English: Project financing
Français: Financement de projet

 

 

top of pageFinanciación no incluida en el balance de situación, financiación complementaria:

Financiación que no figura como pasivo en el balance de situación de la empresa.

English: Off-balance-sheet financing
Français: Financement hors bilan

 

 

top of pageFinanciación para el cierre mensual:

Préstamo para colmar una escasez temporaria de liquidez a fin de mes.

English: Financing of month-end closing
Français: Financement de bouclement de fin de mois

 

 

top of pageFinanciación permanente:

Financiamiento que reemplaza el préstamo a corto plazo o el préstamo a contratistas.

English: Permanent financing
Français: Financement permanent

 

 

top of pageFinanciación posterior a la expedición:

Crédito, generalmente a corto plazo, que cubre las necesidades financieras de la empresa durante el período posterior al envío, para garantizar la liquidez suficiente hasta que los productos embarcados lleguen al comprador y se reciba el pago. Véase financiación previa a la expedición.

English: Post shipment financing
Français: Financement après expédition

 

 

top of pageFinanciación previa a la expedición:

Financiación otorgada al exportador para cubrir los costos de las actividades llevadas a cabo en el período previo al embarque de los bienes (es decir la adquisición de insumos y componentes, pago de salarios, etc.) y proporcionar un capital de explotación adicional.

English: Pre-shipment financing
Français: Financement de pré-livraison

 

 

top of pageFinanciación sin posibilidad de recurso:

Compra por parte de un banco o de otra institución financiera de cuentas por cobrar de plazo medio y largo (generalmente documentos por bienes exportados) sin posibilidad de recurso ante la compañía en caso de que los clientes no cumplan con los pagos al vencimiento.

English: Non-recourse financing
Français: Financement sans-recours

 

 

top of pageFinanciación suplementaria, financiación sin garantía, financiación sin asegurar:

En transacciones de comercio internacional, préstamo comercial entregado al comprador en el cual se proporcionan facilidades de crédito aparte para financiar costos iniciales u otros pagos directos que no están cubiertos por una financiación de crédito al comprador o al proveedor.

English: Front end finance
Français: Financement au début

 

 

top of pageFinanciación, financiamiento:

Obtención o suministro de dinero o crédito destinado al comercio o a inversiones.

English: Financing
Français: Financement

 

 

top of pageFinancial futures:

Véase Financial market.

English: Financial Futures
Français: Contrats financiers à terme

 

 

top of pageFinanciamiento con derecho de recurso limitado:

Técnica de financiación para grandes proyectos de capital según la cual la decisión del prestamista de extender fondos se basa principalmente en los activos del proyecto que sirven de garantía y en el flujo de efectivo y los ingresos previstos como fuente de financiación de los reembolsos, más que en la solvencia del prestatario.

English: Limited recourse financing
Français: Financement à recours limité

 

 

top of pageFinanciamiento de crédito suministrador:

Acuerdo de financiación comercial por el que un banco o un organismo de crédito a la exportación concede un préstamo directo al exportador, a menudo garantizado por la pignoración de las cuentas a cobrar de la exportación. El banco o el OCE también pueden comprar o descontar las cuentas por cobrar del exportador con recurso completo, recurso limitado o sin recurso contra el proveedor.

English: Supplier Credit Financing
Français: Financement sous forme de Crédit fournisseur

 

 

top of pageFinanciamiento transitorio, financiamiento puente:

Financiamiento temporal proporcionado en una transacción de financiación de exportaciones. Este financiamiento se reemplaza luego por una financiación a plazo más largo, respaldado por un OCE.

English: Bridge financing
Français: Financement de relais

 

 

top of pageFinanzas empresariales:

Transacciones financieras llevadas a cabo por una empresa.

English: Corporate finance
Français: Financements de société

 

 

top of pageFlete debido, porte debido:

Término utilizado en documentos de embarque y valoraciones que indica que el comprador o destinatario debe pagar todos los costos de embarque.

