71 captures
10 Feb 2005 - 12 Mar 2021
About this capture
  Glosario de Términos financieros y de negocios - C
> home
[a]  [b]  [d]  [e]  [f]  [g]  [h]  [i]  [j]  [k]  [l]  [m]  [n]  [o]  [p]  [q]  [r]  [s]  [t]  [u]  [v]  [w]  [x]  [y]  [z]
C
C & I:
véase Cost and Insurance.
English: C & I
Français: C & I
 
 
C.F.R.:
véase Cost and Freight.
English: C.F.R.
Français: C.F.R.
 
 
C.I.F. & C.:
véase Cost, Insurance, Freight and Commission​.
English: C.I.F. & C.
Français: C.I.F. & C.
 
 
C.I.F. & E.:
véase Cost, Insurance, Freight, and (currency) Exchange.
English: C.I.F. & E.
Français: C.I.F. & E.
 
 
C.I.F.:
véase Cost, Insurance, Freight.
English: C.I.F.
Français: C.I.F.
 
 
Caja de ahorros:
Banco que cuya actividad principal consiste en aceptar depósitos que producen intereses.
English: Saving bank
Français: Banque d'épargne
 
 
Calidad de asesor:
Facultad limitada de un agente o representante de embarque en el extranjero que no está autorizado a tomar decisiones o efectuar ajustes sin consultar con sus mandantes. Véase sin reserva.
English: Advisory capacity
Français: Capacité notificatrice
 
 
Call ...:
(1) Call loans: préstamo a la vista, préstamo a la orden, préstamo exigible: Créditos generalmente otorgados a corredores​, agentes o bancos de inversiones​, que pueden ser exigidos por el prestamista o reembolsados por el prestatario en cualquier fecha sin aviso previo.
(2) Call money: dinero a la vista, dinero reembolsable a la demanda: Dinero depositado o tomado prestado, generalmente entre bancos e instituciones financieras, con un tipo de interés y sin vencimiento fijo. El banco prestamista puede exigir el reembolso a la demanda o el prestatario puede efectuar el reembolso en cualquier momento sin aviso previo.
(3) Call price: precio de rescate: Precio al cual se puede amortizar un título cuando de demanda el pago.
(4) Call option: opción de compra: Opción que le otorga al portador el derecho, y no la obligación, de adquirir cierta cantidad de activos (tales como títulos, divisas, productos básicos, etc.) a un precio fijado con antelación (precio de ejercicio) dentro de un período determinado. La opción de compra se aplica por lo tanto cuando el precio para entrega inmediata es superior al precio de ejercicio. La opción expira si no se ejerce dentro del plazo. Véase opción de venta.
English: Call …
Français: Appeler
 
 
Cámara de Comercio Internacional (CCI):
Organización privada y políticamente independiente fundada en 1919 en París para facilitar y mejorar el comercio y las relaciones comerciales entre países. Representa también intereses comerciales privados a nivel nacional e internacional.
English: International Chamber of Commerce
Français: Chambre Internationale de Commerce
 
 
Cámara de compensación:
Instituciones que liquidan las posiciones de crédito y deuda (procedentes de la venta de valores y derivados, pagos bancarios, transacciones en divisas, etc.) entre los miembros del sistema de compensación​. Las cámaras de compensación racionalizan y la facilitan la conducción de las transacciones financieras.
English: Clearing Houses
Français: Chambre de compensation
 
 
Cambio depositado:
Situación en la que se imponen obstáculos a la libre convertibilidad (de divisas, por ejemplo).
English: Bonded exchange
Français: Echange restreint
 
 
Capital (de) riesgo:
Inversión en nuevas actividades comerciales, con grandes posibilidades de crecimiento y con un alto nivel riesgo que limita su acceso a los mercados de capitales.
English: Venture capital
Français: Capital-risque
 
 
Capital básico:
Valor de las acciones ordinarias emitidas por una empresa.
English: Common equity
Français: Valeur des actions ordinaires
 
 
Capital de explotación, capital circulante, fondo de operaciones, capital de operaciones (circulante):
Diferencia entre el activos circulante y el pasivo circulante (excluyendo la deuda a corto plazo).
English: Working capital
Français: Fonds de roulement
 
 
Capital en acciones, capital social:
Cantidad de dinero suscrito por los accionistas de una empresa a su valor nominal.
English: Share capital (UK); Capital stock (US)
Français: Capital actions, Capital de dotation
 
 
Capital especulativo, dinero especulativo:
Otra expresión para capital volátil o sea, dinero transferido por el dueño a otro país violando las restricciones de exportación de capital o control cambiario, generalmente toma ventajas de las tasas de rendimiento más favorables que se tienen en el país de destino.
English: Hot money
Français: Fuite de capitaux
 
 
Capital social emitido, capital accionario emitido:
Monto de capital accionario de una empresa, en valor a la par, que ha sido suscrito por los accionistas.
English: Issued share capital
Français: Capital action émis
 
 
Capital stock (USA):
véase Capital stock (USA).
English: Share capital (UK)
Français: Capital de dotation
 
 
Capital:
En su acepción general, es el dinero utilizado para manejar un negocio. En un sentido más estricto, se aplica a las acciones de una empresa (autorizadas y/o emitidas).
English: Capital
Français: Capital
 
 
Capitalización:
Conjunto de obligaciones y patrimonio de los activos de una empresa.
English: Capitalization
Français: Capitalización
 
 
Capitalized​:
gasto que se contabiliza en la cuenta del activo de una empresa y que luego se deprecia o amortiza, como convenga. Solo se aplica a artículos cuya vida útil sea mayor a un año. 
English: Capitalized
Français: Capitalisé
 
 
Características del comprador:
Término que indica el tipo de propiedad de la empresa, ya que puede afectar el riesgo de crédito (comercial o político) y las comisiones de garantía o seguro. El comprador puede ser privado (empresas privadas y compradores del sector público sin respaldo del organismo gubernamental) o público (organismos gubernamentales u otros compradores con respaldo gubernamental).
English: Nature of buyer
Français: Nature de l'acheteur
 
 
Cargo fijo:
Garantía entregada por un prestatario a un prestamista que consiste en un derecho sobre determinados activos en caso de impago. Si el deudor quiebra, el acreedor sólo puede apoderarse de dichos activos. Véase cargo flotante.
English: Fixed charge
Français: Droit de gage fixe, limité
 
 
Cargo flotante:
Pignoración por un préstamo ofrecida por el prestatario como garantía a cambio de los activos de la empresa. El prestamista registra un cargo flotante en los activos totales del prestatario sin enumerarlos. Esto permite cierta flexibilidad para las existencias o la maquinaria que debe reemplazarse. Véase cargo fijo.
English: Floating charge
Français: Droit de gage global
 
 
Carta anexada:
Carta que contiene una descripción detallada de los bienes expedidos, un registro de los documentos transmitidos, instrucciones de uso para dichos documentos y demás instrucciones especiales.
English: Transmittal letter
Français: Lettre de transmission
 
 
Carta de crédito circular:
Carta de crédito, adquirida por una persona antes de viajar al extranjero, que la autoriza a obtener fondos en moneda local en cualquiera de los bancos corresponsales enumerados.
English: Circular letter of credit
Français: Lettre de crédit circulaire
 
 
Carta de crédito con cláusula roja:
Carta de crédito con una cláusula que autoriza al banco negociador a realizar pagos por adelantado al beneficiario (el exportador) antes de llevarse a cabo la expedición. El anticipo puede representar 100% del valor del contrato de exportación. El exportador puede emplear el anticipo para adquirir insumos o para pagar el envío. La cláusula roja se utiliza principalmente cuando el importador tiene un representante en el país exportador.
English: Red clause
Français: "Clause rouge"
 
 
Carta de crédito con cláusula verde:
Cláusula en una carta de crédito que permite al comprador recibir anticipos antes del embarque a cambio de una garantía representada, por ejemplo, por recibos de almacenamiento​. Se utiliza para la exportación de productos agropecuarios: la empresa reúne fondos para efectuar la nueva cosecha para exportación, usando sus reservas como garantía.
English: Green clause credit
Français: Crédit à clause verte
 
 
Carta de crédito confirmada y irrevocable:
una carta de crédito a la cual se le adiciona la responsabilidad de un banco diferente al banco emisor.
English: Confirmed irrevocable letter of credit
Français: Carta de crédito
 
 
Carta de crédito confirmada:
Carta de crédito que el banco del país del exportador ha confirmado, garantizando así que se pagará al exportador incluso en caso de incumplimiento eventual por parte del comprador extranjero o del banco extranjero.
English: Confirmed letter of credit
Français: Lettre de crédit confirmée
 
 
Carta de crédito contingente:
Carta de crédito generalmente emitida como garantía contra el incumplimiento de un contrato. Las cartas de crédito contingentes no constituyen un medio de pago sino una garantía de indemnización en caso de que el exportador no respete el contrato. Véase carta de crédito.
English: Standby Letter of Credit
Français: Lettre de crédit "Standby"
 
 
Carta de crédito de cumplimiento:
Tipo de carta de crédito que compromete al banco emisor a pagar al beneficiario importador en caso de que el exportador no cumpla con una obligación. Suele utilizarse en lugar de la fianza de cumplimiento
English: Performance Letter of Credit
Français: Lettre de crédit de bonne d'exécution
 
 
Carta de crédito diferida:
Carta de crédito pagadero en una fecha futura determinada. Los documentos no deben acompañarse con un giro.
English: Deferred letters of credit
Français: Lettres de crédit différées
 
 
Carta de crédito directa e irrevocable:
Técnica de pago que implica que la obligación del banco emisor de honrar los giros o documentos se extienden únicamente al beneficiario y generalmente termina en el mostrador del banco emisor. Este tipo de crédito documentario no compromete ni obliga al banco emisor frente a cualquier otra persona.
English: Irrevocable straight letter of credit / documentary credit
Français: Lettre de Crédit Irrévocable Nominative/ Crédit Documentaire
 
 
Carta de crédito documentario:
Carta de crédito en la que el banco emisor estipula que ciertos documentos deben acompañar al giro. Estos documentos le aseguran al solicitante (importador) que la mercancía ha sido enviada, que se encuentra en buenas condiciones y que la propiedad de los bienes ha sido transferida a su nombre. Véase crédito documentario​.
English: Documentary letter of credit
Français: Lettre de crédit documentaire
 
 
Carta de crédito garantizada:
Carta de crédito emitida en favor de un comprador de mercancía que ya dispone de una carta de crédito en su favor. La carta de crédito garantizada se emite en beneficio del proveedor de mercancía para cubrir el embarque estipulado en la carta de crédito de la que ya dispone el comprador. Los términos de ambas cartas de crédito, con excepción del monto y de la fecha de vencimiento, son los mismos y se presentan los mismos documentos para la carta de crédito garantizada que para la carta de crédito en favor del comprador. Sin embargo, el comprador o beneficiario del primer crédito reemplaza su giro y factura por aquellos presentados por el proveedor.
English: Back-to-back letter of credit
Français: Lettre de crédit "Back-to-Back"
 
