59 captures
10 Feb 2005 - 23 Apr 2021
About this capture
  Glosario de Términos financieros y de negocios - P
> home
[a]  [b]  [c]  [d]  [e]  [f]  [g]  [h]  [i]  [j]  [k]  [l]  [m]  [n]  [o]  [q]  [r]  [s]  [t]  [u]  [v]  [w]  [x]  [y]  [z]
P
Pagadero a plazo vencido:
Expresión utilizada para referirse a los pagos de intereses pagaderos al final del período de intereses de referencia (año, semestre, etc.). Antónimo: pagadero por anticipado​.
English: Payable in arrears
Français: Payable à termes échus
 
 
Pagadero por anticipado:
Expresión utilizada para referirse a los pagos de intereses pagaderos al inicio del período de intereses de referencia (año, semestre, etc.). Antónimo: pagadero a plazo vencido.
English: Payable in advance
Français: Payable à l'avance
 
 
Pagaré a mediano-plazo emitido por el banco:
Certificado de endeudamiento a plazo medio emitido por el banco a pedido y cuyos vencimientos se sitúan entre 2 y 8 años.
English: Bank-issued medium-term note
Français: Papier bancaire à moyen terme
 
 
Pagaré de descuento documentario:
Efecto comercial garantizado no sólo por líneas bancarias normales sino además por una carta de crédito de un banco que indica que abonará el efecto cuando venza si el prestatario no lo hace.
English: Documented discount note
Français: Bordereau d'escompte documenté
 
 
Pagaré de hipoteca al portador:
Instrumento o nota de deuda hipotecaria emitida al portador. El portador del pagaré en cualquier momento es el acreedor.
English: Bearer mortgage note
Français: Cedule hypothécaire au porteur
 
 
Pagaré de prestatario:
Promesa escrita e incondicional de pago de un monto en una fecha posterior a una parte designada, por orden o pedido.
English: Borrower's note
Français: Promesse inconditionnelle du débiteur
 
 
Pagaré, reconocimiento de deuda, pagaré a la orden:
Promesa escrita e incondicional, emitida y firmada por el deudor, de pagar a pedido o dentro de un plazo determinado, el monto indicado a la persona nombrada o al portador. Se transfiere por endoso.
English: Promissory note
Français: Billet à ordre
 
 
Pagaré:
Instrumento de crédito que consiste en una promesa escrita e incondicional de pagar una cantidad de dinero en una fecha futura determinada a la persona nominada o al portador. Puede referirse también a los instrumentos de deuda con un vencimiento inicial superior a un año e inferior a diez.
English: Notes
Français: Effet
 
 
Pago al pedido:
Técnica de pago por la cual el comprador paga los bienes cuando los solicita. La transacción es vinculante para ambas partes.
English: Cash with order (CWO)
Français: Cash avec ordre
 
 
Pago contra entrega de documentos:
Método de pago de bienes por el cual los documentos de título de los bienes se transfieren al comprador a cambio de un pago en efectivo. Por lo general, interviene una casa comisionista u otro intermediario.
English: Cash against documents (CAD)
Français: Paiement "cash" contre présentation des documents
 
 
Pago de una indemnización:
Pagos efectuados, una vez finalizado el período de carencia, por un organismo de crédito a la exportación en concepto de préstamos asegurados o garantizados, cuando el prestatario o garante del gobierno prestatario no ha cumplido con el reembolso. Los OCE registran dichos pagos en tanto que créditos irrecuperables.
English: Claims payments
Français: Paiements relatifs aux réclamations
 
 
Pago diferido:
Cláusula que prohibe que la empresa emisora venda un bono antes de una fecha determinada.
English: Deferred call
Français: Appels différé
 
 
Pago directo:
Pago que el comprador adeuda y que debe reembolsar en efectivo durante el período contractual, ya que no puede ser financiado por un crédito al comprador o un crédito al vendedor.
English: Direct payment
Français: Paiement direct
 
 
Pago en efectivo, pago al contado:
En transacciones de comercio internacional, porción pagada por el importador antes del envío (generalmente del 15% del precio de venta total o del valor de la factura). Se exige para la mayoría de las garantías o seguros y medios de financiación a plazo medio y largo.
English: Cash payment
Français: Paiement cash
 
 
Pago inicial, depósito inicial, pago de entrada:
Pago en efectivo del comprador al proveedor antes de que entre en vigencia el contrato. Por lo general, los pagos iniciales no obtienen un respaldo de un OCE.
English: Down payment
Français: Acompte
 