English: Freight collect
Français: Port avancé

 

 

top of pageFlete pagado hasta, porte pagado hasta:

Expresión utilizada en lugar de costo y flete y costo, seguro y flete, respectivamente, para los envíos que no se realizan por barco, en la porción que pasa por tierra.

English: Carriage and Insurance paid to (CIP)
Français: Transport et assurance payés à

 

 

top of pageFlete pagado hasta, porte pagado hasta:

Término contractual que indica que el vendedor paga el porte de los bienes hasta el destino indicado. Cualquier costo adicional y el riesgo de pérdida o daño de los bienes se transfiere del vendedor al comprador cuando los bienes se entregan a la custodia del primer transportista. El término puede emplearse para cualquier medio de transporte.

English: Freight/Carriage...paid to
Français: Fret, transport...payé à

 

 

top of pageFlete pagado por anticipado:

Término que indica que el vendedor ha pagado los costos de flete de un punto designado a otro pero que la propiedad del embarque se transfiere al comprador en el primer punto.

English: Freight prepaid
Français: Fret payé d’avance

 

 

top of pageFlete y seguro pagado hasta, porte y seguro pagado hasta:

Término que indica que además de las obligaciones de "flete pagado hasta", el vendedor también asegura la carga contra el riesgo de pérdida o daños de los bienes durante el transporte. El vendedor es responsable del contrato con el asegurador.

English: Freight and insurance paid to, carriage and insurance paid to
Français: Fret/Transport ...et assurance payés à

 

 

top of pageFloat:

(1) En circulación: Acciones que se comercian activamente en el mercado, con excepción de las acciones de las que disponen los grandes accionistas que tienen un acuerdo que les prohibe vender.

(2) Flotación: Tipo de cambio flexible, libertad sin intervención de las autoridades en el mercado de divisas.

Véase flotación limpia.

English: Float
Français: Flotter/Emettre

 

 

top of pageFloored FRN:

véase floor.

English: Floored FRN/Floor
Français: FRN à taux minimum

 

 

top of pageFlotación limpia:

Movimiento libre de una moneda en el mercado de divisas, sin intervención del gobierno o del banco central. Antónimo: flotación sucia.

English: Clean floating
Français: Flottement libre

 

 

top of pageFlotación sucia, flotación impura, flotación manipulada:

Sistema de tipos de cambio flotantes en el que las autoridades monetarias intervienen para manejar y controlar el tipo de cambio, comprando o vendiendo moneda nacional a cambio de divisas de reserva. En una flotación limpia no hay ningún tipo de intervención.

English: Dirty float
Français: Fluctuations contrôlée

 

 

top of pageFlujo de caja después de impuestos:

Efectivo total generado anualmente por una inversión. Equivale a los beneficios después de impuestos más la amortización, o a los ingresos de explotación después de impuestos más la tasa impositiva multiplicada por la depreciación.

English: After-tax cash flow
Français: Flux de trésorerie après impôts

 

 

top of pageFlujo de caja, flujo de efectivo, tesorería:

Flujo de pagos en efectivo recibidos o emitidos por una empresa durante cierto período. Los gastos suelen llamarse flujo de caja negativo.

English: Cash flow
Français: Flux de trésorerie

 

 

top of pageFlujo de efectivo actualizado:

Valor actual de futuros flujos de efectivo que tienen en cuenta los plazos de la serie de pagos futuros. En el caso de un flujo de caja de, por ejemplo, GBP 100. Su valor actual es inferior ya que se podrían invertir y obtener intereses. Si una inversión de GBP 92 hoy para fin de año valdrá GBP 100, el valor del flujo de efectivo actualizado de las GBP 100 anticipadas es de GBP 92. Los flujos de efectivo actualizados se utilizan para comparar diferentes opciones de inversión con distintos pagos y programación temporal de los ingresos. Véase valor capitalizado.

English: Discounted cash flow
Français: Flux de trésorerie escomptés

 

 

top of pageFondo (común) de inversión:

Dinero gestionado por una empresa de inversión que ofrece a los inversores una variedad de servicios en función de la estrategia y de las políticas adoptadas. Algunos fondos prefieren generar ingresos regulares para sus inversores, otros conservan el dinero de los inversores y otros optan por invertirlo en empresas de crecimiento rápido y arriesgado.