 
Carta de crédito irrevocable y negociable:
Técnica de pago por la cual el compromiso del banco emisor se extiende a terceras partes que negocian o compran los giros o documentos del beneficiario presentados en el crédito documentario​. Esto asegura a cualquier parte autorizada a negociar los giros o documentos que el banco emisor los respetará en la medida en que se hayan cumplido con los términos y condiciones del crédito documentario. El banco que negocia los giros o documentos, los compra del beneficiario y se convierte en titular en su debido momento.
English: Irrevocable Negotiation Letter of Credit/Documentary Credit
Français: Lettre de Crédit Irrévocable Négociable/ Crédit Documentaire
 
 
Carta de crédito irrevocable:
Carta de crédito en la que el banco emisor simplemente promete pagar al beneficiario.
English: Irrevocable Letter of Credit; Straight letter of credit
Français: Lettre de Crédit Irrévocable
 
 
Carta de crédito irrevocable:
Carta de crédito que no puede modificarse o cancelarse sin el acuerdo de todas las partes. El banco emisor garantiza el pago a condición de que el beneficiario (vendedor o exportador) cumpla con todos los términos y condiciones de la carta de crédito.
English: Irrevocable letter of credit
Français: Lettre de crédit (L/C)
 
 
Carta de crédito negociable:
Carta de crédito emitida para permitir que cualquier banco negocie los documentos.
English: Negotiable letter of credit
Français: Lettre de crédit (L/C)
 
 
Carta de crédito notificada:
Carta de crédito comercial cuya autenticidad ha sido verificada por un banco, generalmente ubicado en la localidad del beneficiario. El banco notifica al beneficiario la autenticidad de la carta de crédito sin tomar la obligación de pago.
English: Advised letter of credit
Français: Lettre de crédit notifiée
 
 
Carta de crédito revocable:
Carta de crédito que puede ser modificada por el comprador y por el banco que la ha abierto sin aviso previo al beneficiario y que, por lo tanto, en general no se considera satisfactoria porque el vendedor se encuentra en la misma situación, en lo que se refiere a la confianza en el comprador, que si no se hubiera abierto el crédito. La única protección que tiene el vendedor es que, cuando se presentan los documentos, cobra el importe de las mercancías antes de la liquidación por el comprador. El banco emisor aceptará la carta de crédito y los documentos si están en orden.
English: Revocable letter of credit
Français: Lettre de crédit révocable
 
 
Carta de crédito rotatoria:
Carta de crédito emitida solo una vez y por la que el dinero puesto a disposición del vendedor, tras haber sido girado durante un período determinado, volverá a estar disponible, bajo las mismas condiciones y sin que sea necesario emitir una nueva carta de crédito.
English: Revolving letter of credit
Français: Lettre de crédit revolving (renouvelable)
 
 
Carta de crédito simple:
Carta de crédito  que se paga al presentarse el giro, sin necesidad de comprobantes.
English: Clean letter of credit
Français: Lettre de crédit nette
 
 
Carta de crédito:
Documento financiero emitido por un banco a pedido de un comprador (solicitante) para garantizar el pago al vendedor (​beneficiario​) si se cumplen los términos y condiciones. Suele contener una breve descripción de los bienes, los documentos necesarios, la fecha de expedición y la fecha de vencimiento, tras la cual no se efectuará el pago. Existen diversos tipos de carta de crédito, en función de la seguridad que confieren al beneficiario (vendedor o exportador).
(1) carta de crédito irrevocable​: Carta de crédito que no puede modificarse ni cancelarse sin el acuerdo de todas las partes. El banco emisor garantiza el pago a condición de que el beneficiario (vendedor o exportador) cumpla con todos los términos y condiciones de la carta de crédito.
(2) carta de crédito revocable: Carta de crédito que puede ser modificada o cancelada en cualquier momento por el banco que la ha abierto sin aviso previo al beneficiario. Sin embargo los pagos o giros negociados dentro de los términos del crédito antes de recepción de la revocación o del aviso de cambio por parte del banco emisor siguen siendo jurídicamente válidos para todas las partes. La carta de crédito solo puede ser negociada con el banco notificador y generalmente no se la puede confirmar. La carta de crédito revocable le da una gran flexibilidad al comprador pero supone riesgos para el vendedor.
(3) carta de crédito confirmada e irrevocable​: una carta de crédito a la cual se le adiciona la responsabilidad de un banco diferente (el banco confirmante​, que generalmente es el mismo que el banco notificador​)a la del banco emisor, previa autorización o a pedido de este último. La confirmación es un compromiso unilateral y total del banco confirmante, que se obliga de la misma manera que el banco emisor. Se utiliza para respaldar la capacidad de pago del banco emisor y para hacer disminuir el riesgo reemplazando el riesgo de un banco extranjero por el riego de un banco nacional.
(4) crédito documentario no confirmado e irrevocable​: Carta de crédito notificada por un banco notificador que representa al banco emisor pero cuya única responsabilidad ante el beneficiario del crédito documentario consiste en comprobar la autenticidad aparente del crédito documentario que notifica.
(5) carta de crédito rotatoria: Carta de crédito emitida solo una vez y por la que el dinero puesto a disposición del vendedor, tras haber sido girado durante un período determinado, volverá a estar disponible, bajo las mismas condiciones y sin que sea necesario emitir una nueva carta de crédito. Este tipo de crédito se usa para compras regulares y continuas de un proveedor extranjero. Las cartas de crédito rotatorias pueden ser revocables o irrevocables y el elemento de rotación puede estar vinculado con el tiempo, con el valor o con ambos factores.
(6) carta de crédito documentario​: Carta de crédito en la que el banco emisor estipula que ciertos documentos deben acompañar al giro. Estos documentos le aseguran al solicitante (comprador o importador) que la mercancía ha sido enviada, que se encuentra en buenas condiciones y que la propiedad de los bienes ha sido transferida a su nombre.
(7) carta de crédito negociable​: Carta de crédito emitida de tal manera que permite que cualquier banco negocie los documentos.
Véase carta de crédito irrevocable y negociable​, carta de crédito directa e irrevocable​, carta de crédito garantizada​, carta de crédito con cláusula roja, crédito con cláusula verde, carta de crédito contingente.
English:  Letter of credit (L/C)
Français: Lettre de crédit (L/C)
 
 
Carta de porte aéreo:
Conocimiento de embarque empleado para el transporte de carga aéreo que describe las condiciones, la responsabilidad, las instrucciones de embarque, el tipo de producto y las tarifas de transporte aplicables. La carta de porte aéreo es un instrumento no negociable de transporte aéreo que sirve de recibo para el expedidor e indica que el transportista ha aceptado los bienes en ella enumerados y por lo tanto está obligado a remitir la carga en el aeropuerto de destino, en función de las condiciones especificadas. Véase conocimiento de embarque terrestre, conocimiento de embarque directo
English: Air waybill
Français: Lettre de voiture aérienne
 
 
Carta de porte:
Documento usado como recibo que no acredita la propiedad de los bienes.
English: Waybill
Français: Lettre de voiture
 
 
Carta di credito - Traveller's:
carta de crédito emitida a nombre de un cliente que planea efectuar múltiples viajes. El cliente paga la carta de crédito cuando se emite y puede solicitar pagos de los bancos corresponsales indicados por el banco emisor durante un período de tiempo determinado. Los bancos corresponsales efectuarán los giros hasta por el monto total del crédito. Cada banco que efectúa un giro hará figurar en la carta de crédito la fecha del pago, el nombre del banco, el monto pagado por la carta de crédito y los costos a cargo del banco emisor.
English: Letter of Credit -Traveller’s (circular)
Français: L/C lettre de voyage circulaire
 
 
Cártel:
Organización de productores independientes de bienes y servicios establecida para reglamentar la producción, los precios o las prácticas comerciales de sus miembros a fin de limitar la competencia y potenciar su capacidad mercantil. La Organización de Países Exportadores de Petróleo es uno de los cárteles más conocidos.
English: Cartel
Français: Cartel
 
 
Cartera:
Conjunto de inversiones.
English: Portfolio
Français: Portefeuille
 
 
Casa comisionista:
Empresa que compra o vende productos básicos reales o contratos de futuros a nombre de sus clientes a cambio de una comisión.
English: Commission house
Français: Agence de courtage
 
 
Casa de bonos:
Sociedad cuya actividad principal consiste en garantizar, distribuir y comerciar bonos.
English: Bond house
Français: Société spécialisée en obligations
 
 
Categoría de riesgo país:
Clasificación de países conforme a su capacidad de crédito (es decir, su riesgo país) empleada por todos los organismos de crédito a la exportación​. Cada organismo tiene una cantidad diferente de categorías de riesgo. En general se clasifica en la "categoría uno" a los países con menor riesgo país.
English: Country risk categories
Français: Catégories de risque pays
 
 
CD:
véase Certificate Of Deposit.
English: CD
Français: CD
 
 
Cedel (Centrale de Livraison de Valeurs Mobilières):
Cámara de compensación informatizada ubicada en Luxemburgo, que comercia con eurobonos​.
English: Cedel
Français: Cedel
 
 
Cedente:
Persona que cede el título o interés a una tercera parte. Véase cesión.
English: Assignor
Français: Cedente
 
 
Cédula hipotecaria:
Título cuyos reembolsos abarcan un largo plazo convenido.
English: Mortgage note
Français: Cédule hypothécaire
 
 
Certificado de depósito yanqui:
Certificado de depósito emitido en el mercado de capitales de Estados Unidos por una sucursal de un banco extranjero.
English: Yankee CD
Français: CD américain
 
 
Certificado de depósito:
Instrumento del mercado monetario y título negociable emitido por un banco a cambio de un depósito a corto o plazo medio (de costumbre de 1 a 12 meses y en casos excepcionales de hasta 5 años). Los certificados de depósito se emitían inicialmente en dólares pero hoy existen en otras divisas. Se pueden comprar y vender en el mercado secundario y se han convertido en una fuente cada vez más importante de fondos para los bancos.
English: Certificate of deposit (CD)
Français: Certificat de dépôt (CD)
 
 
Certificado de fabricación:
Declaración oficial del productor de bienes que certifica que ha finalizado la fabricación y que los bienes están a disposición del comprador.
English: Certificate of manufacture
Français: Certificats de fabrication
 
 
Certificado de importación, declaración de importación:
Medio por el que el gobierno del país de destino final vigila y controla la importación de bienes.
English: Import certificate
Français: Certificat d’importation
 
 
Certificado de inspección:
Documento exigido por algunos países importadores, emitido y firmado por las autoridades competentes (un organismo estatal o una empresa privada e independiente de inspección), que confirma que se han inspeccionado los bienes brinda detalles sobre los mismos.
English: Inspection certification
Français: Certificat d’inspection
 
 
Certificado de inspección:
Documento que confirma que la mercancía se encontró en buenas condiciones justo antes del embarque o que es conforme al pedido original. La inspección previa al embarque es un obligatoria para la importación de bienes a muchos países en desarrollo.
English: Certificate of inspection
Français: Certificat de contrôle
 
 
Certificado de origen:
Documento que indica el país de origen de la mercancía exportada. El certificado de origen, exigido por ciertas naciones por motivos arancelarios, se obtiene generalmente por intermedio de un organismo privado encargado de un servicio público como por ejemplo una cámara de comercio local. Se puede requerir el certificado de origen si la factura comercial contiene dicha información. Véase normas de origen.
English: Certificate of origin
Français: Certificat d'origine
 
 
Certificado de seguro:
Certificado que confirma al consignatario que el seguro cubre las pérdidas o daños en la carga mientras se encuentra en tránsito.
English: Insurance certificate
Français: Certificat d’assurance
 
 
Certificado provisional, título provisional:
(1) Obligación escrita del banco que paga la emisión de un valor de entregar los certificados definitivos en cuanto se emitan.
(2) Tipo de carta de porte que se adjunta a los envíos de mercancías.
 