 
Pago por adelantado:
Método de pago por el cual el comprador paga el precio total de los bienes o servicios antes del envío de los bienes o de la entrega del servicio. El vendedor no envía los bienes o entrega los servicios hasta recibir el pago del comprador. Una vez efectuado el pago, el vendedor envía los documentos directamente al comprador. El vendedor controla así toda la transacción y el comprador asume todos los riesgos (como por ejemplo, que los bienes solicitado y abonados lleguen en la fecha especificada). Este método se utiliza generalmente sólo para pequeñas adquisiciones o cuando los bienes se fabrican a pedido. También se utiliza en caso de dudas con respecto a la solvencia del comprador, cuando el entorno político o económico en el país del comprador es inestable, etc. Tanto en el pago por adelantado como a cuenta abierta el comprador es pagado anticipadamente o depositado en cuenta, el comprador paga directamente al vendedor, por cheque o transferencia de dinero, la función del banco se limita a transferir los fondos del comprador al vendedor.
English: Cash in advance (CIA)
Français: Avance en liquide
 
 
Pagos a cuenta, pagos parciales:
Pagos que adeuda el comprador al proveedor durante el período contractual, que puede financiarse con un crédito al comprador o al proveedor.
English: Progress payment
Français: Paiement d'avancement
 
 
País de destino de las exportaciones:
País en el que, según tiene entendido el transportista al realizarse la exportación, se consumirán o se seguirán procesando los bienes exportados. Si el transportista desconoce el país del destino final de la mercancía, el embarque se acredita al último país de entrega conocido.
English: Country of export destination
Français: Pays de destination de l’exportation
 
 
País de reciente industrialización, PRI:
Término de la OCDE aplicado a los países que después de experimentar un rápido crecimiento económico se han convertido en países de ingresos medios (Brasil, Corea del Sur, etc.).
English: New Industrial Country (NIC)
Français: Nouveau pays industrialisé
 
 
Países de categoría I o II:
Clasificación de países en el marco del Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial basada en los ingresos del Producto Nacional Bruto per capita.
English: Category I or II countries
Français: Pays de la catégorie I ou II
 
 
Paquete de Helsinki:
Acuerdo firmado por los participantes del Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial que limita el uso de créditos de ayuda condicionados a proyectos que no serían comercialmente viables sin un apoyo.
English: Helsinki Package
Français: Paquet d’ Helsinki
 
 
Par:
(1) Precio a la par: Precio de mercado de un título que es igual a su valor nominal.
(2) Valor a la par: Dícese del precio de un instrumento cuando es igual a su valor nominal. El valor de un título impreso en él (es decir el valor nominal del título). También indica el valor al vencimiento, es decir el monto que el emisor está dispuesto a pagar al momento del vencimiento del título.
(3) Moneda a la par: una moneda cuyo precis spot y forward son iguales.
English: Par
Français: Pair
 
 
Paraíso fiscal:
Estado con una reglamentación fiscal y financiera muy laxa y que no mantiene ningún tipo de acuerdo fiscal o financiero con el resto de los países.
English: Tax haven
Français: Paradis fiscal
 
 
Parallel loan:
véase back-to-back loan.
English: Parallel loan
Français: Prêt parallèle
 
 
Paridad cambiaria:
Tipo de cambio oficial de una moneda por otra. Por ejemplo, la paridad del dólar es el tipo de cambio de una moneda con respecto a los dólares.
English: Currency parity
Français: Parité monétaire
 
 
Paridad de poder adquisitivo:
Método para comparar el nivel de vida en diferentes países. La relación entre el nivel de precios nacionales y extranjeros debe ser igual a la relación entre el tipo de cambio de la moneda nacional con la extranjera.
English: Purchasing Power Parity (PPP)
Français: Parité des pouvoirs d'achat
 
 
Paridad del cambio:
Equivalente de una unidad de una moneda de expresado en la moneda de otro país, utilizando al oro como norma.
English: Par of exchange
Français: Par of exchange
 
 
Paris Inter-Bank Offered Rate:
véase PIBOR.
English: Paris Inter-Bank Offered Rate
Français: Taux interbancaire offert à Paris
 
 
Parity:
véase currency parity
English: Currency parity
Français: Paridad cambiaria
 
 
Parte solicitante:
Parte que solicita la emisión de una carta de crédito al banco. La parte solicitante puede ser un importador, un comprador, un contratista de construcción o un proveedor compitiendo por un contrato.
English: Account party
Français: Partie comptable
 
 
Participación de beneficios:
Parte del capital de una empresa que pertenece a sus accionistas. En términos contables, el capital social es el valor restante una vez deducidos del activo los pasivos de una empresa, a excepción de los pasivos debidos a los accionistas. El valor del capital social de una empresa cotizada corresponde al precio por acción multiplicado por el número de acciones.
English: Equity
Français: Actif net
 