English: Mutual fund
Français: Fonds de placement

 

 

top of pageFondo africano para el desarrollo:

Fondo administrado por el BAfD.

English: African Development Fund
Français: Fonds Africain de Développement

 

 

top of pageFondo de amortización:

Cantidad de dinero acumulada con intervalos regulares que obtendrá un interés compuesto que finalmente será suficiente para cubrir un compromiso futuro de capital o el reembolso de un préstamo.

English: Sinking fund
Français: Fonds d'amortissement

 

 

top of pageFondo de inversión:

Sociedad tenedora gestionada por lo general por un banquero inversionista que recauda ahorros de inversores que emplea para adquirir participación en sectores y países convenidos.

English: Investment fund; Mutual fund
Français: Fonds d’investissement; Fonds de placement

 

 

top of pageFondo de productos básicos:

Fondo de inversión que invierte principalmente en títulos de productos básicos, como por ejemplo contratos de granos.

English: Commodity fund
Français: Fonds basés sur marchandises

 

 

top of pageFondo Monetario Internacional0 (FMI):

Organización de varios Estados fundada en 1945 en Bretton Woods. Es la organización más importante para la cooperación en materia de políticas monetarias a nivel internacional. Funciona como banquero de último recurso para los países que experimentan déficits en divisas y desequilibrios en la balanza de pagos. Supervisa las políticas monetarias y cambiarias de sus Estados miembros. Cada miembro del FMI tiene un cupo, expresado en derechos especiales de giro, que determina su capacidad de voto y su acceso a los recursos financieros del Fondo. Véase: Grupo del Banco Mundial y Grupo de los Diez.

English: International Monetary Fund (IMF)
Français: Fonds Monétaire International (FMI)

 

 

top of pageFondo Multilateral de Inversiones:

Fondo que entrega subsidios para promover iniciativas y reformas de las políticas de inversión orientadas al mercado, a fin de alentar las inversiones nacionales y extranjeras en países de América Latina y el Caribe. El fondo completa las actividades del Banco Interamericano de Desarrollo.

English: Multilateral Investment Fund
Français: Fonds d'investissement multilatéral

 

 

top of pageFondos federales:

Activos de reserva obligatoria de los Estados Unidos depositados por bancos comerciales estadounidenses en el banco de la Reserva Federal de su distrito.

English: Federal funds
Français: Fonds fédéraux

 

 

top of pageFondos:

Efectivo u otros activos fácilmente convertibles en efectivo y que se han reservado para un objetivo particular, tal como el fondo de pensiones de una empresa.

English: Funds
Français: Fonds

 

 

top of pageForex:

véase Foreign Exchange.

English: Forex
Français: Forex

 

 

top of pageFormación de cobertura de capital:

Método de financiación empleado por las compañías de seguros y los fondos de pensiones que consiste en reunir las cotizaciones de los asegurados para constituir el capital necesario para el pago de las prestaciones del seguro.

English: Formation of capital coverage
Français: Constitution de capital de couverture

 

 

top of pageFranco a bordo, FOB:

Cláusula común en contratos de comercio internacional que indica que el precio del vendedor incluye los costos de transporte, seguro y carga hasta que la mercancía se cargue a bordo del barco. El vendedor cumple con sus obligaciones una vez que los bienes se encuentran abordo en el puerto de embarque. El comprador debe cubrir todos los costos y riesgos de pérdida o daños a partir del punto de embarque. El término se utiliza sólo para transportes marítimos o fluviales.

English: Free on board (F.O.B.)
Français: Franco à bord (F.A.B.)

 

 

top of pageFranco al costado del buque (FAS):

Término frecuentemente utilizado en contratos de comercio exterior que indica que el precio del vendedor comprende el seguro y los costos de entrega de los bienes al costado de un buque determinado, en el puerto de embarque. El vendedor abona los costos de descarga y muellaje mientras que el comprador cubre los costos de carga, transporte marítimo y seguro.