English: Script certificate
Français: Script certificate
 
 
Certificado:
(1) Registro, atestación y confirmación.
(2) Documento colectivo del título de varias acciones en un fondo de inversión.
(3) Certificado de acciones que indica el número de unidades, valor a la par, derechos de voto.
English: Certificate
Français: Certificat
 
 
Cesión, traspaso, transferencia:
Transferencia de un derecho legal, interés o propiedad (título) de un acreedor (cedente) a un nuevo acreedor (cesionario). Se distingue entre cesión simple, es decir de un derecho determinado, y cesión general, que abarca todas las cuentas a cobrar. En el caso de una opción, se realiza una cesión cuando el vendedor de una opción recibe un aviso de ejercicio que lo obliga a vender (en caso de una compra) o a vender (en caso de una compra) el valor en cuestión al precio de huelga especificado.
English: Assignment
Français: Cession
 
 
Cesionario​:
Dícese del que adquiere un título, un interés o una propiedad de un cedente. Véase cesión.
English: Assignee
Français: Cessionnaire
 
 
Ciclo económico, coyuntura:
Ciclo periódico y repetitivo de expansión y recesión.
English: Business cycle
Français: Cycle économique
 
 
CIRR:
véase Commercial Interest Reference Rate.
English: CIRR
Français: CIRR
 
 
CISG:
véase Convention on Contracts for the International Sales of Goods.
English: CISG
Français: CISG
 
 
Clásico:
Dícese de los instrumentos financieros derivados relativamente simples y con características comunes. Antónimo: complejo.
English: Plain vanilla
Français: Plain vanilla
 
 
Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional, CUCI:
Sistema de clasificación del comercio internacional creado por las Naciones Unidas en 1950 y utilizado exclusivamente por organizaciones internacionales.
English: Standard International Trade Classification (SITC)
Français: Standard International Trade Classification (SITC)
 
 
Clasificación:
Valoración crediticia de un individuo o empresa, utilizada principalmente en la emisión de valores de sociedades prestatarias.
English: Rating
Français: Notation
 
 
Cláusula "no a la orden"
Cláusula impresa en una letra o un cheque que excluye la posibilidad de que se transfiera el efecto por endoso . La transferencia puede realizarse únicamente por asignación y se crea un nuevo documento para el nuevo titular.
English: "Not to order" clause
Français: Clauses "Pas à l'ordre de"
 
 
Cláusula de fuerza mayor:
Cláusula común (por ejemplo en contratos marítimos) que libera a las partes de sus obligaciones en circunstancias independientes de su voluntad, como por ejemplo terremotos, inundaciones, guerra o u otros acontecimientos en los que ninguna de las partes puede intervenir.
English: Force majeure
Français: Force majeure
 
 
Cláusulas de indemnización:
Disposiciones de indemnización en un contrato de arrendamiento o préstamo.
English: Indemnity clauses
Français: Clauses d’indemnité
 
 
Club de Londres:
Grupo de bancos comerciales acreedores que se reúnen informalmente con el fin de adoptar una posición común para reescalonar la deuda de un país con esta clase de bancos. Aunque el término se utiliza corrientemente, en este club no existe ninguna estructura organizada o secretaría para reestructurar deudas con la banca comercial comparable a la que existe en el Club de París con respecto a las deudas oficiales.
English: London Club
Français: Club de Londres
 
 
Club de París:
Término que designa los encuentros internacionales celebrados para negociar el reescalonamiento de la "deuda oficial" (es decir la deuda del sector público) de países en desarrollo altamente endeudados. Las negociaciones se llevaron a cabo entre países acreedores y deudores para analizar las posibilidades de reescalonamiento de la deuda o consolidar los pagos del servicio de la deuda procedente de los créditos otorgados, asegurados o garantizados por los gobiernos o los organismos oficiales de los países acreedores. Los términos generales del reescalonamiento convenido figuran en el acta aprobada que los representantes presentan a sus gobiernos respectivos. El Club de París no tiene miembros fijos ni una estructura institucional; se encuentra abierto a todos los acreedores oficiales que acepten sus prácticas y procedimientos. Suelen celebrarse reuniones similares en el Club de Londres  y en Nueva York para los países que desean negociar nuevamente los términos del reembolso de sus deudas con bancos privados.
English: Paris Club
Français: Club de Paris
 
 
Club of Paris:
véase Club de París
English: Paris Club
Français: Club de Paris
 
 
Club of ten:
véase Group of ten.
English: Club of ten
Français: Club des dix
 
 
Cobertura complementaria, margen complementario:
Solicitud de depósito de fondos adicionales por parte de los corredores o de las cámaras de compensación de futuros a fin de cubrir pérdidas de posición en una cuenta de margen de valores o de futuros financieros.
English: Margin call
Français: Appel de marge
 
 
Cobertura con posición corta, cobertura corta:
Venta de un contrato a futuro para cubrir una posición de mercado, es decir, eliminar o reducir el riesgo de disminución del valor de un activo o anticipar una necesidad de crédito.
English: Short hedge
Français: Vendre à terme
 
 
Cobertura con posición larga:
Adquisición de un contrato de futuros que anticipa la compra real en el mercado al contado. Suelen emplearla procesadores o exportadores como protección contra el aumento del precio en efectivo. Antónimo: cobertura con posición corta. Véase cobertura.
English: Long hedge
Français: Acheter à terme
 
 
Cobertura contra todo riesgo:
Cláusula empleada en los seguros marítimos que asegura el embarque con la más amplia cobertura común. Excluye los daños causados al embarque por motivos de guerra, huelga y motines. Véase libre de avería particular y con avería.
English: All Risks Coverage
Français: Couverture de tous les risques
 
 
Cobertura de dividendos:
Relación entre los beneficios distribuidos como dividendos y los beneficios totales. Sirve para indicar la política de dividendos de la empresa y la posible distribución de los futuros pagos de dividendos.
English: Dividend cover
Français: Couverture du dividende
 
 
Cobertura de ejecución injusta:
Seguro que cubre las pérdidas causadas una fianza de licitación injustamente aplicada por un comprador extranjero.
English: Unfair calling cover
Français: Appel injustifié à la couverture
 
 
Cobertura de la fianza de cumplimiento:
Seguro o garantía que protege al proveedor, al banco emisor o al asegurador en caso de que el comprador recurra arbitraria o injustificadamente a una fianza de cumplimiento​.
English: Performance Bond Coverage
Français: Couverture de garantie de bonne exécution
 
 
Cobertura de la fianza de licitación:
Seguro o garantía que protege al proveedor o banco emisor del cobro injustificado de la fianza de licitación.
English: Bid bond coverage
Français: Garantie de couverture
 
 
Cobertura de los riesgos cambiarios, cobertura de los riesgos de fluctuación de los tipos de cambio:
Término general que se aplica a las técnicas financieras destinadas a cubrir a la empresa de variaciones adversas en el tipo de cambio.
English: Exchange risk coverage
Français: Couverture du risque de change
 
 
Cobertura de riesgo comercial:
Póliza de seguro que protege al proveedor o al un banco financiero de las pérdidas generadas por el advenimiento de un riesgo financiero. Los tipos de acontecimientos cubiertos varían en función de la póliza y del asegurador. Los OCE, por ejemplo, generalmente no cubren el impago debido a disputas entre las partes del contrato (por ejemplo, con respecto a la calidad del producto, al desempeño del proveedor, etc.)
English: Commercial risk coverage
Français: Couverture du risque commercial
 
 
Cobertura de riesgos políticos:
Póliza de seguro que resguarda de las pérdidas causadas por riesgos políticos.
English: Political-Risk-Only coverage
Français: Couverture uniquement du risque politique
 
 
Cobertura del índice de inflación, cobertura de la tasa de inflación:
Cobertura de seguro o garantía que protege al proveedor de importantes aumentos en los costos de fabricación de bienes de capital, cuando el período entre la firma del contrato y la entrega de los productos finales es largo.
English: Inflation rate coverage
Français: Couverture du taux d’inflation
 
 
Cobertura del rendimiento total, cobertura global, cobertura global:
Póliza de garantía de crédito a la exportación que cubre los riesgos de pérdida por motivos políticos y comerciales
English: Whole turnover coverage, comprehensive coverage, global coverage
Français: Couverture complète du Chiffre d'affaires; Couverture globale tous risques
 
 
Cobertura del tipo de interés:
(1) Alcance de la cobertura del interés crediticio especificado en una póliza de seguro o garantía.
(2) Cobertura contra las fluctuaciones adversas en los tipos de interés.
English: Interest Rate Coverage
Français: Couverture du taux d’intérêt
 
Cobertura máxima:
Porcentaje más alto en que se puede asegurar o garantizar el principal de un préstamo.
English: Maximum coverage
Français: Couverture maximum
 
 
Cobertura pura:
Acuerdo de financiación comercial que cubre el riesgo de un seguro de crédito o de un contrato de garantía bancaria que no está acompañado por los fondos correspondientes.
English: Pure cover
Français: Couverture pure
 
 
Cobertura:
Técnica de protección de los activos, actividades comerciales o transacciones financieras contra los cambios adversos en los precios o tasas del mercado. El principio básico de la cobertura consiste en tomar una posición igual pero opuesta en el mercado. Los derivados, tales como los futuros y las opciones también se emplean frecuentemente para reducir el riesgo de una transacción. La cobertura se utiliza en transacciones de mercancías, productos básicos, divisas y valores por razones de seguridad más que especulativas.
English: Hedge hedging
Français: Protéger/Couverture
 