 
Pasar a pérdidas y ganancias:
reducción de deudas o pagos desembolsados y pendientes como consecuencia del perdón de las correspondientes sumas por el acreedor.
English: Write-off
Français: Amortissement
 
 
Pasivo acumulado:
Cifras contables registradas en el lado de los pasivos del balance de situación, tales como los ingresos recibidos durante el último ejercicio financiero pero que atañen al nuevo año fiscal, o gastos incurridos en el último año pero que serán pagados el año siguiente.
English: Accrued liabilities
Français: Passifs transitoires
 
 
Pasivo circulante, pasivo corriente, pasivo exigible a corto plazo, obligaciones a corto plazo:
Pasivo que debe pagarse en un plazo de un año a partir de la fecha del balance de situación, como por ejemplo dividendos​, impuestos, cuentas a pagar.
English: Current liabilities
Français: Dettes courantes
 
 
Pasivo contingente, obligación contingente:
Pasivo eventual que se convierte en verdadero sólo si se produce algún acontecimiento. Por ejemplo, un garante se convierte en deudor de su garantía sólo si el deudor que ha cubierto no abona su deuda.
English: Contingent liability
Français: Engagement conditionnel
 
 
Pasivos exteriores, pasivos en el exterior, deudas en cuenta extranjera, pasivos externos:
Obligaciones financieras con acreedores extranjeros, como por ejemplo, deudas hacia un banco extranjero. Antónimo: activos en el exterior.
English: Foreign liabilities
Français: Dettes étrangères
 
 
Pasivos, obligaciones:
Obligaciones de una empresa ante sus acreedores, proveedores, clientes, etc., que se diferencian de las que tiene ante sus propietarios, socios o accionistas. Los pasivos son fondos adeudados que deben reembolsarse a corto, medio o largo plazo. Las deudas a corto plazo, préstamos bancarios y descubiertos se denominan pasivos circulantes. Los pasivos de los bancos están conformados por depósitos, bonos y letras. Antónimo: activos.
English: Liabilities
Français: Dettes
 
 
Patrimonio neto:
Valor contable de los activos netos de una empresa (activos totales menos pasivos totales).
English: Shareholder's equity
Français: Fonds propres
 
 
Peg:
Mantener la paridad entre la moneda propia y la de otro país
English: Peg
Français: Peg
 
 
Período de arrendamiento de base:
Período de arrendamiento utilizado por el arrendador para calcular los pagos de intereses y considerado por el inquilino como el período mínimo durante el cual dispondrá del uso y de la custodia del equipo.
English: Base lease term
Français: Délai de base du bail
 
 
Período de carencia:
Período posterior al incumplimiento de los pagos por parte de importadores o prestatarios durante el cual los exportadores o bancos deben esperar antes de que el organismo de crédito a la exportación abone el reclamo correspondiente.
English: Claims-waiting period
Français: Période d'attente des réclamations
 
 
Período de giro:
En un acuerdo de crédito, período en el que se pueden retirar los fondos.
English: Drawdown period
Français: Période de tirage
 
 
Período de gracia, período de amortización diferida:
Período durante el cual el prestatario no debe reembolsar al prestamista el principal (a veces el principal más los intereses). Aplicado a la reestructuración de la deuda del sector público, el término se refiere al período, generalmente de varios años en el que no es necesario efectuar pagos (principal o intereses). Véase acuerdo de reescalonamiento​.
English: Grace period
Français: Période de grâce
 
 
Período de licitación a contrato:
Período entre la presentación de una oferta y la firma del contrato.
English: Tender to contract period
Français: Période comprise entre la soumission et la signature
 
 
Período de reembolso:
Período durante el cual debe efectuarse la devolución de un crédito. En un contrato comercial el período de reembolso comienza generalmente una vez finalizado el contrato.
English: Repayment period, credit period
Français: Période de remboursement
 
 
Período medio de pago:
Promedio de días en que una empresa liquida sus cuentas a pagar.
English: Average payment period
Français: Période de paiement moyenne
 
 
Período promedio de cobranza:
Promedio de días necesarios para recaudar las cuentas a cobrar.
English: Average collection period
Français: Période d’encaissement moyenne
 
 
Permiso de cambio de divisas:
Permiso de un gobierno exigido en ciertos casos para convertir moneda local en divisas extranjeras para financiar transacciones internacionales.
English: Exchange permit
Français: Permis de change
 
 
Peso bruto:
Peso total de un embarque, incluyendo bienes y embalaje. Véase tara.
English: Gross weight
Français: Poids brut
 
 
Peso neto:
Peso de los bienes sin el embalaje.
English: Net weight
Français: Poids net
 
 
PIBOR, tipo de interés interbancario en el mercado de capitales de París:
Tasa interbancaria aplicada en París para préstamos a corto plazo (de uno a doce meses).
English: PIBOR, Paris Inter-Bank Offered Rate
Français: Taux interbancaire offert à Paris
 
