Home   Glossaire des termes financiers et commerciaux - P

> home


[a]  [b]  [c]  [d]  [e]  [f]  [g]  [h]  [i]  [j]  [k]  [l]  [m]  [n]  [o]  [q]  [r]  [s]  [t]  [u]  [v]  [w]  [x]  [y]  [z]

P

top of pagePaiement cash:

Dans le cadre des transactions commerciales internationales, il s'agit de la part payée par l'importateur avant l'expédition (habituellement 15% du prix total de la vente ou du montant de la facture). Il est exigé pour la prolongation ou de la plupart des garanties/assurances à moyen et long terme, ainsi que pour les facilités de financement commercial.

English: Cash payment
Español: Pago en efectivo, pago al contado

 

 

top of pagePaiement "cash" contre présentation des documents:

Une méthode de paiement selon laquelle le titre de propriété des marchandises est transféré à l'acheteur au moment du paiement cash. Habituellement une commission d'agent, ou d'un autre intermédiaire est prélevée à l'occasion de son intervention.

English: Cash against documents (CAD)
Español: Pago contra entrega de documentos

 

 

top of pagePaiement d'avancement:

Paiements dus par l'acheteur au fournisseur pendant la période contratuelle et, qui peut être financé dans le cadre du crédit acheteur ou du crédit fournisseur.

English: Progress payment
Español: Pagos a cuenta, pagos parciales

 

 

top of pagePaiement de crédit différé:

Une disposition selon laquelle les paiements dûs à l'exportateur au moment de la présentation des documents d'expédition, sont différés pendant une période de temps convenue.

English: Deferred payment credit
Español: Crédito con pagos diferidos

 

 

top of pagePaiement direct:

Paiements dûs par l'acheteur qui doit régler au comptant pendant la période contractuelle, ce qui n'est pas le cas dans le cadre du financement d'un crédit acheteur ou fournisseur.

English: Direct payment
Español: Pago directo

 

 

top of pagePaiement relatif aux réclamations:

Paiement effectué par une Agence de crédit à l'export (ACE) après l'expiration de la période d'attente relative aux réclamations concernant le prêt assuré ou garanti, et pour lequel l’emprunteur initial ou le garant du pays emprunteur a fait défaut. L’ECA enregistre de telles demandes de paiements sous le chapitre des créances non-recouvrées.

English: Claims payments
Español: Pago de una indemnización

 

 

top of pagePair:

(1) Prix au pair, taux au pair. Un terme qui indique que le cours d'un titre est égal à son nominal ou à sa valeur faciale.

(2) Valeur au pair. La valeur d'un titre qui correspond à ce qui est imprimé sur le titre (c'est-à-dire sa valeur faciale ou nominale). Elle indique aussi la valeur à l'échéance, c'est-à-dire la valeur que l'émetteur à convenu de payer à la date d'échéance du titre.

(3) Monnaie au pair. Une monnaie dont le cours au comptant et le cours à terme sont les mêmes.

Voir: Au pair; Au dessous du pair; Au dessus du pair.

English: Par
Español: Par

 

 

top of pagePapier:

Un terme général qui désigne le papier commercial tel que les effets de change ou les billets à ordre. Il peut être également utilisé pour n'importe quel type de titre.

English: Paper
Español: Efectos, títulos, valores

 

 

top of pagePapier bancaire à moyen terme:

Un certificat d'endettement à moyen terme, émis sur demande par une banque et comportant des échéances de 2 à 8 ans.

English: Bank-issued medium-term note
Español: Pagaré a mediano-plazo emitido por el banco

 

 

top of pagePapier (effet) d’investissement:

Titres qui conviennent particulièrement bien à des investissements à long terme.

English: Investment paper
Español: Efecto de inversión

 

 

top of pagePapiers bancaires:

Billets à ordre émis par la Banque Centrale, payable au porteur sur demande.

English: Bank notes
Español: Billete bancario

 

 

top of pagePaquet d’Helsinki:

Un accord conclu par les participants de l’OCDE au Consensus qui limite l’utilisation des crédits liés à l’aide pour des projets qui ne seraient commercialement pas viables sans subventions.

English: Helsinki Package
Español: Paquete de Helsinki

 

 

top of pagePar of exchange:

L'équivalent d'une unité de monnaie exprimé dans la monnaie d'un autre pays, en utilisant l'or comme valeur de référence.

English: Par of exchange
Español: Paridad del cambio

 

 

top of pageParadis fiscal:

Un pays avec de faibles niveaux d'imposition (y compris sur les sources de revenus étrangers) et/ou qui encourage, par des avantages fiscaux, l'exercice de certaines activités économiques spécifiques.

English: Tax haven
Español: Paraíso fiscal

 

 

top of pageParité:

Parité monétaire: Le taux officiel d'une monnaie exprimé par rapport à une autre monnaie. La parité du dollar par exemple est la valeur d'une monnaie par rapport au dollar.

English: Parity: Currency parity
Español: Paridad cambiaria

 

 

top of pageParité monétaire:

Voir Parité.