 
Cobertura:
Término general que se aplica a las técnicas que pueden emplearse en una actividad comercial para administrar y controlar los riesgos. En transacciones de comercio internacional, se puede obtener mediante la emisión de una garantía o seguro del crédito a la exportación contra riesgos de impago o de pago retrasado. En este caso, la cobertura generalmente abarca el riesgo comercial y el riesgo político. En la mayoría de los casos el seguro no cubre el valor total de los pagos, sino que oscila entre 90 y 95% del valor total.
English: Cover
Français: Couverture
 
 
Coberturas cruzadas:
Cobertura contra un riesgo mediante la compra o venta de un contrato a futuro similar al que se está cubriendo.
English: Cross-hedging
Français: Protection croisée
 
 
Cobro de créditos documentarios:
Técnica de pago internacional que permite que cada parte conserve elementos importantes de control y que aumenta el nivel de seguridad de la transacción, incluso en ausencia de una carta de crédito. El importador no debe pagar al exportador antes de que embarque la mercancía mientras que el exportador conserva la propiedad de los bienes hasta que el importador paga el giro (​documentos contra pago) o lo acepta (​documentos contra aceptación​). En ambos casos el banco actúa únicamente como representante del exportador: establece los plazos de la transacción y solicita el pago del comprador extranjero. Las Normas uniformes para el cobro de efectos comerciales de la Cámara de Comercio Internacional​, con sede en París, establecen las bases para la ejecución de los cobros documentarios.
English: Documentary collection
Français: Encaissement documentaire
 
 
Coeficiente de endeudamiento a largo plazo:
Indicador del apalancamiento financiero. Se calcula dividiendo la deuda a largo plazo por el capital disponible, es decir el total de la deuda a largo plazo, las acciones preferentes y el patrimonio neto.
English: Long term debt ratio
Français: Ratio d'endettement à long terme
 
 
Coeficiente de endeudamiento:
Relación entre los pasivos a largo plazo (deudas) y el capital total a largo plazo empleado, es decir las deudas más el capital social.
English: Debt ratio
Français: Coefficient, Ratio d'endettement
 
 
Coeficiente de reservas:
Requisito que imponen las autoridades monetarias de un país a los bancos comerciales que consiste en reservar un porcentaje determinado de sus depósitos para cubrir circunstancias imprevistas.
English: reserve ratio
Français:
 
 
Coeficiente de solvencia:
Relación entre activos circulantes y pasivos circulantes de una empresa que mide la solvencia de la empresa. Se puede emplear para comparar la solvencia de dos sociedades o para observar la evolución de una empresa. Una alto coeficiente de liquidez significa que la empresa un gran capacidad para cubrir gastos inesperados, aunque se puede interpretar como una afectación de recursos a activos improductivos, tales como efectivo o deudores. Véase prueba ácida.
English: Current ratio
Français: Coefficient de liquidité
 
 
Coeficientes de liquidez:
Coeficientes, tales como la prueba ácida y el coeficiente de solvencia que miden la liquidez de una empresa, es decir su capacidad de cumplir con sus obligaciones financieras a corto plazo. En el sector bancario el término se aplica a las tasas establecidas por el banco central que exigen que los bancos comerciales mantengan cierta proporción de sus activos en forma líquida (por ejemplo, efectivo e instrumentos comerciables a corto plazo como los bonos del Tesoro) para cubrir las demandas diarias de efectivo.
English: Liquidity ratios
Français: Rapports, ratios de liquidités
 
 
Cofinanciamiento, cofinanciación:
Financiación conjunta de grandes proyectos. En el caso de los países en desarrollo, la cofinanciación consiste a menudo en préstamos o donaciones para grandes proyectos de infraestructura concedidos por varios prestamistas, entre ellos bancos comerciales, el Banco Mundial u otros organismos multilaterales, organismos de crédito a la exportación y demás instituciones financieras.
English: Cofinancing
Français: Cofinancement
 
 
Colocación privada:
Venta directa de bonos u otros valores a un número limitado de inversores.
English: Private placement
Français: Placement privé
 
 
Comercio compensatorio:
Cualquier acuerdo de trueque de bienes y servicios.
English:  Compensatory trade
Français: Commerce compensatoire
 
 
Comercio de compensación:
Forma de comercio por la cual el exportador debe aceptar bienes u otros instrumentos de comercio como pago parcial o total por sus ventas. De este modo el país comprador ahorra divisas extranjeras. El comercio de compensación es común en los países con escasez de divisas extranjeras. Los distintas tipos de comercio de compensación son el trueque, la recompra, las compras de contrapartida​, los acuerdos de compensación​, los swaps, las operaciones de crédito recíproco, las cuentas de compensación.
English: Countertrade
Français: Commerce d’échange
 
 
Comercio electrónico:
El comercio electrónico puede ser
(a) el encargo, pago y entrega de bienes intangibles en línea (comercio electrónico directo) o
(b) el encargo de bienes tangibles que deben entregarse por conductos tradicionales y cuyo pago puede ser electrónico o no (comercio electrónico indirecto).
English: E-commerce
Français: Commerce électronique
 
 
Comisión bancaria:
Comisión por servicios especiales (comisión de crédito) o por la cobertura de riesgos que se suma a los intereses de los préstamos otorgados por el banco a sus clientes.
English: Bank commission
Français: Commission bancaire
 
 
Comisión de acuerdo:
Comisión que cobra un banco comercial que colabora en arreglos complejos de financiación, entre ellos seguro de crédito a la exportación.
English: Arrangement fee
Français: Honoraire d’arrangement
 
 
Comisión de agente, comisión de administración, comisión de gestión:
Comisión anual pagada por el prestatario, generalmente para cubrir los costos incurridos por el prestamista para administrar el crédito.
English: Agency fee (management fee)
Français: Honoraires, commission d’agence (honoraires, commission de direction)
 
 
Comisión de compromiso, comisión de compromiso de proveedores de recursos:
Comisión cobrada por un banco o un proveedor de bienes de capital, pagadera por trimestres o semestres, en concepto de líneas de crédito otorgadas pero que no se utilizaron en el período correspondiente.
English: Commitment commission; commitment commission supplier´s fee
Français: Commission d'engagement; Commission d'engagement du fournisseur
 
 
Comisión de compromiso, comisión de disponibilidad:
(1) Comisión que el prestatario paga (generalmente cada tres o seis meses) a su banco para compensarlo por colocar fondos según un acuerdo de préstamo determinado, es decir, la comisión sobre la porción disponible pero no girada de un acuerdo financiero. La comisión suele representar 1 por ciento de los fondos reservados.
(2) Comisión cobrada por una transacción de descuento de bonos a plazo medio y por mantener un tipo de descuento por un período determinado. La comisión de compromiso se aplica a partir de la fecha en la cual se efectúa el compromiso hasta la fecha de desembolso o pago.
English: Commitment fee
Français: Commission d'engagement
 
 
Comisión de crédito:
Honorarios cobrados por un banco, además del tipo de interés, en concepto de servicios especiales o como prima por los riesgos de los créditos concedidos. Véase comisión bancaria.
English: Credit commission
Français: Commission de crédit
 
 
Comisión de dirección, comisión de gestión:
Comisión que cobra un banco comercial o un organismo de crédito a la exportación por la entrega de un servicio financiero.
English: Management Fee
Français: Honoraires, commission de direction
 
 
Comisión de garantía:
Comisión cobrada por un organismo de crédito a la exportación para asegurar el pago o cumplimiento de un tercero.
English: Guarantee Fee
Français: Honoraires, commission de garantie
 
 
Comisión media:
Fecha en la cual se ha entregado 50% del valor de los bienes de capital que, por contrato, deben entregarse al comprador.
English: Mean commissioning
Français: Mise en exploitation moyenne
 
 
Comisión:
Compensación pagada por un trabajo realizado, generalmente sobre la base del volumen de la transacción o calculada como porcentaje del beneficio. Véase comisión bancaria.
English: Commission
Français: Commission
 
 
Comisionada:
Fecha en la que, según lo estipulado por contrato, la planta o equipo suministrado, deberá finalizarse de acuerdo a lo especificado.
English: Commissioning
Français: Mise en exploitation
 
 
Comisionista:
Empresa privada e independiente que se encarga de la confirmación de obligaciones a corto o plazo medio de importadores a exportadores en una letra de crédito u otro tipo de acuerdo de pago diferido. El comisionista confirma los pedidos del importador al fabricante, ya sea garantizando el pago o pagando en nombre del importador, para el cual trabaja como agente. Los comisionistas cuentan con el respaldo de seguros de crédito emitidos por organismos de crédito a la exportación para atenuar los riesgos inherentes a sus actividades.
English: Confirming house
Français: Organisme confirmateur
 
 
Comisionista:
Intermediario (como por ejemplo un corredor) que vende bienes sin tomar posesión legal de ellos a cambio de una comisión.
English:  Commission agent
Français: Commission d'agent
 
 
Compañía comercial horizontal de exportaciones:
Compañía comercial que exporta una serie de productos iguales adquiridos de diferentes fabricantes o productores.
English: Horizontal export trading company
Français: Société commerciale d’exportation horizontale
 
 
Compañía de gestión de exportaciones:
Empresa privada que compra productos de fabricantes nacionales para distribuirlos en el exterior o que a veces representa a los fabricantes. Puede servir de representante de varios fabricantes y llevar a cabo las transacciones de exportación de sus clientes a cambio de una comisión, salario u honorarios.
English: Export Management Company (EMC)
Français: Société de gestion des exportations
 
 
Compensación:
Eliminación de una posición, y por lo tanto de los riesgos de ella resultantes, mediante una transacción equivalente pero opuesta. Por ejemplo, la venta de un valor a futuro si la posición es larga.
English: Offset
Français: Compensation
 
 
Compensation:
véase countertrade​.
English: Countertrade
Français: Indemnisation Dédomagement (Rachat)
 
 
Complejo:
Dícese de los derivados sofisticados o disponibles en economías emergentes. Los exóticos contrastan con los derivados clásicos relacionados con los productos básicos comunes y relativamente simples de los países industrializados.
English: Exotics
Français: Exotiques
 
 
Compra apalancada de empresas:
Adquisición de una empresa financiada en su mayor parte por préstamos y bonos. Los préstamos extendidos y los bonos emitidos para financiar la compra suelen garantizarse con los activos y el flujo de caja de la compañía adquirida. Debido al gran monto de los créditos con respecto al capital de la compañía recién adquirida, suelen emitir bonos basura.
English: Leverage buy-out (LBO)
Français: Acquisition par effet de levier
 