 
Plazo de entrega:
Período necesario para entregar los bienes exportados, que va de la firma del contrato hasta la entrega de la mercancía.
English: Delivery period
Français: Période de livraison
 
 
Plazo fecha:
En una letra u otro título negociable, expresión que indica que es pagadera en una fecha determinada, después de haberse presentado la letra al librado o beneficiario. Véase plazo vista y a la vista.
English: After date
Français: Après la date
 
 
Plazo medio:
Período de crédito de dos a cinco años.
English: Medium term
Français: Moyen terme
 
 
Plazo promedio:
En la emisión de bonos, vencimiento calculado en la fecha que se encuentra entre la primera y la última fecha estipulada para el reembolso.
English: Average term
Français: Durée moyenne
 
 
Plazo vista:
Expresión que indica que una letra u otro título negociable es pagadero en una fecha determinada, después de haberse presentado para aceptación (por ejemplo, 90 días). El plazo comienza a partir de la fecha en que el librado firma y acepta el documento. Para informar al titular del documento cuando será pagado, el librado debe indicar la fecha de su aceptación.
English: After sight
Français: Après présentation
 
 
Plusvalía:
Incremento del valor de un activo.
English: Capital appreciation
Français: Plus value en capital
 
 
Póliza de seguro marítimo oceánico:
Póliza que resguarda al asegurado de las pérdidas causadas por circunstancias imprevistas o por daños a la mercancía embarcada. La póliza marítima mínima cubre los riegos de transporte pero puede enmendarse para cubrir otras eventualidades. Véase póliza flotante y póliza marítima especial.
English: Ocean marine insurance policy
Français: Police d'assurance maritime
 
 
Póliza de subscripción:
Póliza que define las condiciones generales de la garantía pero deja al exportador la decisión de subscribir.
English: Subscription policy
Français: Politique de souscription
 
 
Póliza específica:
Seguro que cubre los riesgos de que no se reciba el monto adeudado por el comprador extranjero. La póliza específica se aplica a un único contrato de exportación.
English: Specific Policy/Coverage
Français: Police/Couverture spécifique
 
 
Póliza flotante, póliza abierta:
Seguro marítimo que se aplica automáticamente a todos los embarques realizados por el exportador durante un período determinado y no a un solo embarque. El asegurado acepta informar al asegurador sobre todos los envíos y pagar la prima correspondiente.
English: Open (insurance) Policy
Français: Police d'assurance ouverte
 
 
Póliza global:
Póliza de seguro de crédito que cubre todas las actividades comerciales de un exportador durante un período convenido, generalmente un año.
English: Global policy
Français: Police globale
 
 
Póliza marítima especial:
Póliza que cubre un embarque específico, empleada con frecuencia para demostrar que existe un seguro. Véase póliza de seguro marítimo.
English: Special Marine Policy
Français: Police maritime spéciale
 
 
Por debajo de la par, por debajo de su valor nominal, por debajo de la paridad:
Acción o bono cuyo valor de mercado es inferior a su valor nominal. Un bono cotiza por debajo de su valor nominal si las tasas de interés del mercado son superiores a las que existían cuando se emitió el bono. Lo mismo ocurre cuando los inversores se muestran escépticos con respecto a la capacidad de crédito o a los proyectos futuros de la empresa o del gobierno que emitió el bono. Antónimos por encima de la par.
English: Below par
Français: Au dessous du pair
 
 
Por encima de la par, por encima de su valor nominal, por encima de la paridad:
Acción o bono cuyo valor de mercado es superior a su valor nominal. Por ejemplo, una caída en las tasas de interés a largo plazo después de la emisión del bono elevará el precio de éste por encima de su valor nominal. Antónimo: por debajo de la par.
English: Above par
Français: Au dessus du pair
 
 
Por lo mejor:
Orden de compra o venta al mejor precio posible que un cliente da a un corredor. En el caso de una compra se trata del precio más bajo y en el caso de una venta, del precio más alto. El comprador o el vendedor no deben especificar el precio máximo o mínimo para que el corredor ejecute la orden.
English: At best
Français: Au mieux
 
 
Porción financiada:
Parte del valor o factura total del contrato después de deducirse los pagos iniciales que sirve de base para calcular la cobertura y las tarifas de la garantía o seguro y la retención de riesgos.
English: Financed portion
Français: Part financée
 
 
Posición corta:
Posición en la que se está, en los mercados a plazo, al efectuar ventas al descubierto. Antónimo: posición larga.
English: Short position
Français: Position "short"
 