English: Currency parity
Español: Paridad cambiaria

 

 

top of pageParité des pouvoirs d'achat:

Cette technique permet de comparer les niveaux de vie dans différents pays. Elle prône que le rapport entre les niveaux des prix domestiques et étrangers devrait être égal à l'équilibre des taux de change entre la monnaie domestique et les monnaies étrangères.

English: Purchasing Power Parity (PPP)
Español: Paridad de poder adquisitivo

 

 

top of pagePart financée:

La part de la valeur totale d'un contrat ou d’une facture après la déduction des acomptes. Elle sert de base au calcul de la garantie/couverture d'assurance, provision pour risque et honoraires de garantie/assurance.

English: Financed portion
Español: Porción financiada

 

 

top of pagePartie comptable:

La partie qui s’adresse à la banque pour l’émission d’une lettre de crédit. La partie peut, par exemple, être un importateur, un acheteur, un entrepreneur de bâtiment ou un fournisseur participant à un appel d’offres.

English: Account party
Español: Parte solicitante

 

 

top of pagePassifs transitoires:

Postes comptables qui figurent au passif du bilan et qui se réfèrent aux opérations antérieures; tel qu’une recette reçue pendant la dernière année fiscale mais qui se rapporte à la nouvelle année fiscale, ou bien des dépenses encourues pendant la dernière année fiscale mais qui ne sont pas payables avant l’ année suivante.

English: Accrued liabilities
Español: Pasivo acumulado

 

 

top of pagePayable à l'avance:

Une expression utilisée dans le cadre des paiements d'intérêts et qui indique que les intérêts sont payables au début de la période de référence des intérêts (par exemple : l'année, 6 mois, etc ...). A l'opposé Payable à termes échus.

English: Payable in advance
Español: Pagadero por anticipado

 

 

top of pagePayable à termes échus:

Un terme utilisé en rapport avec les paiements d'intérêts. Il signifie que les intérêts sont payables à la fin de la période de référence des intérêts. A l'opposé : Payable d'avance.

English: Payable in arrears
Español: Pagadero a plazo vencido

 

 

top of pagePayé en-sus:

Le surplus (excédent) payé par les investisseurs pour l'achat des actions d'une société. Lorsque les actions sont émises au dessus du pair, le capital payé est séparé en capital actions (au pair) et en surplus (l'excédent au dessus du pair). Aussi appelé : prime sur action.

English: Paid-in surplus
Español: Prima de emisión (de acciones), prima pagada por venta de acciones

 

 

top of pagePays de la catégorie I ou II:

Une classification des pays dans le cadre du Consensus basé sur le PNB par rapport au revenu par habitant.

English: Category I or II countries
Español: Países de categría I o II

 

 

top of pagePays de destination de l’exportation:

Le pays dans lequel les marchandises exportées sont consommées ou transformées, tel que cela est connu par le chargeur au moment de l’exportation. Si le chargeur n’est pas au courant du pays final de destination de la marchandise, l’expédition est attribuée au dernier pays de livraison connu.

English: Country of export destination
Español: País de destino de las exportaciones

 

 

top of pagePDP:

Voir Produit Domestique Brut.

English: GDP
Español: GDP

 

 

top of pagePeg:

La fixation de la valeur d'une monnaie par rapport à une référence, tel qu'une autre monnaie ou la valeur de l'or.

English: Peg
Español: Peg

 

 

top of pagePéniche:

Un bateau qui permet le transfert du chargement entre le navire et la terre ferme. Il est principalement utilisé dans les ports et les canaux.

English: Lighter
Español: Barcaza, gabarra

 

 

top of pagePériode d'attente des réclamations:

La période de temps pendant laquelle les exportateurs ou les banques doivent attendre après que l'importateur/l'emprunteur ait fait défaut, avant que l' Agence de crédit à l'export ne paye leur créance correspondante.

English: Claims-waiting period
Español: Período de carencia

 

 

top of pagePériode comprise entre la soumission et la signature:

La période de temps qui va de la soumission d'une offre à la date véritable de la signature du contrat.

English: Tender to contract period
Español: Período de licitación a contrato

 

 

top of pagePériode d’encaissement moyenne:

Le nombre de jours nécessaires, en moyenne, pour encaisser les dettes actives.

English: Average collection period
Español: Período promedio de cobranza

 

 

top of pagePériode de fabrication:

La période pendant laquelle les biens sont fabriqués. Elle s’étend de la signature du contrat jusqu’à l'expédition des derniers articles.

English: Manufacturing period
Español: Tiempo de fabricación

 

 

top of pagePériode de grâce:

La période pendant laquelle aucun remboursement (parfois le capital plus les intérêts) n’est dû par l’emprunteur au prêteur. En ce qui concerne le ré-échelonnement du secteur public, il s’agit de la période, (généralement sept ans), pendant laquelle aucun paiement n’est requis que ce soit le capital ou les intérêts. Voir aussi accord de ré-échelonnement.

English: Grace period
Español: Período de gracia, período de amortización diferida

 

 

top of pagePériode d’intérêts rompue:

Paiements d’intérêts, encourus depuis la dernière date d’échéance jusqu’à une date spécifiée et antécédente à la prochaine date d’échéance.

