46 captures
10 Feb 2005 - 12 Apr 2011
About this capture
  Glossaire des termes financiers et commerciaux - F
> home
[a]  [b]  [c]  [d]  [e]  [g]  [h]  [i]  [j]  [k]  [l]  [m]  [n]  [o]  [p]  [q]  [r]  [s]  [t]  [u]  [v]  [w]  [x]  [y]  [z]
F
F.A.B.:
Abréviation de Franco à bord.
English: F.O.B. (Free on Board)
Español: F.O.B.
 
 
F.A.S.:
Abréviation de Free Alongside Ship. Voir Franco long du bateau.
English: F.A.S
Español: F.A.S.
 
 
F.I.:
Voir Free In.
English: F.I.
Español: F.I.
 
 
F.I.O.:
Abréviation de Free In and Out: "Entrée et sortie libres". Voir Free In and Out.
English: F.I.O.
Español: Franco de gastos de carga y descarga
 
 
F.O.:
Voir Free Out.
English: F.O.
Español: F.O.
 
 
F.P.A.:
Libre d’avarie particulière​.
English: F.P.A.
Español: Libre de avería particular, libre de avería simple
 
 
Facilité d’émission d’effets:
Une disposition de crédit réutilisable de l'​Euromarché monétaire grâce à laquelle les emprunteurs placent des reconnaissances de dettes à court-terme de (1 à 6 mois) à travers un syndicat de banques de 1er ordre. L'émission de l'emprunteur bénéficie de l'engagement des banques syndicataires d'acheter tout les effets que les emprunteurs ne seraient pas à même de vendre.
English: Note Issuance Facility (NIF)
Español: Servicio de emisión de pagarés (SEP)
 
 
Facilité d'escompte:
Une facilité offerte par une Banque Centrale d'un pays grâce à laquelle des banques commerciales peuvent emprunter à court terme (au Taux d'escompte​). Par exemple, afin de pouvoir s'adapter aux rapides modifications de leur portefeuille d'actifs et de passifs.
English: Discount window
Español: Servicio de redescuento
 
 
Facilité de financement compensatoire:
Un fonds spécial constitué par le FMI, destiné à assister les pays membres qui rencontrent des problèmes de balance des paiements, et qui sont dûs à la chute temporaire des prix des marchandises qu'ils exportent et dont ils sont largement dépendants.
English: Compensatory financing facility
Español: Servicio de financiamiento compensatorio
 
 
Facilités de financement étendues:
Un fonds spécial du Fonds Monétaire International (FMI), disponible aux membres, afin de les assister dans le cadre de leurs besoins d'entreprendre des programmes d'ajustements structurels. Ces facilités de financement prennent la forme de prêts à moyen-terme et sont accordées aux pays éligibles à l'aide. Ces pays peuvent tirer sur le crédit par tranches, lorsque la disponibilité de chaque tranche dépend de l'accomplissement de certains objectifs économiques qui ont été convenus par avance avec le FMI.
English: Extended Fund facility
Español: Servicio ampliado del Fondo
 
 
Facteur coût:
Une méthode comptable dans laquelle la valeur d'une production est mesurée sur la base des facteurs employés dans le cadre de cette production, plutôt que par référence à son prix du marché. Les facteurs de production pris en compte dans le cadre de cette mesure incluent habituellement : le terrain, le travail, le capital et l'entreprise. Certains manuels ne considèrent toutefois que seulement les trois premiers facteurs.
English: Factor cost
Español: Costo de los factores
 
 
Facteurs de production:
Ce sont les éléments qui déterminent la production en biens et services d'un pays. Ils consistent en terrain, travail, capital et entreprise, bien que certains manuels ne considèrent que les trois premiers. Les variations, de leur disponibilité et de leur efficacité d'utilisation, influencent la croissance économique d'un pays.
English: Factors of production
Español: Factores de producción
 
 
Facture commerciale:
Un document comptable (effet) par lequel le vendeur demande le paiement à l'acheteur en contrepartie de la valeur des marchandises et/ou des services fournis. Il est préparé par le vendeur et donne une description de la marchandise, son prix, etc.. Les factures commerciales sont souvent utilisées par le gouvernement afin de déterminer la valeur réelle des marchandises et fixer ainsi le montant des taxes douanières applicables, et préparer la documentation consulaire. Dans ce cas le gouvernement du pays importateur spécifie, la forme, le contenu, le nombre de copies, la langue et les autres caractéristiques de la facture à établir.
English: Commercial invoice
Español: Factura comercial
 