 
Posición larga:
En el comercio de valores o productos básicos, posesión de más de valores o productos básicos de los contratados para la entrega futura, es decir que la cantidad de contratos adquiridos supera la de los contratos vendidos. Se toma una posición larga con la expectativa de que los precios aumentarán y se obtendrán una beneficios de la venta de los valores o productos básicos excedentes. Antónimo: posición corta.
English: Long position
Français: Position en titres ou en devises
 
 
Posición:
(1) Saldo de una cuenta.
(2) Obligación contraída por un inversor en el mercado de divisas o de valores, es decir la cantidad de contratos comprados o vendidos sin que se concluya una transacción compensatoria.
English: Position
Français: Position
 
 
Precalificación de proponentes, precalificación de licitantes, precalificación de concursantes, precalificación de postores:
Selección de los proveedores potenciales mediante el envío de cuestionarios y avisos de licitación para las adquisiciones propuestas. Se toman en cuenta factores como la capacidad técnica y financiera, la reputación y la fiabilidad.
English: Prequalifiquation of bidders
Français: Préqualification des enchérisseurs
 
 
Precio de aceptación:
En el sector del aseguramiento, precio que pagarán los bancos a los emisores por garantizar la emisión de nuevos valores. El precio de aceptación es inferior al precio de emisión para el público, la diferencia es el margen de beneficio bruto o comisión del banco.
English: Acceptance price
Français: Prix d’acceptation
 
 
Precio de ejercicio:
Precio al cual el poseedor de una opción tiene el derecho a comprar o vender las acciones o títulos.
English: Strike price
Français: Prix d'exercice
 
 
Precio de emisión:
Precio al que se emiten al público las acciones o bonos.
English: Issue price
Français: Prix d’émission
 
 
Precio de entrega inmediata:
En operaciones cambiarias es el tipo de cambio para la entrega inmediata de una divisa.
English: Spot rate
Français: Taux au comptant
 
 
Precio de vendedor, precio de oferta, precio nominal:
Precio de venta de títulos (entre ellos divisas o billetes extranjeros).
English: Ask(ed) price
Français: Cours vendeur
 
 
Precio fijo:
Monto fijo convenido al firmarse el contrato que se pagará al vendedor por los bienes.
English: Fixed price
Français: Prix fixe
 
 
Pre-commissioning interest:
véase Interest during construction​.
English: Interest during construction
Français: Intérêt antérieur à la mise en exploitation
 
 
Preferencia por la liquidez:
La tendencia de individuos y compañías a mantener sus activos a diferentes niveles de liquidez. Uno de los argumentos es que la mayor liquidez permite una mayor flexibilidad de inversión cuando hay sacudidas del mercado.
English: Liquidity preference
Français: Préférence pour les liquidités
 
 
Preferencias:
Ventajas comerciales (por ejemplo de tipo arancelario) que un país concede a sus socios comerciales para promover el crecimiento de sus exportaciones y el desarrollo de las relaciones comerciales mutuas. A menudo se confieren preferencias a países en desarrollo (como en el marco del Convenio de Lomé para alentar al sector de importación y fomentar los proyectos de desarrollo económico.
English: Preferences
Français: Préférences
 
 
Prenda, pignoración, garantía, fianza:
Transferencia de un activo, sin transferencia del título de propiedad, para asegurar el pago de una obligación. En el caso incumplimiento, el acreedor obtiene el activo como parte de pago. En el sector bancario, la pignoración de valores es la manera más común de garantizar un crédito. Véase: préstamo con garantía prendaria.
English: Pledge
Français: Nantissement
 
 
Préstamo a contratistas:
Préstamo otorgado a un contratista de construcciones o a un artesano para brindarle el capital de explotación necesario (para cubrir salarios, materiales y cualquier otro costo periódico de producción). El prestatario pagará luego la cuantía equivalente al crédito empleando los ingresos de la financiación permanente o de los ingresos procedentes del funcionamiento una vez finalizado el proyecto. El término también hace referencia al préstamo entregado por el contratista de construcciones.
English: Contractor loan
Français: Prêt de construction
 
 
Préstamo a plazo, crédito a plazo:
Préstamo con un vencimiento final superior a un año y pagadero conforme a un programa específico.
English: Term loan
Français: Prêt à terme
 
 
Préstamo a tasa variable:
Préstamo que percibe un tipo de interés que fluctúa con el tipo preferencial​, el LIBOR u otro índice de referencia.
English: Variable-rate loan
Français: Prêt à taux variable
 
 
Préstamo autoamortizable:
Préstamo otorgado para financiar la adquisición
English: Self-liquidating loan
Français: Prêt auto-amortissable
 
 
Préstamo con garantía prendaria:
Préstamo efectuado a cambio de la pignoración de valores o bienes. Los intereses se basan en la tasa Lombard.
English: Collateral loan (US), Lombard loan (UK)
Français: Prêt garanti (USA) ; Prêt-Lombard (GB)
 