English: Broken-period interest
Español: Interés de período incompleto

 

 

top of pagePériode de livraison:

Le temps nécessaire à la livraison des marchandises exportées, qui va de la date de signature du contrat de vente à la date de livraison effective de la marchandise.

English: Delivery period
Español: Plazo de entrega

 

 

top of pagePériode de paiement moyenne:

En moyenne, le nombre de jours, qu’il faut à une société pour payer ses dettes passives.

English: Average payment period
Español: Período medio de pago

 

 

top of pagePériode de remboursement:

La période pendant laquelle les remboursements d'un crédit doivent être effectués. Dans un cadre commercial, elle commence habituellement à l'achèvement du contrat.

English: Repayment period, credit period
Español: Período de reembolso

 

 

top of pagePériode de tirage:

La période déterminée pendant laquelle les fonds peuvent être tirés dans la cadre d’un contrat de prêt ou d’un crédit.

English: Drawdown period
Español: Período de giro

 

 

top of pagePermis de change:

Parfois l'autorisation gouvernementale est nécessaire pour convertir une monnaie locale en une monnaie étrangère afin d'effectuer le paiement des transactions internationales.

English: Exchange permit
Español: Permiso de cambio de divisas

 

 

top of pagePerpétuité:

"Sans une fin". Par exemple un certificat d'option perpétuel désigne un certificat d'option sans échéance.

English: Perpetuity
Español: Renta perpetua

 

 

top of pagePhysique(s):

La marchandise physique ou la garantie sous-jacente à un contrat à terme. Peut aussi être désigné par "cash" ou "physique(s)".

English: Actual(s)
Español: Actual(s)

 

 

top of pagePIB:

Voir Produit Intérieur Brut.

English: GDP
Español: GDP

 

 

top of pagePIBOR:

Voir Taux Interbancaire offert à Paris.

English: PIBOR
Español: PIBOR, tipo de interés interbancario en el mercado de capitales de París

 

 

top of pagePlace d'exécution:

La place à laquelle le débiteur doit exécuter son obligation de payer.

English: Place of performance
Español: Lugar de ejecución

 

 

top of pagePlacement privé:

Une situation dans laquelle les obligations et d'autres titres sont vendus directement à un nombre limité d'investisseurs.

English: Private placement
Español: Colocación privada

 

 

top of pagePlain vanilla:

Ce terme se réfère à des instruments financiers dérivés relativement simples, par exemple : un swap ou d'autres dérivés, qui comportent des caractéristiques standards. A l'opposé Exotique.

English: Plain vanilla
Español: Clásico

 

 

top of pagePlan pyramidal:

Un plan illégal et frauduleux dans lequel une personne ou une institution persuade les victimes d'investir dans le plan en leur promettant une rentabilité extraordinaire. En réalité de tels rendements proviennent simplement de la distribution des ressources apportées par les nouveaux investisseurs, plutôt que celles générées par des investissements véritablement productifs.

English: Pyramid scheme
Español: Régimen piramidal

 

 

top of pagePlus value en capital:

L’augmentation de la valeur d’un actif pendant une certaine période.

English: Capital appreciation
Español: Plusvalía

 

 

top of pagePNB / GNP:

Voir Produit National Brut.

English: GNP
Español: GNP

 

 

top of pagePoids brut:

Le poids total d’une livraison, qui comprend à la fois les marchandises et leur emballage. Comparez avec Poids à vide.

English: Gross weight
Español: Peso bruto

 

 

top of pagePoids net:

Le poids des marchandises en excluant leur emballage.

English: Net weight
Español: Peso neto

 

 

top of pagePoids à vide:

Le poids d'un conteneur (container) et/ou des matériaux, emballages, qui contiennent la marchandise expédiée. Comparez avec Poids brut.

English: Tare weight
Español: Tara

 

 

top of pagePoint de base:

Il s'agit de un pourcent (.01%). 100 points de base = 1%. Utilisé couramment pour exprimer les différentiels des taux ou de rendement.

English: Basis points
Español: Puntos básicos

 

 

top of pagePoint de seuil:

Le niveau auquel tous les coûts supportés sont couverts. Par exemple le niveau des ventes auquel un projet dégagerait un profit nul.

English: Break-even point
Español: Punto de equilibrio de ingresos

 

 

top of pagePolice d'assurance maritime:

Une police qui couvre les assurés pour les dommages causés, par des circonstances imprévisibles, aux marchandises transportées. La police de base couvre les risques de transport, mais peut être modifiée afin de couvrir des risques supplémentaires dus au hasard. Les autres types de police d'assurance sont :

(1) Une Police d'assurance ouverte: Une assurance qui s'applique automatiquement à toutes les expéditions de l'exportateur pendant une durée de temps déterminée. L'assuré doit informer l'assureur de toutes les expéditions et payer la prime correspondante.

(2) Police maritime spéciale. Connue parfois sous le nom de certificat d'assurance maritime. Il s'agit d'une police qui couvre une expédition spécifique. Elle est fréquemment utilisée afin de prouver l'existence de l'assurance.