 
Compra de contrapartida:
Forma común de comercio de compensación que se caracteriza porque el exportador se compromete en comprar bienes al importador o a una compañía designada por el importador, o garantiza que un tercero realizará esta compra, dentro de un período determinado (de costumbre entre 1 y 5 años). Ambas partes pagan sus adquisiciones en efectivo (por lo menos en parte) pero se comprometen, firmando un contrato de "protocolo" a respetar la obligación de compra de contrapartida. Los bienes vendidos en contrapartida por lo general son totalmente diferentes pero pueden ser de valor equivalente.
English: Counterpurchase
Français: Contre-achat
 
 
Comprehensive coverage:
véase whole turnover coverage.
English: Comprehensive coverage
Français: Couverture complète tous risques
 
 
Compromiso de crédito, contrato de préstamo,​garantía de préstamo:
Acuerdo por el cual un prestatario se compromete a desempeñar ciertas acciones (compromiso afirmativo), tales como proporcionar estados financieros adecuados al prestamista, o a no llevar a cabo otras acciones (compromiso negativo) como por ejemplo, incurrir en deudas por encima de un nivel estipulado.
English: Covenant
Français: Convention
 
 
Compromiso:
Término de contabilidad que se emplea en el sector de seguros de crédito y se aplica a la cantidad total de préstamos otorgados y pendientes más los préstamos garantizados o asegurados por un organismo de crédito a la exportación​. El compromiso comprende generalmente el principal y los intereses debidos por el país importador en concepto de créditos desembolsados o no. A veces no sólo comprende los pasivos del organismo sino también las porciones del préstamo no aseguradas. Para un OCE, los compromisos a menudo son mayores que sus riesgos totales.
English: Commitments
Français: Engagements
 
 
Compromiso:
Término general que indica la existencia de una obligación.
(1) En el sector del seguro de crédito, obligación a la que se ve sujeto un organismo de crédito a la exportación de prestar, garantizar o asegurar un crédito para un importador dado, en función de términos, condiciones y propósitos especificados en un arreglo o contrato.
(2) En el sector crediticio, obligación de crédito que ha asumido un banco en un contrato de préstamo hacia un cliente o país prestatario.
(3) En el comercio de valores, obligación procedente de la adquisición de nuevos valores.
English: Commitments
Français: Engagement
 
 
Compromisos a corto plazo:
Compromisos que requieren un pago en un período corto, generalmente de seis meses.
English: Short-term commitments
Français: Engagements à court terme
 
 
(Seguro) Con avería:
Seguro marítimo que indica que un embarque está protegido de daño parcial cuando éste excede cierto porcentaje.
English: With average
Français: Avec avarie
 
 
Con dividendo:
Acciones que dan derecho a recibir el dividendo el próximo día de pago. Las acciones con dividendo adquiridas se venden junto al derecho a cobrar el dividendo que se ha anunciado pero aún no se ha distribuido. La mayoría de las acciones se venden con dividendo. Las acciones sin dividendo son aquellas que se han adquirido demasiado para cobrar el dividendo de ese año.
English: Cum dividend
Français: Avec dividende
 
 
Confirmación:
Reconocimiento escrito de una empresa que confirma su participación en un negocio determinado. Por ejemplo, cualquier transacción en el mercado de valores debe confirmarse mediante un documento que indique la fecha de liquidación, términos, comisión, etc..
English: Confirmation
Français: Confirmation
 
 
Confirmante:
Servicio financiero que ofrece un organismo independiente del país del exportador para confirmar el pedido de exportación del comprador extranjero. Los pagos de los bienes se efectúan en la moneda del exportador. Se emplea principalmente en Europa y permite una buena coordinación y el pago completo de la transacción de exportación. Pueden confirmarse son los bienes exportados, los costos de transporte terrestre, aéreo y marítimo, los honorarios del transportista, los honorarios de corretaje aduanero y los aranceles.
English: Confirming service
Français: Service de confirmation
 
 
Conglomerado:
Empresa que participa en dos o más negocios independientes, a menudo para diversificar sus operaciones y fuentes de ingresos y reducir así los riesgos. Los conglomerados a menudo están compuestos por un grupo de firmas pertenecientes a una sociedad tenedora que funciona como organización "genérica" que agrupa todas las acciones.
English: Conglomerate
Français: Conglomérat
 
 
Conjunto completo:
Término utilizado en una transacción de crédito documentario para referirse a un conocimiento de embarque que ha sido redactado en tres copias originales.
English: Full set
Français: Jeu complet
 
 
Conocimiento de embarque a bordo:
Conocimiento de embarque que certifica que los bienes recibidos para ser transportados ya se encuentran a bordo.
English: On board bill of lading
Français: On board bill of lading
 
 
Conocimiento de embarque con cláusulas restrictivas, conocimiento de embarque con reservas:
Conocimiento de embarque en el que el transportista ha inscrito algunas excepciones para aceptar transportar las mercancías del expedidor "aparentemente en orden y en buenas condiciones".
English: Claused bill of lading
Français: Connaissement clausé
 
 
Conocimiento de embarque directo:
Conocimiento de embarque que cubre el transporte terrestre de la carga desde el punto de origen hasta la entrega al destinatario final, cuando se usan dos o más medios de transporte. Véase carta de porte aéreo.
English: Through bill of lading
Français: Connaissement direct
 
 
Conocimiento de embarque limpio, conocimiento de embarque sin reservas, conocimiento de embarque sin objeciones:
Conocimiento de embarque en el que el transportista indicó que los bienes se recibieron "aparentemente en orden y en buenas condiciones", sin daños u otras irregularidades en la condición de los bienes o del embalaje. Véase conocimiento de embarque sucio y conocimiento de embarque con cláusulas restrictivas.
English: Clean bill of lading
Français: Connaissement net
 
 
Conocimiento de embarque marítimo, conocimiento de embarque a la orden:
Conocimiento de embarque firmado por el transportista marítimo que indica que el exportador ha consignado un embarque al transportista para trasladarlo a un mercado extranjero determinado. Constituye una prueba escrita y un recibo de transporte y entrega de la mercancía. A diferencia del conocimiento de embarque terrestre, el conocimiento de embarque marítimo sirve también de documento de recepción. Si es un conocimiento de embarque no negociable, el comprador extranjero puede obtener el envío del transportista mostrando simplemente un comprobante de identidad. Si se usa un conocimiento de embarque negociable, el comprador primero debe pagar los bienes y luego enviar un bono o cumplir con otras condiciones estipuladas por el vendedor. El conocimiento de embarque marítimo puede servir de instrumento de propiedad que puede comprarse, venderse o cambiarse mientras los bienes se encuentran en tránsito. Véase bill of lading (​conocimiento de embarque​), Conocimiento de embarque​, conocimiento de embarque limpio carta de porte aéreo, conocimiento de embarque terrestre, conocimiento de embarque directo.
English: Ocean bill of lading
Français: Connaissement maritime
 
 
Conocimiento de embarque negociable:
Conocimiento de embarque que se puede comprar, vender, intercambiar o emplear para respaldar una carta de crédito mientras los bienes están en tránsito. Para tomar posesión de los bienes embarcados, el portador final del conocimiento de embarque precisa el original o una copia como prueba de propiedad.
English: Negotiable or shipper's order bill of lading
Français: Connaissement
 
 
Conocimiento de embarque nominativo:
Conocimiento de embarque no negociable que determina la entrega directa de los bienes al destinatario mencionado.
English: Straight bill of lading
Français: Connaissement
 
 
Conocimiento de embarque sucio:
Recibo emitido por un transportista que indica que los bienes estaban dañados los recibió. Véase conocimiento de embarque limpio.
English: Foul Bill of Lading
Français: Connaissement avec réserve
 
 
Conocimiento de embarque terrestre:
Conocimiento de embarque emitido para el tramo de transporte por tierra hasta la entrega al transportista internacional del exportador. Aunque a veces puede utilizarse un conocimiento de embarque directo, por lo general es necesario preparar un conocimiento de embarque terrestre y un conocimiento de embarque marítimo para los embarques de exportación. Véase carta de porte aéreo, conocimiento de embarque marítimo y conocimiento de embarque directo.
English: Inland bill of lading
Français: Connaissement sur l’intérieur
 
 
Conocimiento de embarque:
Documento que establece los términos del contrato entre el exportador de los bienes y el transportista y rige el transporte de la carga del puerto de embarque al puerto de destino. El conocimiento de embarque sirve de documento de título, de contrato de transporte y de recibo de los bienes. Existen dos tipos de conocimiento de embarque: el conocimiento de embarque nominativo y el conocimiento de embarque negociable​. Véase carta de porte aéreo, conocimiento de embarque terrestre, conocimiento de embarque marítimo, conocimiento de embarque directo, conocimiento de embarque con cláusulas restrictivas​, conocimiento de embarque limpio, conocimiento de embarque sucio.
English: Bill of Lading, B/L
Français: Connaissement
 
 
Consejo de Cambio de Opciones de Chicago:
Primer mercado de opciones en el mundo.
English: Chicago Board Options Exchange
Français: Chicago Board Options Exchange
 
 
Consejo de Comercio de Chicago:
Primer mercado de futuros del mundo.
English: Chicago Board of Trade
Français: Chicago Board of Trade
 
 
Consejo de Intercambio Mercantil:
Segundo mercado de futuros del mundo.
English: Chicago Mercantile Exchange
Français: Chicago Mercantile Exchange
 
 
Consignación de aranceles estimados:
En un procedimiento antidumping​, derechos que se recaudan por las mercaderías que se consideran objeto de dumping.
English: Deposit of estimated duties
Français: Dépôt de taxes estimées
 
 
Consignación:
Acuerdo de venta por el cual el exportador (expedidor) entrega la mercancía al agente (destinatario) para de éste la venda por cuenta del exportador. El expedidor conserva la propiedad de los bienes hasta que se venden, mientras que el destinatario vende los bienes a cambio de una comisión y entrega el valor neto al expedidor.
English: Consignment
Français: Consignation
 
 
Consignatario intermedio:
Banco, agente transportista u otro intermediario que representa en el extranjero al exportador, comprador o consignatario final, con el propósito de entregar la mercadería exportada al consignatario final.
English: Intermediate consignee
Français: Consignataire intermédiaire
 
 
Consolidación:
(1) En el contexto de una deuda estatal, conversión de las deudas pendientes acorto plazo en deudas a largo plazo.
(2) En el ámbito bursátil, estabilización del nivel de los precios en la bolsa tras una fase descendente.
(3) En el ámbito de una sociedad tenedora, proceso de integración y fusión de los balances de situación de las firmas pertenecientes al grupo en un único balance de situación consolidado.
English: Consolidation
Français: Consolidation
 
 
Consorcio:
Grupo de personas o empresas que llevan a cabo de manera conjunta un proyecto financiero o industrial, tal como la emisión de un bono.
English: Syndicate, consortium
Français: Syndicat, Consortium
 