 
Préstamo con tipo de interés fijo:
Préstamo a plazo en el cual la tasa de interés por todo el período es con tasa fija más que con tasa variable. (Préstamo por un período fijo a una tasa fija acordada).
English: Fixed rate loan / lending
Français: Prêt à taux fixe / financement
 
 
Préstamo condicionado, empréstito de uso condicionado:
Préstamo hecho por un organismo gubernamental para que el prestatario extranjero gaste el dinero en el país del acreedor.
English: Tied loan
Français: Prêt lié
 
 
Préstamo contra documentos, adelanto sobre documentos:
Préstamo garantizado por documentos de embarque que permanecen bajo control del acreedor.
English: Advance against documents
Français: Avance contre documents
 
 
Préstamo contra letras en prenda:
Préstamo avalado por una letra de cambio como prenda, endosada en blanco por el cliente.
English: Loan against pledged bill
Français: Prêt contre nantissement d'effets
 
 
Préstamo contra prenda:
Préstamo avalado por una garantía prendaria, tales como valores, mercancías, etc.
English: Loan against pledge
Français: Prêt contre nantissement
 
 
Préstamo cruzado en divisas, crédito con garantía de otro crédito:
Préstamo entre dos empresas de países diferentes. Cada una solicita un crédito en la divisa de la otra durante un período determinado. El reembolso se efectúa en la moneda de la otra en un plazo convenido. Esta técnica permite a las empresas eliminar o reducir los riesgos cambiarios.
English: Back to back loan
Français: Prêt "Back to back"
 
 
Préstamo de acciones convertibles:
Deudas obligaciones o bonos convertibles, en una fecha futura y a opción del prestamista, en capital social, es decir en acciones ordinarias de la empresa prestataria.
English: Convertible loan stock
Français: Prêt convertible en actions
 
 
Préstamo de amortización (íntegra) al final del plazo, préstamo reembolsable de una sola vez a su vencimiento:
Crédito bancario o préstamo sindicado sin amortización. El prestatario sólo paga intereses durante la vida del préstamo y el reembolso del préstamo es una suma global en la fecha de vencimiento.
English: Bullet loan
Français: Emprunt "Bullet"
 
 
Préstamo en condiciones favorables:
Crédito otorgado por un gobierno o un banco de desarrollo multilateral que no produce intereses a pesar de que existe un pequeño costo anual. Se entrega por lo general a países en desarrollo y su período de reembolso es largo.
English: Soft loan
Français: Prêt bonifié
 
 
Préstamo en condiciones favorables:
Financiamiento suministrado por instituciones financieras a prestatarios con tipos de interés por debajo de los del mercado. Un subsidio estatal suele abonar el diferencial de interés a las instituciones financieras participantes.
English: Concessional funds/loans
Français: Fonds ou prêts subventionnés
 
 
Préstamo en dinero:
Acuerdo financiero por el cual el banco efectúa pagos, tales como préstamos o descuento de créditos, directamente. Antónimo: crédito de garantía.
English: Money loan
Français: Prêt monétaire
 
 
Préstamo en valores:
Préstamo de valores durante un período indefinido.
English: Security lending
Français: Prêt de titres
 
 
Préstamo entre dos o más monedas:
Préstamo concedido por un banco de un país a un prestatario del mismo o de un segundo país en divisas de un tercer país.
English: Cross-currency loan
Français: Prêt monétaire croisé
 
 
Préstamo fijo:
Préstamo que debe reembolsarse en una fecha de vencimiento convenida (generalmente en seis semanas, tres o seis meses) o cuando se exija. Figura en el balance de situación del banco en el rubro préstamos y anticipos fijos.
English: Fixed advance
Français: Avance fixe
 
 
Préstamo hipotecario:
Préstamo garantizado por la hipoteca de un bien raíz que obliga al prestatario a efectuar una serie de pagos preestablecidos.
English: Mortgage loan
Français: Prêt hypothécaire
 
 
Préstamo internacional:
Situación en la que un banco de un país le presta dinero a un prestamista de otro país. El término puede emplearse para designar a un crédito sindicado concedido por un grupo de bancos de uno o varios países para la financiación de un proyecto o de un prestamista de otro país.
English: Cross-border loans
Français: Prêts transfrontaliers
 
 
Préstamo no redituable, préstamo improductivo:
Préstamo por el cual no se ha pagado el principal ni los intereses por un período de 90 días.
English: Non-accrual loan
Français: Prêt en souffrance
 
 
Préstamo para inversiones de capital:
Crédito otorgado para adquirir activos fijos, es decir bienes inmuebles, instalaciones, maquinaria, equipo, etc.
English: Capital investment loan
Français: Prêt destiné à financer des immobilisations
 