English: Ocean marine insurance policy
Español: Póliza de seguro marítimo oceánico

 

 

top of pagePolice d'assurance ouverte:

Voir Police d'assurance maritime.

English: Open (insurance) Policy
Español: Póliza flotante, póliza abierta

 

 

top of pagePolice globale:

Une police d’assurance de crédit qui couvre toutes les activités à l’export de l’exportateur pendant une période convenue (habituellement une année).

English: Global policy
Español: Póliza global

 

 

top of pagePolice maritime spéciale:

Voir Police d' Assurance maritime aux longs cours.

English: Special Marine Policy
Español: Póliza marítima especial

 

 

top of pagePolitique de souscription:

Une politique qui définit les conditions générales de la garantie, mais qui laisse à l'exportateur le choix de souscrire ou non.

English: Subscription policy
Español: Póliza de subscripción

 

 

top of pagePolice spécifique / Couverture spécifique:

Une police qui couvre un contrat individuel d'export contre le risque de non-paiement des sommes dues par l'acheteur étranger. Une ECA peut appliquer une plus grande prime pour une couverture spécifique que pour une Couverture tous risques en raison de la nature spécifique du risque "sélectionné", objet de la couverture.

English: Specific Policy/Coverage
Español: Póliza específica

 

 

top of pagePort avancé:

Ce terme est utilisé dans des documents de transports maritimes et dans les cotations de prix indiquant que l'acheteur ou le consignataire doit payer tous les frais d'expédition.

English: Freight collect
Español: Flete debido, porte debido

 

 

top of pagePort franc:

Une zone du port dans laquelle les marchandises peuvent être légalement déchargées et stockées, sans payer des droits de douane, dans l'attente de leur réexportation ou de leur vente dans ce pays.

English: Free port
Español: Puerto franco

 

 

top of pagePort payé:

Port payé jusqu’à (CPT), et Port et assurance payés jusqu’à (CIP) une destination désignée. Utilisé à la place de CFR (Coût et fret) et CIF (Coût assurance et fret), respectivement pour l’expédition autre que par voie maritime, usuellement pour la partie intérieur d’une expédition.

English: Carriage Paid To (CPT)
Español: Flete pagado hasta, porte pagado hasta

 

 

top of pagePortefeuille:

Un terme général utilisé pour une "collection" d'investissements tels que, des biens immobiliers ou des instruments financiers.

English: Portfolio
Español: Cartera

 

 

top of pagePorteur d’obligation:

Dans le cas de la liquidation d’une société privée les porteurs d’obligations de l’émetteur jouissent de la priorité par rapport aux actionnaires.

English: Bond holder
Español: Obligacionista

 

 

top of pagePosition:

(1) le solde d'un compte.

(2) l'engagement pris par un investisseur sur le marché des devises ou en bourse, c'est-à-dire le nombre de contrats achetés ou vendus pour lesquels aucune transaction de compensation n'a été conclue. Voir position "longue" ou position "courte".

English: Position
Español: Posición

 

 

top of pagePosition "short":

La situation dans laquelle un investisseur, a vendu des titres ou matières premières, sans véritablement les posséder, sur la base d’une prévision que le prix de ces titres ou matières premières va baisser. Une position "short" doit éventuellement être couverte par un achat de compensation des titres ou matières premières qui ont été vendues. Opposé Long position.

English: Short position
Español: Posición corta

 

 

top of pagePosition en titres ou en devises:

(prise dans la perspective d'un hausse) Dans le cadre du commerce des titres ou des marchandises. Il s’agit de la position dans laquelle on possède, ou on détient plus de titres ou de marchandises déterminés, que l'on s'est engagé à livrer dans le futur (c’est-à-dire le nombre de contrats achetés excèdent le nombre de contrats vendus ). On devient "Long" dans la perspective d'une hausse des prix, de manière à réaliser un bénéfice grâce à la vente des titres ou de la marchandise sous-jacente. Opposé : Position "short".

English: Long position
Español: Posición larga

 

 

top of pagePréférence pour les liquidités:

Une explication selon laquelle les individus et les sociétés choisissent de maintenir leurs actifs à des degrés divers de liquidité. L'argument est que, toute chose restant égale, les investisseurs préfèrent les actifs facilement réalisables qui leur permettent de déplacer les ressources vers des alternatives d'utilisation différentes. Cette préférence a un coût qui se traduit par des rendements inférieurs.

English: Liquidity preference
Español: Preferencia por la liquidez

 

 

top of pagePréférences:

Avantages commerciaux (tel que tarifs préférentiels) accordés par un pays à quelques uns de ses partenaires commerciaux, de manière à promouvoir le développement de leurs exportations ainsi que celui de leurs échanges commerciaux réciproques. Les privilèges commerciaux sont souvent accordés à des pays en développement (comme c'est le cas dans le cadre de la Convention de Lomé). Ils sont destinés à encourager leurs exportations et les perpectives de développement économique.