 
Construcción, explotación y transferencia:
Enfoque de financiación de proyectos que ha cobrado importancia en los últimos años. El gobierno otorga al patrocinador de un proyecto una licencia temporal o definitiva para entregar un servicio determinado. La licencia es generalmente suficiente para que los patrocinadores obtengan los fondos necesarios en base al proyecto. Al finalizar el período de licencia atribuido a una empresa establecida únicamente a tal efecto, la licencia o propiedad se devuelve al gobierno anfitrión gratis o a un precio convenido anteriormente.
English: Built-Operate-Transfer (BOT)
Français: Built-Operate-Transfer (BOT)
 
 
Construction loan:
véase contractor loan.
English: Contractor loan
Français: Prêt de construction
 
 
Contabilidad de caja:
Método contable en el que se consignan los gastos y los ingresos cuando se efectúan o reciben en efectivo.
English: Cash accounting
Français: Comptabilité "cash"
 
 
Contabilidad de valores devengados:
Método de contabilidad que considera los ingresos y los gastos cuando se producen, independientemente del momento en que realmente se registran los ingresos y gastos de caja. Véase contabilidad de caja.
English: Accrual accounting
Français: Comptabilité cumulative
 
 
Contango:
Situación de precios de contado menores que los precios a plazo, situación de posiciones cercanas más baratas que las posiciones lejanas: Situación en la que el precio para entrega inmediata es inferior al precio a futuro. Se produce cuando los inversores creen que los precios de los productos básicos aumentarán o permanecerán estables (incluso si los precios son estables, los precios a futuro serán ligeramente superiores a los precios para entrega inmediata para cubrir los costos de los intereses). Antónimo: mercado invertido Contango
English:​Contango
Français: Report
 
 
Contenido extranjero:
Porción de un producto que puede atribuirse a bienes y servicios extranjeros (es decir, que no se ha producido totalmente con insumos nacionales). Un organismo de crédito a la exportación puede exigir que el contenido extranjero se limite a cierto porcentaje del contrato total o a una proporción del contenido local del contrato.
English: Foreign content
Français: Contenu étranger
 
 
Contingente arancelario:
Sistema de dos pilares, es decir que las importaciones dentro de un cupo determinado pueden entrar con aranceles inferiores a los de las importaciones que exceden ese cupo.
English: Tariff quotas
Français: Tarifs par quotas
 
 
Contingente de exportación:
Restricciones impuestas por el gobierno del país exportador sobre el valor o volumen de las exportaciones de determinados productos con el objeto de proteger a los productores y a los consumidores locales de la escasez temporal de ciertos materiales o de moderar los precios mundiales de determinados productos básicos.
English: Export quotas
Français: Quotas à l'export
 
 
Contingente de importación, cupo de importación:
Restricción cuantitativa de las importaciones de un país impuesta su gobierno. Una vez determinada la cantidad total de bienes que podrán importarse durante cierto período, las autoridades otorgan licencias a los importadores, asignando a cada uno un cupo. Las licencias de importación también pueden especificar el país del cual el importador debe adquirir los bienes.
English: Import quota
Français: Quota d’importation
 
 
Contingente global:
Porción de importaciones que se aplica a las importaciones totales de un producto específico procedente de todos los países.
English: Global quota
Français: Quota global
 
 
Contingente, cuota:
(1) Instrumento de control del comercio que consiste en limitar la cantidad que se permite importar o exportar hacia un país sin otro tipo de restricciones.
(2) Cada país miembro del FMI dispone de un contingente, expresado en derechos especiales de giro, que determina su capacidad de voto y de solicitar préstamos a la institución.
English: Quota
Français: Quota
 
 
Contracrédito:
Variante del crédito con garantía donde un segundo banco (generalmente el del beneficiario original) emite una carta de crédito aparte en favor de un segundo beneficiario.
English: Counter Credit
Français: Contre-crédit
 
 
Contraindemnización:
Compromiso irrevocable por el cual un exportador asume el pago si se presenta un aval compensatorio o una garantía de pago inicial.
English: Counter-indemnity
Français: Contre-indemnité
 
 
Contrapartida, adaptación:
Capacidad de un banco de adaptar activos y pasivos con la misma fecha de vencimiento. En el contexto de los organismos de crédito a la exportación, el término hace referencia a la capacidad de adaptar los términos y condiciones de un crédito ofrecido por un OCE de otro país.
English: Matching
Français: Appariement
 
 
Contratación de terceros:
Situación en la que una compañía nacional recurre a proveedores extranjeros para adquirir componentes o productos terminados.
English: Outsourcing
Français: Approvisionnement extérieur
 
 
Contratista:
En un proyecto, responsable de la ingeniería, las adquisiciones y las actividades de construcción.
English: Contractor
Français: Entrepreneur
 
 
Contrato de arrendamiento directo:
Arrendamiento en el cual el arrendador adquiere nuevo equipo y lo arrienda al inquilino.
English: Direct lease
Français: Bail direct
 
 
Contrato de compra contra entrega:
Condición de un contrato que requiere que el comprador pague los bienes o servicios solamente cuando sean entregados.
English:  Take-and-pay contract
Français: Contrat du type : "Prend-et-paye"
 
 
Contrato de futuros, contrato a término, contrato a plazo:
Contrato de entrega de un activo (divisas, materia prima, etc.) en una fecha futura y a un precio estipulado. A diferencia de los futuros, los contratos de futuros no son normalizados y no se comercian en mercados organizados.
English: Forward contract
Français: Contrat à terme
 
 
Contrato de ingeniería, adquisición y construcción:
Acuerdo contractual entre el cliente (la empresa propietaria que ha emitido el contrato) y el contratista que estipula la responsabilidad del contratista en cuanto a las actividades de ingeniería, adquisición y construcción relacionadas con el proyecto.
English: EPC contract
Français: Contract EPC
 
 
Contrato de suministro o pago:
Contrato por el cual un proveedor se compromete en suministrar materia prima, productos o servicios a cierto precio y en un momento dado. En caso de no poder ofrecer los suministros pagará por otros productos.
English: Supply-or-pay contract
Français: Contrat de type "Fourni-ou-paie"
 
 
Contrato en divisas:
Contrato entre un banco y su cliente para comprar o vender divisas a un tipo fijo dentro de un plazo de entrega determinado. Le permite al cliente protegerse de las fluctuaciones adversas en los tipos de cambio.
English: Foreign exchange contract
Français: Contrat de devises
 
 
Contrato firme de compra, contrato sin derecho de rescisión:
Condición de contrato por la cual el comprador se ve incondicionalmente obligado a aceptar todo bien y servicio que se le ofrezca y a pagar el precio correspondiente o a pagar el monto especificado si se niega a aceptar el producto o servicio.
English: Take-or-pay contract
Français: Contrat du type : "Prend-ou-paye"
 
 
Contrato pendiente:
Contrato en el que algunos de los elementos clave , como la cantidad y el precio se determinan en una fase posterior, mediante subcontratos específicos.
English: Open contract
Français: Contrat ouvert
 
 
Control cuantitativo:
Límites fijados por los organismos de crédito a la exportación en la cantidad de cobertura de crédito ofrecida a un país determinado.
English: Quantity controls
Français: Contrôles de quantité
 
 
Control de cambio:
Diversas formas de control que imponen los gobiernos sobre la compraventa de divisas por parte de los residentes o de compraventa de monedas nacional por no residentes.
English: Foreign exchange controls
Français: Contrôle des devises
 
 
Control de cambios, control cambiario, intervención de los cambios:
Restricciones aplicadas por un gobierno (o un Banco Central) para limitar la convertibilidad de la moneda local en otras monedas.
English: Exchange controls
Français: Contrôle des changes
 
 
Convención sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, Convención de Viena sobre Compraventas:
Convención de las Naciones Unidas que establece normas legales uniformes para la redacción de contratos internacionales de venta de bienes y estipula los derechos y obligaciones de las partes. La Convención de Viena sobre Compraventas se aplica directamente a todos los contratos de venta entre comerciantes de dos países que la hayan ratificado, a menos que las partes hayan manifestado de modo explícito su voluntad de excluir la totalidad o parte del Convenio o de aplicar diferentes normas.
English: Convention on Contracts for the International Sales of Goods, CISG
Français: Convention relative aux contrats de ventes internationales de biens
 
 
Convenio de Lomé:
Acuerdo concluido en Lomé, Togo, en 1975 al cual se han añadido posteriormente varios acuerdos adicionales. El convenio estipula preferencias de acceso al mercado y un paquete de programas de asistencia técnica y financiera que la Unión Europea extenderá a países ACP (de África, Caribe y el Pacífico), la mayoría de los cuales son antiguas colonias de los miembros de la unión Europea.
English: Lomé Convention
Français: Convention de Lomé
 
 
Conversión:
(1) Reestructuración y refinanciación de la deuda. Se reemplazan antiguas obligaciones o instrumentos de deuda por nuevos bonos o instrumentos de la misma compañía o institución pero con términos y condiciones diferentes. Un ejemplo típico de la reestructuración de las empresas públicas es la conversión de obligaciones en capital social.
(2) Renovación de un préstamo a plazo medio otorgado por un banco.
(3) Cambio de bonos convertibles en acciones.
(4) Tratándose de divisas, cambio de un balance o título de crédito por un balance o título de crédito en otra moneda.
English: Conversion
Français: Conversion
 
 
Convertibilidad total:
Situación en la cual los residentes y los no residentes pueden comprar cantidades ilimitadas de cualquier moneda.
English: Full convertibility
Français: Convertibilité totale
 
 
Convertibilidad:
Libertad para cambiar una moneda por otra sin restricciones o control por parte del Estado.
English: Convertibility
Français: Convertibilité
 
 
Convertible:
Préstamos, acciones preferentes u obligaciones que cuentan con la opción de conversión en una fecha futura previamente determinada, en efectivo en el caso de un préstamo, o en acciones ordinarias en el caso de las acciones preferentes o de las obligaciones.
English: Convertible
Français: Convertible
 
 
Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP):
La CEAP comenzó en Australia con la Conferencia de Canberra (Australia) de 1989. Sus miembros son: Brunei, Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur y Tailandia (miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático), además de Australia, Canadá, Chile, China, Hong Kong, Japón, Nueva Zelandia, Papua Nueva Guinea, Corea del Sur, Taiwan y Estados Unidos.
English: Asian Pacific Economic Co-operation (APEC)
Français: Coopération économique de l’Asie du Pacifique
 
 
Corporación Financiera Internacional:
Organización miembro del grupo del Banco Mundial fundada en 1956 que otorga préstamos para promover la inversión del sector privado países en desarrollo. Los intereses de los préstamos se fijan al tipo del mercado. La Corporación Financiera Internacional busca obtener una buena rentabilidad de sus inversiones.
English: International Finance Corporation (IFC)
Français: Société Internationale de Financement
 