English: Free alongside ship (FAS)
Français: Franco long du bateau

 

 

top of pageFranco de gastos de carga y descarga:

Término que indica que el fletador de un buque cubre los costos de carga y descarga de la mercadería en el buque.

English: F.I.O.
Français: F.I.O.

 

 

top of pageFranco de gastos de carga:

Término que indica que el fletador de un buque cubre los costos de carga de la mercadería en el buque.

English: Free in
Français: Free in

 

 

top of pageFranco de gastos de descarga:

Término que indica que el fletador de un buque cubre los costos de descarga de la mercadería en el buque.

English: Free out
Français: Free out

 

 

top of pageFranco en vagón, FOR, FOT:

Término contractual utilizado cuando los bienes se transportan por ferrocarril.

English: Free on rail/free on truck
Français: Franco sur rail / Franco sur wagon

 

 

top of pageFranco fábrica:

expresión que significa "en un punto de origen determinado". Así el precio fijado se refiere a las mercancías en el lugar de origen únicamente y el vendedor acepta poner las mercancías a disposición del comprador en un lugar determinado y en una fecha o dentro de un perído determinado. Todos los gastos extras corren a cargo del comprador.

English: Ex works (EXW)
Français: Ex works (EXW)

 

 

top of pageFranco transportista:

Término que indica que el vendedor ha cumplido con sus obligaciones al entregar los bienes, despachados para exportación, al transportista designado por el comprador en el lugar de embarque determinado. Si el comprador no indica un lugar preciso, el vendedor puede escoger entre varios lugares estipulados. El transportista tomará los bienes a su cargo en ese punto. Cuando, conforme a la práctica comercial, el vendedor brinda asistencia para organizar el contrato de embarque con el transportista puede actuar por cuenta y riesgo del comprador. El término se utilizado para cualquier modo de transporte.

English: Free carrier
Français: Franco transporteur

 

 

top of pageFranqueo concertado:

Expresión que indica que el vendedor abona los gastos de envío.

English: Postage paid
Français: Frais postaux payés

 

 

top of pageFranquicia:

Método de venta y distribución por el que una parte (el franquiciador) autoriza a otra (el franquiciado) a distribuir sus productos y servicios con su marca registrada. No se trata de una rama comercial del franquiciador, sino de un negocio aparte con la marca registrada y el concepto comercial originales. El franquiciador brinda asistencia continua a la explotación de la red en franquicia a fin de garantizar que estas actividades cumplen con las normas convenidas.

English: Franchising
Français: Franchisage

 

 

top of pageFree of charge:

véase Freight prepaid.

English: Free (of charge)
Français: Libre de frais

 

 

top of pageFRN:

véase Floating rate note.

English: FRN
Français: FRN

 

 

top of pageFuga de capitales:

Capital transferido a otro país violando las leyes de control de exportación de capitales. Véase capital especulativo.

English: Flight capital
Français: Evasion de capital

 

 

top of pageFundación africana para el desarrollo, FAD:

Organización gubernamental independiente y sin fines de lucro fundada en 1984 a fin de brindar asistencia financiera a organizaciones africanas importantes.

English: African Development Foundation, ADF
Français: Fondation Africaine de Développement

 

 

top of pageFuturos, futuros financieros, operaciones a término:

Tipo de derivado, representado por la compra o venta de una cantidad convenida de un activo determinado, entregada en una fecha acordada y a un precio previamente fijado. Los activos en los que se basa un contrato de futuros puede ser productos básicos, divisas, acciones y otros valores. Cuando se usan productos básicos en el comercio de futuros el objetivos no es la entrega física de estos (aunque no está descartado), sino el establecimiento de las diferencias de precio. El comercio de futuros financieros está normalizado y se lleva a cabo en mercados especializados tales como el Consejo de Cambio de Opciones de Chicago, la Bolsa de Futuros de Nueva York y el MATIF.

English: Futures, future transactions
Français: Opérations à terme

 

> home


Home   © 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org