English: Preferences
Español: Preferencias

 

 

top of pagePrélèvement variable:

Un Tarif qui augmente ou qui baisse en fonction des fluctuations de prix des marchandises importées, de manière telle, que le prix des importations, après le paiement du tarif, reste constant (c'est-à-dire que le niveau de Protection reste le même).

English: Variable levy
Español: Gravamen variable, impuesto variable

 

 

top of pagePremier de l'effet:

Il s’agit de l'original d'un effet qui est tiré en original et en double.

English: First of exchange
Español: Primera de cambio

 

 

top of pagePremier entré - premier sorti (FIFO):

Une méthode comptable appliquée à l'évaluation des stocks d'une société. Ainsi que le terme l'indique FIFO suppose que les éléments du stock sont utilisés ou vendus du stock, dans l'ordre dans lequel ils sont arrivés. La méthode LIFO (dernier entré, premier sorti) présume que les éléments les plus récents sont utilisés ou vendus en premier. Selon la méthode FIFO les stocks sont évalués à leur coût initial, alors que la méthode LIFO évalue tous les stocks au prix courant. Ceci a pour conséquence que la méthode FIFO tend à dégager un plus bas niveau de bénéfice que la méthode LIFO, car elle exclut les gains générés par une valorisation du stock.

English: First in, first out (FIFO)
Español: (Método de) Primera entrada, primera salida; primero en entrar, primero en salir; PEPS; salida en el orden de adquisición; salida en el orden de entrada

 

 

top of pagePremière Perte / Franchise:

Dans le cas de dommages, c'est le montant qui doit être supporté et "absorbé" par l'assuré avant qu'un pourcentage quelconque de remboursement ne soit calculé. On l'appelle aussi "déductible".

English: First loss
Español: Primer riesgo

 

 

top of pagePreneur de risque:

Une personne qui espère obtenir une rentabilité élevée sur des investissements en contrepartie d'une prise de risque plus élevée. Opposé: Répugnance au risque.

English: Risk taker
Español: Agente económico dispuesto a aceptar riesgos

 

 

top of pagePréqualification des enchérisseurs:

La sélection de fournisseurs potentiels auxquels les avis de soumission, pour les achats proposés, peuvent être envoyés. Une telle sélection est souvent faite à l'aide d'un questionnaire et sur la base des compétences techniques et financières, la renommée et la fiabilité. Voir aussi soumission limitée.

English: Prequalifiquation of bidders
Español: Precalificación de proponentes, precalificación de licitantes, precalificación de concursantes, precalificación de postores

 

 

top of pagePrêt auto-amortissable:

Un prêt destiné à financer l'achat d’actifs circulants. La vente de tels actifs procure les liquidités nécessaires au remboursement du prêt.

English: Self-liquidating loan
Español: Préstamo autoamortizable

 

 

top of pagePrêt "Back to back":

Un prêt dans lequel deux sociétés, dans des pays différents empruntent chacune la devise de l'autre pour une période déterminée de temps, avec le remboursement de l'autre devise à une échéance déterminée. Cette technique permet aux sociétés d'éliminer ou de réduire leur risque de change. On parle aussi de Prêt parallèle.

English: Back to back loan
Español: Préstamo cruzado en divisas, crédito con garantía de otro crédito

 

 

top of pagePrêt bonifié:

Un prêt gouvernemental ou multilatéral d’une Banque de Développement qui ne porte pas d'intérêt (ou seulement au dessous du taux du marché). Il y a cependant de petits frais annuels de service. Il est accordé typiquement aux pays en développement et comporte une longue période de remboursement. Voir aussi : Fonds subventionnés.

English: Soft loan
Español: Préstamo en condiciones favorables

 

 

top of pagePrêt à la construction:

Voir Prêt de construction.

English: Construction Loan
Español: Construction loan

 

 

top of pagePrêt de construction:

Prêt accordé à un entrepreneur immobilier ou à un artisan, et destiné à le pouvoir en Fonds de roulement nécessaire à couvrir les coûts relatifs aux salaires, matériaux et autres coûts de production périodiques). L'emprunteur remboursera par la suite le montant du prêt en utilisant les produits du Financement permanent ou les revenus d'exploitation dégagés à l'achèvement du projet. Ce terme peut également être utilisé en référence à une facilité de prêt accordée par l'entrepreneur immobilier.

English: Contractor loan
Español: Préstamo a contratistas

 

 

top of pagePrêt contre nantissement:

Un prêt garanti par le nantissement d'un collatéral, d’un gage, tel que des titres, des marchandises, etc...

English: Loan against pledge
Español: Préstamo contra prenda

 

 

top of pagePrêt contre nantissement d'effets:

Un prêt garanti par le nantissement d'une lettre de change, endossé en blanc par le client.

English: Loan against pledged bill
Español: Préstamo contra letras en prenda

 

 

top of pagePrêt convertible en actions:

Dettes à long terme / Instrument d'endettement / Obligations, qui sont convertibles, à une date future déterminée et à l'option du prêteur en actions, c'est-à-dire en Actions ordinaires de la société emprunteuse.