 
Facture consulaire:
Un document exigé par certains pays, qui donne des informations sur l'expédition des marchandises (par exemple : consignateur, consignataire, valeur de l'expédition, etc…). Il doit nécessairement être certifié par une autorité consulaire officielle du pays exportateur, et est ensuite utilisé par les autorités douanières officielles locales pour la vérification de la valeur, la quantité et la nature de l'expédition.
English: Consular invoice
Español: Factura consular
 
 
Facture pro-forma:
La première facture provisoire de l'exportateur adressée à l'importateur, avant l'expédition, et qui informe ce dernier au sujet de la nature, de la quantité des marchandises à envoyer, de leur prix estimé ainsi que d'autres caractéristiques (poids, taille, etc...) Sur la base de ces informations, l'importateur décide s'il veut confirmer ou non sa commande.
English: Pro forma invoice
Español: Factura pro forma
 
 
Fiduciaire:
Un individu ou une société qui détient et gère une somme d'argent ou une propriété pour le compte d'un individu, d’un groupe ou d’une organisation.
English: Trustee
Español: Administrador fiduciario, fideicomisario
 
 
FIFO:
Voir Premier entré, premier sorti.
English: FIFO
Español: FIFO
 
 
Filiale domiciliée dans un paradis fiscal:
La filiale d'une société qui est domiciliée dans un paradis fiscal dans le but de minimiser la charge fiscale.
English: Tax haven subsidiary
Español: Filial en paraíso fiscal
 
 
Financement:
Obtenir ou octroyer de l'argent ou un crédit à des fins d'investissements ou commerciales.
English: Financing
Español: Financiación, financiamiento
 
 
Financement après expédition:
Il s’agit d’un crédit qui couvre les besoins financiers d'une société pour la période qui suit l'expédition. Il est destiné à assurer suffisamment de liquidités jusqu'à ce que les produits aient été livrés à l'acheteur et le paiement encaissé. Le financement après exportation est généralement de courte durée (moins de 12 mois). Comparez avec le financement avant l'expédition.
English: Post shipment financing
Español: Financiación posterior a la expedición
 
 
Financement de bouclement de fin de mois:
Se réfère à l'emprunt destiné à couvrir en fin de mois la pénurie temporaire de liquidités.
English: Financing of month-end closing
Español: Financiación para el cierre mensual
 
 
Financement au début:
Dans le cadre des transactions du commerce international, un prêt commercial accordé à l’acheteur, dans lequel des facilités de crédit séparées sont mises à sa disposition pour financer un acompte et/ou d’autres paiements directs qui ne sont pas couverts par le crédit acheteur ou le crédit fournisseur​.
English: Front end finance
Español: Financiación suplementaria, financiación sin garantía, financiación sin asegurar
 
 
Financement à l'exportation:
L'Octroi aux exportateurs de fonds requis pour effectuer l'exportation de marchandises, ou pour rendre des services, tels que la construction, l'ingénierie et le développement de projets dans un pays étranger. Le financement à l'exportation prend habituellement la forme de crédit bancaire accordé directement à l'exportateur ou d'un crédit accordé à un importateur étrangers. Le crédit documentaire joue un rôle important dans le financement des exportations à court-terme.
English: Export financing
Español: Financiación de exportaciones
 
 
Financement sous forme de Crédit fournisseur:
Une disposition de financement commercial selon laquelle une banque ou une ECA accorde directement un prêt à l'exportateur, souvent garanti par le nantissement des créances clients de l'exportateur. La banque ou l'ECA peut également acheter ou escompter les créances clients de l'exportateur, avec un recours entier, limité ou même sans recours contre le fournisseur.
English: Supplier Credit Financing
Español: Financiamiento de crédito suministrador
 
 
Financement hors bilan:
Le financement qui n'apparait pas comme dette au bilan de la société.
English: Off-balance-sheet financing
Español: Financiación no incluida en el balance de situación, financiación complementaria
 
 
Financement de l'investissement d'outre-mer:
Destiné à couvrir les exigences de sociétés locales, qui créent des sociétés de participations à l'étranger, afin de leur permettre de financer leur contribution au capital de la société de participation.
English: Overseas investment finance
Español: Financiación de inversiones en el extranjero
 