 
Corredor, agente de bolsa:
Intermediario que comercia diversos instrumentos financieros, como divisas, acciones, productos, etc. El corredor ejecuta las órdenes de sus clientes y cobra una comisión por el servicio. Los corredores desempeñan un papel importante en los mercados financieros puesto que ponen en contacto compradores con vendedores. Véase vendedor.
English: Broker
Français: Courtier, Agent de change
 
 
Costo de fondos:
Por lo general, tipo de interés de un préstamo. A veces se refiere a la base para fijar el precio de un préstamo, es decir, el tipo de interés que se cobra por el préstamo, en particular cuando la fuente de financiación es insegura o comprende costos de activos en reserva. En el caso de un banco comercial, el costo de fondos para un préstamo es el tipo de oferta, es decir el tipo de interés que el banco debe abonar a otro para tomar fondos prestados. Véase LIBOR, PIBOR.
English: Cost of funds
Français: Coût des fonds
 
 
Costo de interés ponderado:
Costo total de un préstamo en varias partes.
English: Weighted interest cost
Français: Coût d'intérêt pondéré
 
 
Costo de los factores:
Método de contabilidad para medir el valor de la Croducción conforme al costo de los factores empleados y no al precio del producto en el mercado. Los factores de producción que se consideran son la tierra, la mano de obra, el capital y, a veces, la empresa.
English: Factor cost
Français: Facteur coût
 
 
Costo de manufactura:
En una investigación sobre dumping, el costo de manufactura se calcula sumando los insumos de producción (material, mano de obra, etc.) a los gastos generales directos e indirectos, necesarios para producir la mercancía que se está investigando.
English: Cost of manufacture (COM)
Français: Coût de fabrication
 
 
Costo de oportunidad del capital, costo de opción del capital:
Beneficio esperado que precede la inversión de fondos en un proyecto más que en valores financieros con un nivel de riesgo comparable.
English: Opportunity cost of capital
Français: Coût d'opportunité du capital
 
 
Costo de producción:
Costos totales de las materias primas, los componentes y otros insumos empleados en la producción de bienes que comprenden la asignación adecuada para los gastos administrativos y de venta generales. El costo de producción no incluye gastos o beneficios mínimos obligatorios.
English: Cost of Production (COP)
Français: Coût de production
 
 
Costo de transacción:
Tiempo, esfuerzos y gastos necesarios para transferir un activo del vendedor al comprador.
English: Transaction cost
Français: Coût de transaction
 
 
Costo en moneda nacional:
Costos incurridos por el proveedor en el país del comprador por bienes y servicios de origen nacional, necesarios para llevar a cabo el contrato de ventas de exportación. La financiación y las garantías de los organismos de crédito a la exportación generalmente no cubren estos costos.
English: Local costs
Français: Coûts locaux
 
 
Costo irrecuperable:
Costos que ya se han generado y no pueden cancelarse.
English: Sunk costs
Français: Sunk costs
 
 
Costo no monetario:
Costo, como la depreciación​, el agotamiento o la amortización​, que no permite una salida directa de efectivo.
English: Noncash charge
Français: Charge sans impact sur les liquidité
 
 
Costo todo incluido:
Costos totales, previsibles y no previsibles.
English: All-in cost
Français: Tout-inclu dans le coût
 
 
Costo y flete, C y F:
Término empleado en el comercio exterior de bienes transportados por vía marítima que indica que todos los gastos de transporte y flete hasta el puerto de destino, se incluyen en el precio de los bienes mencionado. Sin embargo, el costo del seguro corre por cuenta del comprador. Cuando la exportación se realiza mediante otros medios de transporte, se emplea el término "porte pagado hasta".
English: Cost and Freight, CFR
Français: Coût et fret
 
 
Costo y seguro:
Término que indica que estos costos se incluyen en el precio mencionado, es decir que los paga el vendedor.
English: Cost and Insurance
Français: Coût et assurance
 
 
Costo, seguro y flete (CIF):
Término que indica que el precio de los bienes exigido por el vendedor incluye el costo del seguro, del transporte y otros gastos incurridos hasta el desembarque. Cuando los bienes se transportan por otros medios se emplea el término "porte y seguro pagados hasta".
English: Cost-Insurance-freight (CIF)
Français: Coût assurance fret (CIF)
 
 
Costo, seguro, flete y cambio:
Término que indica que estos costos se incluyen en el precio dispuesto por el vendedor.
English: Cost, Insurance, Freight and (Currency) Exchange
Français: Coût, assurance, fret et change monétaire
 
 
Costo, seguro, flete y comisión:
Término que indica que todos estos costos se incluyen en el precio dispuesto por el vendedor.
English: Cost, Insurance, Freight and Commission
Français: Coût, assurance fret et commission
 
 
Costos directos, costo neto:
Costos que se relacionan directamente con la producción de unidades específicas o líneas de productos y comprenden los salarios del personal y el costo de los insumos empleados para la manufactura.
English:  Direct costs
Français: Coûts directs
 
 
Costos fijos, gastos fijos:
Costos totales para determinado período y para un nivel de producción dado, como por ejemplo, la renta de la fábrica o el personal bajo contrato. No pueden modificarse a corto plazo y por lo tanto restringen la flexibilidad inmediata de la empresa.
English: Fixed costs
Français: Coûts fixes
 
 
Costos iniciales:
Honorarios u otros pagos tomados al inicio de un préstamo o de otra operación financiera.
English: Front end costs
Français: Frais payés au début
 
 
Costos unitarios:
Costos por unidad producida. Indican el rendimiento de una empresa.
English: Unit costs
Français: Coûts unitaires
 
 
Cotización de compra, precio de compra, precio de oferta:
Precio o condiciones en las que una persona está dispuesta a comprar (por ejemplo títulos, productos, divisas, etc.). Antónimo: precio de vendedor. Véase licitación.
English: Bid; buying price
Français: Cours acheteur
 
 
Cotización directa:
En operaciones de cambio de divisas, cantidad de unidades de moneda local necesaria para comprar una unidad de divisa extranjera. Véase cotización indirecta y divisa cotizada.
English: Direct quote
Français: Cotation directe
 
 
Cotización indirecta:
Una cotización de divisas expresada en cantidad de unidades de moneda extranjera por una unidad de moneda nacional. Véase cotización directa.
English: Indirect quote
Français: Cotation indirecte
 
 
Cotización normal:
Método de cotización directa en divisas.
English: Normal quote
Français: Cotation normale
 
 
CPT:
véase Carriage Paid To
English: Carriage Paid to (CPT)
Français: CPT
 
 
Creador de mercado:
Agente que compra y vende valores por cuenta propia sin que exista una correspondencia inmediata entre un comprador y un vendedor. Los creadores de mercado pueden tener una gran influencia en el comercio.
English: Market maker
Français: Teneur de marché
 
 
Crecimiento económico:
Esto resulta de una producción mayor de bienes y servicios en una nación, o sea un Producto Nacional Bruto mayor. Si el crecimiento económico excede el crecimiento de la población entonces se deben elevar los estándares del nivel de vida de una nación. Tal desarrollo generalmente es el resultado de una mejor utilización de los recursos económicos de un país.
English: Economic growth
Français: Croissance économique
 
 
Credit rating:
véase Rating.
English: Credit rating
Français: Notation de crédit
 
 
Crédito a la exportación:
Término que abarca diferentes servicios de financiación de exportaciones que garantizan la disponibilidad del crédito al exportador a un tipo de interés aceptable. Los créditos a la exportación están destinados a cubrir los requisitos del exportador de crédito previo y posterior al embarque y comprende el reembolso de los créditos al proveedor y al comprador.
English: Export credit
Français: Crédit à l'exportation
 
 
Crédito al comprador:
Acuerdo financiero por el cual un banco, una institución financiera o un organismo de crédito a la exportación del país del exportador adjudica un préstamo ya sea directamente al comprador extranjero de los bienes exportados o indirectamente por intermedio de un banco del país del comprador que interviene en su nombre. El crédito permite que el comprador cubrir sus pagos requeridos ante contrato al proveedor. El crédito permite al comprador o importador efectuar los pagos pendientes al proveedor o exportador. Se trata por lo general de un préstamo a medio o largo plazo. Véase crédito al proveedor​.
English: Buyer's credit
Français: Crédit acheteur
 
 
Crédito al consumo, crédito al consumidor:
Crédito otorgado por una empresa a sus clientes para la adquisición de bienes y servicios.
English: Consumer credit
Français: Crédit à la consommation
 
 
Crédito al descubierto, crédito no garantizado:
Crédito otorgado sin garantía, generalmente a un prestatario muy solvente.
English: Unsecured credit
Français: Crédit non-garanti
 
 
Crédito al proveedor, crédito suministrador, crédito de proveedores:
Crédito a la exportación proporcionado por la compañía exportadora. El banco del exportador financia al importador con un crédito y se encarga de pagar directamente al proveedor (el exportador). El importador paga el crédito al banco del exportador. El proveedor (exportador) acepta aplazar la fecha del pago de las mercancías y que éste se haga en una o más cuotas. Con frecuencia el aplazamiento se formaliza mediante la firma por el deudor (el importador) de letras de cambio que el suministrador puede, si lo desea, descontar antes de su vencimiento. Véase crédito al comprador.
English: Suppliers' credit
Français: Crédit fournisseur
 
 
Crédito cedido:
Crédito otorgado a cambio de la cesión fiduciaria a un banco de una o varias cuentas a cobrar. Las cuentas a cobrar sirven de garantía para el préstamo. Véase línea de descuento.
English: Assignment credit
Français: Crédit contre cession
 
 
Crédito con pagos diferidos:
Acuerdo por el cual los pagos debidos al exportador tras la presentación de los documentos de embarque se difieren durante un período convenido.
English: Deferred payment credit
Français: Paiement de crédit différé
 
 
Crédito de aceptación:
Préstamo a corto plazo con el que el banco permite al cliente emitir letras hasta cierto monto (línea de crédito). El banco acepta las letras y generalmente también las descuenta. Se emplean principalmente en el comercio internacional.
English: Acceptance credit
Français: Crédit d’acceptation
 
 
Crédito de ayuda condicionada, crédito de ayuda vinculada:
Práctica que consiste en otorgar un subsidio o un préstamo en condiciones favorables​, sólo o junto a un crédito a la exportación, para la adquisición de importaciones del país donador.
English: Tied aid credit
Français: Crédit couplé à une aide
 
 
Crédito de bloque:
Crédito general disponible en un arreglo de préstamo abierto por un período de tiempo, como por ejemplo una línea de crédito acordada entre un país importador y un país exportador para extender la financiación a largo plazo de las exportaciones o de los préstamos de inversión.
English: Block credit
Français: Block credit
 