English: Convertible loan stock
Español: Préstamo de acciones convertibles

 

 

top of pagePrêt destiné à financer des immobilisations:

Un prêt accordé en vue de financer l'achat d'Immobilisations, c'est-à-dire de : propriétés, usines, machines, équipements, etc...

English: Capital investment loan
Español: Préstamo para inversiones de capital

 

 

top of pagePrêt de développement "carve-out":

Un prêt garanti par un développement "carve-out".

English: Development carve-out loan
Español: Préstamos para dsarrollos indirectos

 

 

top of pagePrêt garanti; Prêt-Lombard:

Avances effectuées contre le nantissement d’un collatéral. Voir aussi Prêt Lombard.

English: Collateral loan (US), Lombard loan (UK)
Español: Préstamo con garantía prendaria

 

 

top of pagePrêt hypothécaire:

Un prêt garanti par une hypothèque sur un bien imobilier (la garantie), qui oblige l'emprunteur à effectuer une série de paiements prédéterminés.

English: Mortgage loan
Español: Préstamo hipotecario

 

 

top of pagePrêt financier, Financement à moyen terme:

Un prêt bancaire accordé à des emprunteurs locaux pour un montant déterminé et à une échéance fixe, sans lier l'utilisation des fonds à une transaction commerciale spécifique. Comparer avec Crédit de financement à l'exportation.

English: Financial loan; medium-term financing
Español: Crédito financiero

 

 

top of pagePrêt lié:

Un prêt effectué par une agence gouvernementale qui exige que l'emprunteur dépense, dans le pays du prêteur,les ressources financières relatives à ce prêt.

English: Tied loan
Español: Préstamo condicionado, empréstito de uso condicionado

 

 

top of pagePrêt Lombard; Prêt garanti:

Un prêt accordé contre la mise en gage de titres (prêt du courtier) ou marchandises (avance contre des biens mis en garantie). Il porte un intérêt basé sur le Taux Lombard. Voir aussi Prêt garanti.

English: Lombard loan (UK); Collateral loan (USA)
Español: Lombard préstamos

 

 

top of pagePrêt monétaire:

Une disposition financière selon laquelle les banques effectuent des paiements directement sous forme de prêts ou de crédit d'escompte. Opposé Crédit de garantie.

English: Money loan
Español: Préstamo en dinero

 

 

top of pagePrêt monétaire croisé:

Un prêt accordé par une banque d’un pays à un emprunteur, soit du même pays, soit d’un deuxième pays, et dont la monnaie de dénomination du prêt est celle d’un troisième pays.

English: Cross-currency loan
Español: Préstamo entre dos o más monedas

 

 

top of pagePrêt parallèle:

Voir Prêt "Back-to-back".

English: Parallel loan
Español: Parallel loan

 

 

top of pagePrêt en souffrance:

Un prêt dont le montant principal et/ou les intérêts n'ont pas été payés pendant 90 jours.

English: Non-accrual loan
Español: Préstamo no redituable, préstamo improductivo

 

 

top of pagePrêt "structuré autour":

Un prêt à long-terme structuré autour d’un prêt à court-terme, de telle manière à reporter les remboursements relatifs au capital (et parfois des intérêts) sur le prêt à long-terme, jusqu’à ce que le prêt à court-terme soit remboursé.

English: Wrap-around-loan
Español: Préstamo que incorpora un préstamo existente

 

 

top of pagePrêt à taux fixe / financement:

Un prêt à terme pour lequel le taux d'intérêt a été fixé à un taux fixe, convenu pour la totalité de la durée de vie du prêt.

English: Fixed rate loan/lending
Español: Préstamo con tipo de interés fijo

 

 

top of pagePrêt à taux variable:

Un prêt accordé à un taux d'intérêt qui varie en foction du taux accordé aux débiteurs de 1er ordre, du LIBOR, ou d'un autre taux de référence.

English: Variable-rate loan
Español: Préstamo a tasa variable

 

 

top of pagePrêt à terme:

Un prêt commercial qui comporte une échéance finale supérieure à un an et qui est remboursable conformément à un plan de remboursement déterminé.

English: Term loan
Español: Préstamo a plazo, crédito a plazo

 

 

top of pagePrêt de titres:

Le prêt de titres pendant une certaine période.

English: Security lending
Español: Préstamo en valores

 

 

top of pagePrêts transfrontaliers:

Il s’agit typiquement de la situation dans laquelle une banque située dans un pays prête à un emprunteur situé dans un autre pays. Ce terme peut également faire référence à un Prêt syndiqué accordé par un groupe de banques d’un ou de plusieurs pays et destiné au financement d’un projet ou d’un emprunteur situé dans un autre pays.

English: Cross-border loans
Español: Préstamo internacional

 

 

top of pagePrêts subventionnés:

Parfois également appelés Prêts bonifiés. Il s'agit d'une forme de financement destinée à des emprunteurs et accordée par des institutions financières à des taux d'intérêt inférieurs à ceux pratiqués sur le marché. Le différentiel des taux est habituellement couvert par des subsides gouvernementaux accordés aux institutions financières intervenantes.