 
Financement à moyen terme:
Un prêt bancaire accordé à des emprunteurs locaux pour un montant déterminé et à une échéance fixe, sans lier l'utilisation des fonds à une transaction commerciale spécifique. Comparer avec Crédit de financement à l'exportation​.
English: Financial loan; medium-term financing
Español: Crédito financiero
 
 
Financement permanent:
Financement qui est mis en place en remplacement d'un prêt à court terme ou d'un prêt à la construction​.
English: Permanent financing
Español: Financiación permanente
 
 
Financement de pré-livraison:
Financement accordé à l'exportateur afin de subvenir aux frais relatifs aux activités qui sont entreprises avant l'expédition des marchandises (c'est-à-dire ; l'achat des composants entrant dans la production, le paiement des salaires et des frais fixes etc...) ; il s’agit également de lui assurer un fonds de roulement additionnel. Le financement de pré-livraison peut prendre la forme d'un prêt à court-terme, d'un découvert, d'une facilité de caisse, etc..
English: Pre-shipment financing
Español: Financiación previa a la expedición
 
 
Financement de projet:
Ce terme indique les sources et techniques pour le financement d’importants projets en capital. Ce genre de financement est habituellement accordé sur la base du flux "escompté" de la trésorerie plutôt que sur celle de garanties émanant de tierces parties.
English: Project financing
Español: Financiación de proyectos
 
 
Financement à recours limité:
Une technique de financement utilisée dans le cadre des principaux projets d'investissements, dans laquelle la décision du bailleur de fonds de prêter est basée principalement sur les actifs du projet, comme garantie, ainsi que sur les flux de trésorerie et les revenus. L’idée est que ces derniers constituent la source de fonds destinée au remboursement, plutôt que la solvabilité générale de l'emprunteur.
English: Limited recourse financing
Español: Financiamiento con derecho de recurso limitado
 
 
Financement de relais:
Financement temporaire octroyé dans le cadre d’une transaction de financement à l’export. Ce financement est ultérieurement remplacé par un financement à plus long terme d’une Agence de crédit à l’export.
English: Bridge financing
Español: Financiamiento transitorio, financiamiento puente
 
 
Financement sans-recours:
L'achat par une banque ou par une institution financière des créances clients à moyen et long-terme d'une société (typiquement les créances relatives à l'exportation de produits) sans recours contre la société en cas de défaut de la part des clients.
English: Non-recourse financing
Español: Financiación sin posibilidad de recurso
 
 
Financement de société:
Transaction financière effectuée par une société.
English: Corporate finance
Español: Finanzas empresariales
 
 
Flat:
Tel quel (sans calcul d'intérêt):
(1)Dans le cadre de la négociation d'obligation​, un prix "flat" signifie que le prix d’un titre est négocié sans les intérêts. encourus.
(2) Dans le cadre d'une syndincation : si tous les titres de la position du syndicataire sont vendus.
(3) Dans le cadre du marché des changes, lorsque les engagements d'achats sont égaux aux engagements de vente (position équilibrée).
English: Flat
Español: Fijo, uniforme
 
 
Flottement libre:
La libre fluctuation d'une monnaie sur les marchés des changes étrangers, sans aucune intervention du gouvernement ou de la Banque Centrale. À l'opposé : Flottement clausé.
English: Clean floating
Español: Flotación limpia
 
 
Flotter/Emettre:
(1) L'émission d'un titre (action ou emprunt obligataire). Ce terme se réfère également aux nombre d’actions négociables activement qui sont traitées sur le marché, à l'exclusion des actions détenues par les principaux actionnaires liés par un accord dans lequel ils se sont engagés à ne pas les vendre.
(2) Taux de change étrangers flexibles, sans intervention des autorités dans le marché des changes étranger (​fluctuation libre).
English: Float
Español: Float
 
 
Fluctuations contrôlée:
Le système des taux de changes flottants dans lequel les autorités monétaires locales interviennent occasionnellement, pour "gérer" et contrôler le taux de change en achetant ou en vendant la monnaie locale en utilisant ces Réserves monétaires en devises. Dans une fluctuation libre, il n'y a pas d'intervention.
English: Dirty float
Español: Flotación sucia, flotación impura, flotación manipulada
 
 
Flux de trésorerie:
Le flux des paiements en liquide à, ou en provenance d’ une société pendant un certain temps. Dans le cadre des dépenses on parle parfois de flux de trésorerie "négatifs".
English: Cash flow
Español: Flujo de caja, flujo de efectivo, tesorería
 