 
Préstamo que incorpora un préstamo existente:
Préstamo a largo plazo estructurado por encima de un préstamo a corto plazo de tal forma que permite posponer los pagos del principal (y a veces de los intereses) del préstamo a largo plazo hasta que se reembolse el préstamo a corto plazo.
English: Wrap-around-loan
Français: Prêt "structuré autour"
 
 
Préstamo, anticipo, adelanto:
Crédito, por lo general a corto plazo (de uno a tres años), que consiste en un sobregiro a una compañía o un individuo.
English: Advance
Français: Avance
 
 
Préstamo:
El FMI suele denominar "drawings" a los préstamos procedentes de sus reservas. En español el término se traduce por "préstamo". Véase derecho especial de giro.
English: Drawing
Français: Tirages
 
 
Préstamos para desarrollos indirectos:
Préstamo garantizado por un desarrollo indirecto.
English: Development carve-out loan
Français: Prêt de développement "carve-out
 
 
Préstamos pendientes por país:
La cantidad total de deudas pendientes que tiene un país con un banco, un grupo de bancos u organismos de crédito a la exportación​, incluyendo compromisos, atrasos y deudas no recobradas. Es pues una medida del posible costo total financiero del organismo en caso de mora de la nación deudora.
English: (Country) exposure
Français: Encours d'un pays
 
 
Préstamos pendientes:
Monto total de crédito pendiente de un prestatario.
English: Exposure
Français: Encours
 
 
Presupuesto de capital, presupuesto de gastos de capital, presupuesto de inversiones:
Evaluación y elección de la planificación de los gastos de capital de una empresa.
English: Capital budgeting
Français: Budget en capital
 
 
Prima cambiaria, prima de cambio:
Diferencia entre el tipo de cambio al contado y el tipo de cambio a futuro en el mercado de futuros.
English: Premium on foreign exchange
Français: Prime
 
 
Prima de celeridad, prima por pronta carga y descarga:
Monto abonado por el operador de un buque a un fletador si la carga o descarga se efectúa en un tiempo menor al previsto en el contrato de flete.
English: Dispatch (money)
Français: Prime de rapidité
 
 
Prima de emisión (de acciones), prima pagada por venta de acciones:
Sobreprecio sobre el valor nominal con el que se emiten las nuevas acciones para compensar el mayor valor que tienen las acciones antiguas existentes en el mercado y compensar a los accionistas por la disminución del valor de las acciones.
English: Paid-in surplus
Français: Payé en-sus
 
 
Prima:
(1) Monto abonado, generalmente por anticipado, por el asegurado al asegurador a cambio de una cobertura contra determinados riesgos. Se trata del precio de una póliza de seguros y es una fuente importante de ingresos para los organismos de crédito a la exportación.
(2) En el mercado de acciones, se trata del precio pagado por encima del valor nominal del bono.
Véase también prima cambiaria.
English: Premium
Français: Prime
 
 
Primer riesgo:
En caso de daños, es el monto que el asegurado debe abonar y absorber antes de que se calcule el porcentaje de la cantidad reembolsable.
English: First loss
Français: 1ère Perte/Franchise
 
 
Primera de cambio:
Original de un giro emitido en original y duplicado.
English: First of exchange
Français: Premier de l'effet
 
 
(Método de) Primera entrada, primera salida; primero en entrar, primero en salir; PEPS; salida en el orden de adquisición; salida en el orden de entrada:
Método contabilidad para evaluar las existencias de una compañía. Como el término lo indica, se considera que los bienes almacenados se usan o venden en el orden en que llegaron. El método PEPS valora las existencias en su costo original, mientras que el método UEPS las valora a su precio actual. Por lo tanto, el PEPS suele indicar un nivel de beneficios inferior al UEPS ya que excluye las ganancias resultantes de la revalorización de las existencias.
English: First In, First Out (FIFO)
Français: 1er entré -1er sorti (FIFO)
 
 
Principal:
(1) Monto total prestado o tomado en préstamo a partir del cual se calculan los intereses.
(2) mandante, poderdante: Persona que recurre a un corredor o que opera por cuenta propia.
English: Principal
Français: Principal
 
 
Private discount rate:
véase Prime rate.
English: Private discount rate
Français: Taux d'escompte privé
 
 
Producto básico, materia prima, mercancía, mercadería, producto primario:
Productos esenciales como por ejemplo: estaño, café, té, azúcar, lana, algodón, caucho, plata, cacao, etc.) que los inversores compran y venden y partir de los cuales se suelen producir derivados.
English: Commodity
Français: Marchandise​, Produit
 