English: Concessional funds/loans
Español: Préstamo en condiciones favorables

 

 

top of pagePrime:

(1) Dans le cas de l'assurance : le montant payé (habituellement d'avance) par l'assuré à l'assureur en contrepartie du bénéfice de couverture pour l'assurance de certains risques spécifiques. On peut considérer que ce montant représente le prix d'une police d'assurance et qu’il constitue une source clé de revenu pour les agences de crédit à l'export.

(2) Dans le cas du marché des changes : la différence entre le taux d'une monnaie au comptant et celui à terme prévalant sur le marché à terme. Si une monnaie est cotée sur une base directe, la monnaie se vend avec une prime si son taux de change à terme est supérieur au taux au comptant.

(3) Dans le cadre du marché obligataire ; c'est le montant payé qui excède la valeur au pair de l'obligation. 

English: Premium
Español: Prima

 

 

top of pagePrime de rapidité:

Un montant payé par l'opérateur d’un navire à l'affréteur, si le chargement ou le déchargement du navire est terminé plus tôt que ne l'avait prévu le contrat d'affrètement.

English: Dispatch (money)
Español: Prima de celeridad, prima por pronta carga y descarga

 

 

top of pagePrime sur action:

Voir Payé en-sus.

English: Share premium
Español: Share premium

 

 

top of pagePrincipal:

(1) Dans le cadre du prêt : le montant principal d'argent emprunté ou prêté, et sur lequel les intérêts sont calculés.

(2) Dans le cadre d'une relation commettant-agent il s’agit de la partie qui donne les instructions à l'agent.

English: Principal
Español: Principal

 

 

top of pagePrise de contrôle, achat:

Ce terme général se réfère au transfert du contrôle d'une société appartenant à un groupe d'actionnaires vers un autre groupe d'actionnaires.

English: Take over
Español: Adquisición, absorción

 

 

top of pagePrivilège, Droit de rétention, Nantissement:

Un terme juridique qui indique l'existence d'un droit ou d'une créance, sur la propriété d'un débiteur et qui est en relation avec une dette garantie. Le créancier a le droit de détenir une telle propriété, jusqu'à ce que la dette soit payée ou qu'une autre obligation soit respectée. Voir aussi Nantissement.

English: Lien
Español: Gravamen, prenda, privilegio

 

 

top of pagePrix d’acceptation:

Dans le cadre des émissions de titres, il s’agit du prix payé par les banques aux émetteurs pour la souscription à une nouvelle émission de titres. Le prix d’acceptation est plus bas que le prix d’émission payé par le public, la différence représente la marge bénéficiaire brute ou la commission de la banque.

English: Acceptance price
Español: Precio de aceptación

 

 

top of pagePrix au comptant:

Le cours actuel d'une matière première, ou d'un titre. Egalement appelé Prix cash.

English: Spot price
Español: Tipo al contado, cotización al contado

 

 

top of pagePrix cash:

Voir Prix au comptant.

English: Spot price
Español: Mercado de entrega inmediata

 

 

top of pagePrix d’émission:

Le premier prix auquel des actions ou des obligations sont émises dans le public. Voir aussi Au pair, Au dessous du pair.

English: Issue price
Español: Precio de emisión

 

 

top of pagePrix d'exercice:

Le prix auquel les Options de vente et les Options d'achat peuvent exercées (c'est-à-dire vendre pour un "put" et acheter pour un "call") Les options sont "in the money" ou "out the money" cela dépend si la différence entre le prix d'exercice et le prix au comptant sur les marchés est positif ou négatif. Le "strike price" est parfois aussi appelé "exercice price".

English: Strike price, Exercise price
Español: Exercise price; Precio de ejercicio

 

 

top of pagePrix fixe:

Habituellement utilisé dans le même sens que somme globale, mais se réfère davantage aux biens qu'aux services. Il s'agit d'une somme fixe, convenue au moment de la signature du contrat, et qui doit être payée au vendeur pour les marchandises vendues.

English: Fixed price
Español: Precio fijo

 

 

top of pageProcès verbal convenu:

Ceci comprend les termes qui ont été convenus dans le cadre de la réunion de ré-échelonnement du Club de Paris. C’est la base pour les discussions bilatérales entre des gouvernements créanciers individuels (y compris les agences de crédit à l’export) et les pays débiteurs pour les accords de mise en place du plan de restructuration. Les procès verbaux stipulent normalement la couverture des paiements relatifs au service de la dette qui doit être consolidée, la date de clôture, la période de consolidation, la part qui doit être réchelonnée et la dette différée.

English: Agreed minute
Español: Acta aprobada

 

 

top of pageProduit:

Matières premières ou produits de première nécessité (tels que l'étain, le café, le thé, le sucre, la laine, le coton, le caoutchouc, l’argent, le cacao etc...) que les investisseurs achètent et vendent et à partir desquels les produits dérivés sont souvent créés.