 
Flux de trésorerie après impôts:
Les liquidités totales générées annuellement par un investissement. La définition est la suivante: le bénéfice après impôts plus les amortissements, ou bien le revenu d’exploitation après impôts plus le taux de dépréciation fiscal, fonction du temps écoulé.
English: After-tax cash flow
Español: Flujo de caja después de impuestos
 
 
Flux de trésorerie escomptés:
La valeur actuelle des Flux de trésorerie futurs, en tenant compte des périodes de paiement des flux futurs. Prenons l'exemple d'un cash flow attendu de £ 100. Sa valeur actuelle est inférieure, car il peut être investi et rapporter des intérêts. Si un investissement courant de £ 92 vaut £ 100 à la fin de l'année, la valeur escomptée du cash flow de £ 100 vaut £ 92. Les flux de trésorerie escomptés sont utilisés lorsque l'on compare des options d'investissement alternatives, qui comportent des structures de paiement et de revenus différents dans le temps. Voir aussi Valeur capitalisée​.
English: Discounted cash flow
Español: Flujo de efectivo actualizado
 
 
FMI:
Abréviation de Fonds Monétaire International​.
English: IMF
Español: IMF
 
 
Fondation Africaine de Développement:
Une organisation gouvernementale indépendante, à but non-lucratif, destinée à pourvoir une assistance financière aux organisations rurales en Afrique. L’ADF est devenue opérationnelle en 1984.
English: African Development Foundation, ADF
Español: Fundación africana para el desarrollo, FAD
 
 
Fonds:
(1) "cash" ou d’autres actifs librement convertibles en liquidités, qui ont été mis de coté ou bien réservés pour un but précis, tel que le fonds de pension d’une société.
(2) Abréviation de fonds d’investissement​.
English: Funds
Español: Fondos
 
 
Fonds Africain de Développement:
Un fonds dirigé par l’ADB.
English: African Development Fund
Español: Fondo africano para el desarrollo
 
 
Fonds d'amortissement:
Une source d'argent habituellement mise de coté à intervalles réguliers qui rapporte des intérêts composés et qui à la fin sera suffisante pour faire face à un engagement en capital futur et connu ou à un remboursement d'un emprunt. Les fonds d'amortissement peuvent, par exemple, être utilisés pour financer la substitution d' Immobilisations à la fin de leur durée de vie ou bien pour rembourser des emprunts, actions ou autres endettements à l'échéance.
English: Sinking fund
Español: Fondo de amortización
 
 
Fonds basés sur marchandises:
Un fonds d'investissement principalement investi dans des marchandises, effets et titres, tels que des contrats portant par exemple sur des céréales.
English: Commodity fund
Español: Fondo de productos básicos
 
 
Fonds fédéraux:
Les actifs de réserve obligatoires américains déposés par les banques commerciales américaines auprès des banques régionales des banques de la Réserve Fédérale.
English: Federal funds
Español: Fondos federales
 
 
Fonds d’investissement:
Une holding, généralement dirigée par un gérant de fortune, qui récolte l’épargne des investisseurs afin d’acquérir des participations dans des secteurs ou des pays convenus d’avance.
English: Investment fund
Español: Fondo de inversión
 
 
Fonds d'investissement multilatéral:
Les subventions sont canalisées afin de promouvoir une politique d'investissement basée sur des initiatives et des réformes orientées vers l'économie de marché, et encourager les investissements domestiques et étrangers en Amérique Latine et aux Caraïbes. Ce fonds complète les activités exercées par la IADB.
English: Multilateral Investment Fund
Español: Fondo Multilateral de Inversiones
 
 
Fonds Monétaire International (FMI):
Une organisation multi-gouvernementale fondée en 1945 à Bretton Woods. Il s’agit de la plus importante organisation pour la coopération monétaire internationale. Elle intervient comme banquier de dernier recours pour les pays à court de devises ou qui connaissent des déficits dans leur balance des paiements. Le FMI contrôle les politiques monétaires et celle des changes de ses états membres. Chaque membre du FMI dispose d’un quota, exprimé en Droits de Tirage Spéciaux, qui détermine le poids de son droit de vote ainsi que son accessibilité aux ressources financières du Fonds.Voir aussi Banque Mondiale et Groupe des Dix.
English: International Monetary Fund (IMF)
Español: Fondo Monetario Internacional (FMI)
 