 
Crédito de capital circulante:
Préstamo otorgado para reforzar temporalmente el capital de explotación de un prestatario.
English: Working capital credit
Français: Crédit destiné au fonds de roulement
 
 
Crédito de empaque:
Préstamos otorgados al presentarse un recibo de almacenamiento​, un recibo de la agencia de transporte o cualquier otro documento que compruebe que los bienes ya no están en posesión del vendedor.
English: Packing credit
Français: Crédit d’emballage
 
 
Crédito de garantía:
Crédito bancario por el que el banco no entrega realmente fondos sino que asume los pasivos u obligaciones del cliente.
English: Guarantee credit; Surety credit
Français: Garantie de crédit
 
 
Crédito de garantía:
Crédito garantizado por la emisión de un bono.
English: Surety credit
Français: Crédit garanti
 
 
Crédito de refinanciación:
Crédito a medio o largo plazo que se reevalúa periódicamente según un diferencial predeterminado respecto al tipo de interés de referencia. La mayoría de los préstamos a mediano y largo plazo del euromercado son créditos de refinanciación cuyo tipo de interés se recalcula generalmente cada tres, seis o doce meses; el tipo de referencia para este reajuste periódico es el tipo LIBOR del momento.
English: Roll-over credit
Français: Crédit "roll-over"
 
 
Crédito directo:
Acuerdo de financiación (para comprador o proveedor) otorgado directamente por un OCE al importador o exportador en tanto que prestatario.
English: Direct credit
Français: Crédit direct
 
 
Crédito documentario de aceptación:
Crédito de aceptación utilizado para la financiación de importaciones o exportaciones, generalmente garantizado por un crédito documentario irrevocable emitido por el banco del comprador.
English: Documentary acceptance credit
Français: Crédit d'acceptation documentaire
 
 
Crédito documentario no confirmado e irrevocable:
Carta de crédito notificada por un banco notificador que representa al banco emisor pero cuya única responsabilidad ante el beneficiario del crédito documentario consiste en comprobar la autenticidad aparente del crédito documentario que notifica.
English: Irrevocable unconfirmed letter of credit
Français: Lettre de crédit (L/C)
 
 
Crédito documentario:
Carta de crédito comercial que autoriza al banco a pagar a un beneficiario designado (generalmente el vendedor o exportador de los bienes) a cambio de la presentación de los documentos especificados en la carta de crédito.
English: Documentary Credit
Français: Crédit documentaire
 
 
Crédito en cuenta corriente:
Cuando el cliente de un banco retira más de la cantidad disponible en su cuenta, está girando en descubierto. El descubierto puede, si se trata de un buen cliente, convertirse en un crédito en cuenta corriente que le permite retirar fondos en cualquier momento, hasta un límite convenido, dentro del período contractual. El crédito en cuenta corriente es práctico para cubrir las necesidades crediticias cambiantes de empresas clientes. Puede presentarse como préstamo garantizado o no garantizado.
English: Current account credit
Français: Crédit en compte courant
 
 
Crédito financiero:
Préstamo bancario otorgado a prestatarios locales o extranjeros por un monto y un plazo fijos y cuyo uso no se destina a una transacción comercial determinada.
English: Financial loan
Français: Prêt financier, Financement à moyen terme
 
 
Crédito garantizado:
Crédito garantizado por una o varias garantías. En algunos países de Europa se han creado cooperativas de garantía dedicadas a este propósito, como por ejemplo, cooperativas de garantía hipotecaria. El banco generalmente exige garantías conjuntas y múltiples antes de entregar créditos.
English: Guaranteed credit
Français: Crédit garanti
 
 
Crédito mixto:
Crédito a la exportación que combina una financiación en condiciones favorables y una financiación con tasas de mercado. La primera procede de subsidios o de tipos de interés subsidiados. Según el Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial, si la porción subsidiada excede el 25% del total, se considera que todo el acuerdo financiero es una ayuda. Los créditos mixtos se otorgan generalmente para transacciones con países de economía frágil, a fin de promover las exportaciones y facilitar los intercambios comerciales. Véase: nivel de concesiones y factor concesionario.
English: Mixed Credit/Mixed loan
Français: Crédit mixte/Prêt mixte
 
 
Crédito para compras a plazos:
Préstamo que se reembolsa en una serie de pagos regulares e idénticos. Estos créditos suelen emplearse para adquirir bienes de consumo y rara vez en la financiación del comercio.
English: Instalment credit
Français: Crédit à tempérament
 
 
Crédito rotatorio, crédito renovable:
Créditos que se rige por un acuerdo que otorga al prestatario el derecho a girar varias veces, contra una cuenta que se mantiene abierta a su favor, el equivalente de los reembolsos que haya hecho antes de una determinada fecha de disponibilidad. Cada semana, mes o año hasta la expiración, con independencia de que se haya efectuado algún giro en el período inmediatamente anterior, se dispone de un crédito rotativo por una cierta suma. Estos créditos pueden ser acumulativos o no acumulativos; si son acumulativos, las porciones no utilizadas se pueden arrastrar para utilizarlas en el período siguiente.
English: Revolving credit
Français: Crédit revolving (renouvelable)
 
 
Crédito sindicado, préstamo sindicado:
Crédito o préstamo otorgado por un grupo de bancos, generalmente porque el monto es demasiado elevado para un sólo banco. Un banco "administrador" gestiona el crédito, evalúa las necesidades del prestatario y busca la participación de otros bancos en el préstamo. El banco "administrador recibe una comisión de dirección.
English: Syndicated credit, syndicated loan
Français: Crédit syndiqué, prêt syndiqué
 
 
Crédito:
Término general que designa al dinero prestado.
(1) Capacidad de pedir dinero prestado garantizando un reembolso futuro.
(2) En contabilidad, registro hecho ingresado en la parte de los pasivos de una cuenta.
(3) En finanzas, monto concedido a un prestatario.
English: Credit
Français: Crédit
 
 
Créditos de exportación concedidos con apoyo oficial:
Créditos otorgados para financiar la exportación de bienes y servicios para los cuales el organismo de crédito a la exportación  proporciona garantías, seguro o financiamiento directo. Conforme a las normas del Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial de la OCDE sobre los créditos a la exportación de una duración de dos o más años, puede financiarse hasta 85% del valor del contrato de exportación.
English: Officially supported export credits
Français: Crédits à l'export officiellement soutenus
 
 
Cuenta abierta:
Medio de pago por el que el exportador extiende un crédito directo al importador. Los bienes se entregan y el pago se realiza en una fecha posterior determinada y sin que el comprador emita instrumentos negociables que demuestren su compromiso legal. El comprador efectúa el pago final por cheque o transferencia y el papel del banco se limita a traspasar los fondos del comprador al vendedor. A veces las instituciones financieras pueden descontar las cuentas abiertas por cobrar. Para llevar a cabo una transacción a cuenta abierta es necesario que el vendedor tenga una confianza absoluta en la integridad del comprador debido a que corre con todos los riesgos, a diferencia del pago por adelantado​. Por lo tanto, solamente es común en mercados caracterizados por una relación comercial de larga data entre ambas partes.
English: Open account
Français: Compte ouvert
 
 
Cuenta corriente:
Véase Balanza de pagos.
English: Current account (external trade)
Français: Compte courant
 
 
Cuenta de cierre, cuenta compensadora:
Balance de situación y estado de pérdidas y ganancias de una compañía, elaborado al final de cada ejercicio financiero.
English: Closing accounts
Français: Comptes de bouclement
 
 
Cuenta de garantía bloqueada, cuenta de depósito en garantía:
Cuenta en un banco fuera del país del deudor en la cual coloca parte de sus ingresos de exportación para cubrir futuros pagos del servicio de la deuda. Los beneficiarios de las cuentas de garantía bloqueada son los acreedores ya que obtienen una garantía adicional y prioridad de reembolso de sus préstamos.
English: Escrow account
Français: Comptes de dépôt
 
 
Cuenta de interés nacional:
Cuenta con la que un organismo de crédito a la exportación acepta cubrir las transacciones que no se considerarían elegibles sobre la base de sus criterios normales, debido, por ejemplo al nivel del riesgo involucrado. La cobertura puede extenderse con respaldo del gobierno cuando se considere que la transacción es benéfica de particular interés para la economía nacional.
English: National interest account
Français: Compte d'intérêt national
 
 
Cuenta de margen, cuenta de adelantos:
Cuenta con la que se pueden comprar títulos mediante una combinación de efectivo y crédito. Dichos títulos garantizan el crédito y si el valor de los mismos disminuye considerablemente, el propietario deberá agregar más efectivo a la cuenta o vender una porción del título.
English: Margin account
Français: Compte de marge
 
 
Cuenta en divisas:
Cuenta denominada en la moneda de otro país.
English: Foreign currency account
Français: Compte en monnaie étrangère
 
 
Cuenta loro:
Nombre antiguo de la cuenta vostro.
English: Loro account
Français: Compte Loro
 
 
Cuenta nostro:
Cuenta que un banco local mantiene en un banco extranjero, expresada en moneda extranjera. Antónimo: cuenta vostro o loro.
English: Nostro account
Français: Compte Nostro
 
 
Cuenta vostro:
Cuenta que en un banco local mantiene en un banco extranjero, este último es o el titular o tiene un interés en la cuenta. También llamada cuenta loro. Antónimo: cuenta nostro.
English: Vostro account
Français: Compte Vostro
 
 
Cuentas a cobrar, activo corriente, activo exigible, efectos a cobrar, valores exigibles:
Todo monto que va a cobrarse, como por ejemplo la cantidad total de bienes vendidos, de servicios proporcionados o de dinero prestado que se recibirá posteriormente.
English: Accounts receivable (US), receivables, debtors (UK)
Français: Dettes actives
 
 
Cuentas a pagar:
Dinero debido a los proveedores.
English: Accounts payable (US), trade creditors (UK)
Français: Dettes passives
 
 
Cupón:
Pago de intereses periódicos que se entrega a los titulares de un bono durante la vida del mismo. El cupón puede cortarse y enviarse al representante de pago autorizado.
English: Coupon
Français: Coupon
 
 
Current liability:
véase Current liabilities
English: Current liability
Français: Dette courante
 
 
Curva en J, curva en forma de J:
Descripción gráfica de la tendencia de la balanza de cuenta corriente de un país después de una devaluación. La devaluación reduce los precios de las exportaciones e incrementa los precios de las importaciones pero dado que el volumen de importaciones y exportaciones tarda en ajustarse a los nuevos sus precios relativos, la cuenta corriente tal vez en un principio empeore antes de mejorar en respuesta a la devaluación de los tipos de cambio.
English: J-curve
Français: Courbe J
 
> home
   © 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org