English: Commodity
Español: Producto básico, materia prima, mercancía, mercadería, producto primario

 

 

top of pageProduit Intérieur Brut (PIB):

Une mesure de la valeur du marché de tous les biens et services produits dans un pays déterminé, pendant la période de temps de référence, sans tenir compte de l’appartenance des actifs. A la différence du Produit National Brut le PIB exclut le produit des investissements de ce pays effectués à l’étranger, tels que les revenus des affiliées étrangères de sociétés nationales.

English: Gross Domestic Product (GDP)
Español: Producto interno bruto (PIB)

 

 

top of pageProduit National Brut (PNB):

Une mesure de la valeur de tous les biens et services produits par les actifs domestiques dans un pays déterminé, pendant la période de temps de référence. Cette mesure prend en considération les revenus du pays qui sont traitées à l’étranger, aussi bien que ceux des investissements effectués à l’étranger. Le PNB nominal mesure la valeur de la production exprimée aux cours du jour, alors que le PNB réel mesure la valeur de la production exprimée en prix constants (c’est-à-dire sans tenir compte de l’inflation). Cette dernière mesure représente un indicateur plus représentatif de la croissance économique d’un pays.

English: Gross National Product (GNP)
Español: Producto Nacional Bruto (PNB)

 

 

top of pageProfit brut:

La différence entre le produit des ventes d’une société et ses coûts de production (tels que les stocks, matières premières, salaires, etc…) avant impôts.

English: Gross profit
Español: Beneficio bruto

 

 

top of pageProjet de consortium:

Un projet structuré par deux ou plusieurs parties sous forme de partenariat ou d' Entreprise de participation.

English: Consortium project
Español: Proyecto en consorcio

 

 

top of pageProlongation:

(1) La prolongation d'une échéance, de la période courante ou de l'échéance d'une transaction ou d'une commande. Par exemple la remise à une date ultérieure de la date figurant sur un effet. Aussi appelé : renouvellement.

(2) Une période additionnelle qui peut être accordée par le tireur pour le paiement d'une traite, lorsque le tiré n'est pas à même, ou ne désire pas effectuer le paiement à la date d'échéance convenue.

English: Prolongation, Renewal; Extension
Español: Prórroga, prolongación

 

 

top of pagePromesse inconditionnelle du débiteur:

Une promesse inconditionnelle écrite de payer une somme d’argent à une date future et en faveur d’une partie désignée, sur ordre ou à la demande.

English: Borrower's note
Español: Pagaré de prestatario

 

 

top of pageProspectus:

Un document formel contenant des informations au sujet du débiteur ainsi que sur les termes et conditions de l'émission de titres prévue. Il décrit la situation actuelle de l'emprunteur, son plan d'affaires ainsi que d'autres informations requises par les investisseurs, qui doivent se faire une opinion avisée sur l’opportunité d’investir. Les prospectus sont aussi émis par les Fonds d'investissements pour décrire les objectifs du fonds, les risques ainsi que d'autres informations.

English: Prospectus
Español: Prospecto

 

 

top of pageProtection croisée:

La pratique de Protection d’un risque par l’achat ou la vente d’un Contrat à terme, qui est similaire mais différent de celle de la protection du contrat sous-jacent.

English: Cross-hedging
Español: Coberturas cruzadas

 

 

top of pageProtectionnisme:

Une politique commerciale restrictive destinée à décourager les importations (au moyen de taxes douanières, de quotas et d’autres barrières) de manière à aider artificiellement les producteurs domestiques à concurrencer les fournisseurs étrangers.

English: Protectionism
Español: Proteccionismo

 

 

top of pageProtéger / Couverture:

Une technique de protection de ses propres affaires, (actifs ou transactions) contre des changements néfastes des cours ou des taux. Le principe de base de la couverture est de prendre une position égale et opposée sur le marché. Les dérivés, tels que les contrats à terme et les options sont aussi fréquemment utilisés afin de diminuer le risque lié à une transaction. Cette technique est fréquemment utilisée pour les marchandises, les produits, les devises et les titres. Le but est davantage la recherche de sécurité plutôt que celle de la spéculation.

English: Hedge hedging
Español: Cobertura

 

 

top of pageProvisionner:

Une provision effectuée dans les comptes de quelques agences à l'export pour les risques de pertes potentielles sur leurs crédits/garanties. Quelques agences effectuent des provisions sur toutes les nouvelles affaires. Quelques unes, en revanche, refusent d’approvisionner pour le risque politique, car elles considèrent que les dettes souveraines seront, de toute façon, remboursées en fin de compte.

English: Provisioning
Español: Provisión de fondos, constitución de reservas

 

 

top of pagePull:

Une méthode de promotion dans laquelle les biens et services sont prévendus au consommateur, c'est-à-dire, avant que les produits n'atteignent le point de vente, en s’appuyant habituellement sur les mass médias Comparez avec Push.

English: Pull
Español: Vender con antelación

 

 

top of pagePush:

Une méthode de promotion des ventes qui fait appel aux techniques de vente directe. Comparez avec Pull.

English: Push
Español: Venta directa

 

> home


Home   © 2000 (ITC) - For remarks concerning this glossary, please send mail to financefortrade@intracen.org