 
Fonds de placement:
Un fonds de placement commun d'argent géré par une société d'investissement, qui propose aux investisseurs différents services conformément à la stratégie et la politique du fonds. Par exemple, certains fonds recherchent un revenu régulier pour leurs investisseurs, d'autres veulent préserver l'argent des investisseurs, alors que d'autres préfèrent investir dans des sociétés risquées mais à croissance rapide.
English: Mutual fund
Español: Fondo (común) de inversión
 
 
Fonds propres:
La Valeur comptable des actifs nets d’une société (c’est-à-dire le total des actifs moins le total des dettes).
English: Shareholder's equity
Español: Patrimonio neto
 
 
Fonds de roulement:
Il s’agit de la différence entre l’actif circulant et le passif exigible (à l’exclusion de l’endettement à court-terme). Il est également connu sous l’appellation d’actif circulant net.
English: Working capital
Español: Capital de explotación, capital circulante, fondo de operaciones, capital de operaciones (circulante)
 
 
Fonds subventionnés, prêts subventionnés:
Parfois également appelés Prêts bonifiés. Il s'agit d'une forme de financement destinée à des emprunteurs et accordée par des institutions financières à des taux d'intérêt inférieurs à ceux pratiqués sur le marché. Le différentiel des taux est habituellement couvert par des subsides gouvernementaux accordés aux institutions financières intervenantes.
English: Concessional funds/loans
Español: Préstamo en condiciones favorables
 
 
Footsie Indice FT-SE des 100 actions:
Indice financier informatisé portant sur les 100 principales sociétés anglaises et introduit en 1994 par le Financial Times et la Bourse de Londres.
English: Footsie (FT-SE 100 stock index)
Español: Indice de la bolsa de Londres y del Financial Times
 
 
Force majeure:
Une clause courante (par exemple dans les contrats maritimes), qui dispense les parties de remplir leurs obligations, à la condition que ce soit à la suite de l'apparition de conditions qui se trouvent en dehors de leur contrôle, telles que : les tremblements de terre, les inondations, les guerres et d'autres événements, sur lesquels les parties ne peuvent exercer aucun contrôle ou infuence (Volonté de Dieu).
English: Force majeure
Español: Cláusula de fuerza mayor
 
 
Forex:
Abréviation de Foreign Exchange. Voir Devises.
English: Forex
Español: Forex
 
 
Frais payés au début:
Les Commissions, honoraires ou les autres paiements effectués au début d’un prêt ou d’une autre opération financière.
English: Front end costs
Español: Costos iniciales
 
 
Frais postaux payés:
Un terme utilisé dans la cotation d'un prix et qui signifie que le vendeur a payé les frais d'envoi.
English: Postage paid
Español: Franqueo concertado
 
 
Franchisage:
Une méthode de vente et de distribution dans laquelle une partie (le franchiseur) donne l'autorisation à une partie indépendante (le franchisé) de distribuer ses produits et services sous un nom reconnu. Il ne s'agit pas d'une succursale du franchiseur, mais d'une affaire indépendante qui opère sous la marque, et le concept d'origine. Le franchiseur fournit une assistance continue à l'affaire en réseau des franchisés de manière à s'assurer que leurs activités sont conformes aux normes convenues.
English: Franchising
Español: Franquicia
 
 
Franco à bord (F.A.B.):
Une clause usuelle dans les contrats de commerce international, qui indique que le prix coté par le vendeur comprend, le transport, l'assurance et les coûts de chargement encourus jusqu'à ce que la marchandise soit chargée à bord du bateau. Le vendeur rempli ses obligations lorsque les marchandises sont chargées à bord (c'est-à-dire passées au dessus du bastingage) au port d'embarquement désigné. L'acheteur doit supporter tous les coûts et risques de perte ou de dommages qui peuvent survenir à partir du point de chargement. Le terme FAB peut être utilisé seulement dans le cas des transports maritimes et des transports fluviaux. Lorsque le bastingage n'a pas d’utilité pratique, c’est le cas du trafic roulant par containers, alors le terme Transporteur libre est plus approprié. Les valeurs FAB servent aussi de référence pour l'évaluation des importations et des exportations.
English: Free on board (F.O.B.)
Español: Franco a bordo (F.O.B.)
 