 
Producto interno bruto, PIB:
Valor de la producción de bienes y servicios de un país antes de las deducciones en concepto de inversiones de capital o de imposición.
English: Gross Domestic Product (GDP)
Français: Produit Intérieur Brut (PIB)
 
 
Producto Nacional Bruto, PNB:
Medida del valor de los bienes y servicios producidos por los activos nacionales durante determinado período. Comprende los ingresos procedentes de las actividades financieras en el exterior y de las inversiones extranjeras. El PNB nominal mide el valor de la producción en precios actuales y el PNB real en precios constantes (es decir teniendo en cuenta la inflación). El último es el mejor indicador del crecimiento económico del país.
English: Gross National Product (GNP)
Français: Produit National Brut (PNB)
 
 
Producto:
Resultado generado por un proyecto.
English: Off-take
Français: Ecoulement de marchandises
 
 
Programa de Fomento del Crédito a la Exportación (EXCEL):
Programa creado en 1990 por el Banco Mundial junto a un grupo de trabajo de la Unión de Berna. Su objetivo es proporcionar créditos a la exportación con tipos de interés equivalentes a los del Acuerdo relativo a las directrices para los créditos a la exportación concedidos con apoyo oficial para prestatarios del sector privado de países muy endeudados
English: Export Credit Enchanced Leverage (EXCEL)
Français: Export Credit Enhanced Leverage (EXCEL)
 
 
Progresión arancelaria:
Situación en la que los aranceles sobre los bienes manufacturados son relativamente altos, los aranceles sobre los bienes semimanufacturados son moderados y los aranceles sobre las materias primas son inexistentes o bajos.
English: Tariff escalation
Français: Tarif par paliers croissants
 
 
Prolongación, posposición:
Extensión del período de vencimiento.
English: Prolongation
Français: Prolongation
 
 
Proporción del servicio a la deuda, coeficiente del servicio a la deuda:
Relación entre los reembolsos de la deuda externa de un país y sus ingresos en moneda fuerte en concepto de exportaciones. Este coeficiente se calcula dividiendo el total de los reembolsos de la deuda (el principal y los intereses) de un año de referencia por las exportaciones del país durante ese mismo año. La proporción del servicio a la deuda es uno de los criterios empleados para medir la solvencia de un país.
English: Debt-Service Ratio
Français: Coefficient : dette-service de la dette
 
 
Propósito horario:
Lapso determinado en un contrato par la carga y descarga del embarque.
English: Hours purposes
Français: Horaire
 
 
Prórroga, prolongación:
Período adicional que el librador otorga para el pago de un giro cuando el girado no puede o no desea efectuar el pago en la fecha de vencimiento.
English: Extension
Français: Prolongation
 
 
Prospecto:
Documento oficial que contiene información acerca del prestatario y las condiciones de la emisión de valores propuesta. Describe la situación del momento del prestatario, sus proyectos comerciales y demás información necesaria por los inversores para tomar un decisión de inversión.
English: Prospectus
Français: Prospectus
 
 
Proteccionismo:
Política comercial restrictiva destinada a desalentar las importaciones, mediante aranceles y otros obstáculos, a fin de ayudar artificialmente a los productores nacionales a competir con los proveedores extranjeros.
English: Protectionism
Français: Protectionnisme
 
 
Provisión de fondos, constitución de reservas:
Reserva en las cuentas de algunos organismos de crédito a la exportación para costear eventuales pérdidas.
English: Provisioning
Français: Provisionner
 
 
Proyecto en consorcio:
Proyecto estructurado por dos o más partes en calidad de sociedad o de empresa conjunta .
English: Consortium project
Français: Projet de consortium
 
 
Prueba ácida:
Medida de la liquidez de una empresa y de su capacidad para pagar sus obligaciones a corto plazo sin vender activos poco líquidos. Esta razón compara el efectivo de la empresa más sus cuentas por cobrar con su pasivo circulante.
English: Acid/test; Quick ratio
Français: Ratio de liquidité, Rapport de liquidité
 
 
Puerto franco:
Zona del puerto en la cual se puede descargar y almacenar la mercadería sin pagar aranceles antes de exportarse nuevamente o de venderse dentro de dicho país.
English: Free port
Français: Port franc
 
 
Punto de equilibrio de ingresos:
Punto que señala el momento en que en una actividad no se observan ni pérdidas ni ganancias. Por ejemplo el nivel de ventas en el cual un proyecto generaría beneficios nulos.
English: Break-even point
Français: Point de seuil
 
 
Puntos básicos:
Centésimo de punto porcentual (0,01%). 100 puntos básicos = 1%. Se utilizan principalmente para expresar las diferencias de tasa o rendimiento​.
English: Basis points
Français: Point de base
 
> home
   © 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org