 
Franco long du bateau:
Un terme habituellement utilisé dans les contrats du commerce international qui stipule que le prix coté par le vendeur comprend l'assurance et les frais de livraison des marchandises "le long" d'un bateau désigné au port d'embarquement. Le vendeur supporte les coûts de déchargement et les droits de quai, tandis que le chargement, le transport maritime et les coûts d'assurance sont à la charge de l'acheteur. FAS est également utilisée comme référence pour l'estimation de l'exportation et de l'importation.
English: Free alongside ship (FAS)
Español: Franco al costado del buque (FAS)
 
 
Franco sur rail / Franco sur wagon:
Termes contractuels utilisés lorsque les marchandises doivent être transportées par rail.
English: Free on rail/free on truck
Español: Franco en vagón
 
 
Franco transporteur:
Ceci indique que les obligations de vendeur sont remplies à la livraison des marchandises, libres pour que le transporteur, désigné par l'acheteur, puisse effectuer le transport vers une place de destination convenue. Si aucun lieu précis n'est indiqué par l'acheteur, le vendeur peut alors sélectionner, parmi un certains nombres de lieux une place à laquelle le transporteur doit prendre en charge les marchandises. Ce terme peut être utilisé pour n'importe quel mode de transport, y compris la voie ferrée, la voie aérienne ou d'autres voies. Lorsque, conformément à la pratique commerciale, le vendeur, apporte son concours pour l’organisation du transport des marchandises par un transporteur, il peut agir aux risques et frais de l'acheteur.
English: Free carrier
Español: Franco transportista
 
 
Free in:
Ce terme de cotation indique que l'opérateur d'un navire est responsable du coût relatif au chargement de la marchandise sur le navire.
English: Free in
Español: Franco de gastos de carga
 
 
Free in and out:
Ce terme de cotation indique que l'opérateur d'un navire est responsable des coûts relatifs au chargement de la marchandise sur le navire ainsi que ceux du déchargement.
English: Free in and out
Español: Franco de gastos de carga y descarga
 
 
Free out:
Une terme de cotation indiquant que le prix coté inclut tous les coûts relatif au déchargement des marchandises du bateau.
English: Free out
Español: Franco de gastos de descarga
 
 
Fret payé d’avance:
Un terme utilisé dans les cotations, qui montre que le vendeur a payé les coûts du fret d’un point désigné à un second point désigné, mais que le titre à l’envoi passe à l’acheteur au premier point désigné.
English: Freight prepaid
Español: Flete pagado por anticipado
 
 
Fret, transport...payé à:
Ce terme contractuel indique que c'est le vendeur qui paie le fret pour le transport des marchandises vers une destination déterminée. N'importe quel coût additionnel et le risque de perte ou dommage aux marchandises sont transférés du vendeur à l'acheteur lorsque les marchandises sont livrées à la garde du 1er transporteur, et non au bastingage. Le terme peut être utilisé pour tous les types de transports.
English: Freight/Carriage...paid to
Español: Flete pagado hasta, porte pagado hasta
 
 
Fret, transport ...et assurance payés à:
Ce terme indique qu'en sus des obligations de "​fret/transport ...payés à" le vendeur doit également souscrire une assurance de transport pour le risque de perte et de dommage que peuvent subir les marchandises pendant le transport. Il en va par conséquent, de la responsabilité du vendeur de conclure un contrat avec l'assureur et de payer la prime relative.
English: Freight and insurance paid to, carriage and insurance paid to
Español: Flete y seguro pagado hasta, porte y seguro pagado hasta
 
 
FRN:
Abréviation de: Obligation à taux variable.
English: FRN
Español: FRN
 
 
FRN à paliers:
Une Obligation à taux d'intérêt variable et dont la marge varie en fonction du temps et suivant une base prédéterminée.
English: Stepped FRN
Español: Bono con interés flotante y escalonado
 
 
FRN à taux minimum:
Une Obligation à taux d'intérêt variable comportant un taux d'intérêt minimum.
English: Floored FRN/Floor
Español: Floored FRN
 
 
FTO:
Voir Organisations de commerce extérieur.
English: Foreign Trade Organizations (FTO)
Español: Organización de comercio exterior
 
 
Fuite de capitaux:
Il s’agit d’une situation dans laquelle on est en présence de restrictions à l’exportation de capitaux ou de contrôles des changes. La fuite de capitaux, c’est-à-dire l’argent qui est exporté illégalement à l’extérieur du pays, et qui se déplace à travers les frontières, intervient souvent en raison des différences de taux d’intérêts. Ces capitaux sont à nouveau déplacés lorsque la différence entre les taux d’intérêts disparait.
English: Hot money
Español: Capital especulativo, dinero especulativo
 
> home
   © 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org