COVID-19: Stay Informed!
Welcoming Seattle
Office of Immigrant and Refugee Affairs
COVID-19: Stay Informed!
Leave a Comment
**UPDATED April 23, 2020, 9:49 PM**
In-language webinars newly added.
Seminario web en español sobre COVID-19
Hội thảo trực tuyến bằng tiếng Việt về COVID-19
Webinar oo ku saabsan COVID-19 oo af-Soomaali ah
COVID-19 ብኢንተርነት ዝካየድ ሰሚናር ክትሳተፉ ተዓዲምኩም ኣለኹም
Covid-19 ዌብናር (በስልክ ስብሰባ)
新冠病毒(COVID-19)線上討論會
COVID-19 및 재정 지원에 관한 웹 세미나 토론
ندوة عبر الإنترنت حول Covid-19
Información importante de COVID-19 en español.
Mahalagang impormasyon tungkol sa COVID-19 sa Tagalog.
重要的COVID-19信息中文。
Thông tin quan trọng COVID-19 bằng tiếng Việt.
한국어로 된 중요한 COVID-19 정보.
日本語のCOVID-19に関する重要な情報。
በአማርኛ ውስጥ አስፈላጊ COVID-19 መረጃ ፡፡
Macluumaadka muhiimka ah ee COVID-19 ee af-soomaaliga.
Informations importantes sur COVID-19 en français.
Важная информация о COVID-19 на русском языке.
معلومات مهمة حول COVID-19 باللغة العربية.
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ COVID-19 ในภาษาไทย
ព័ត៌មានសំខាន់អំពី COVID-19 ជាភាសាខ្មែរ។
COVID-19 के बारे में महत्वपूर्ण जानकारी हिंदी में।
COVID-19 Public Health Komelele ko
Seminario web en español sobre COVID-19 / Spanish-language webinar about COVID-19
Miércoles 18 de marzo de 5:00 p.m. a 6:30 p.m. (hora del Pacífico)

Descargue la presentación de Powerpoint aquí.
Public Health – Seattle & King CountySeattle Office of Immigrant and Refugee AffairsSeattle Office of Economic DevelopmentSeattle Office of Labor StandardsSeattle Office of Emergency Management. Los representantes de los varios departamentos estarán allí para contestar sus preguntas.
Aprenderá sobre las recomendaciones más actuales para protegerse del COVID-19, así como los recursos disponibles para trabajadores y negocios pequeños.
Hội thảo trực tuyến bằng tiếng Việt về COVID-19 / Vietnamese-language webinar on COVID-19
Thứ Sáu, ngày 20 tháng 3, từ 5:00 đến 6:30 chiều (Giờ Chuẩn Thái Bình Dương)

Tải về bản trình bày Powerpoint tại đây.
Public Health – Seattle & King CountySeattle Office of Immigrant and Refugee AffairsSeattle Office of Economic DevelopmentSeattle Office of Labor StandardsSeattle Office of Emergency Management. Nhân viên đại diện các văn phòng sẽ có mặt để trả lời câu hỏi của quý vị.
Quý vị sẽ tìm hiểu về các khuyến nghị mới nhất để bảo vệ bản thân khỏi COVID-19 cũng như các nguồn tài nguyên có sẵn cho công nhân và doanh nghiệp nhỏ.
Webinar oo ku saabsan COVID-19 oo af-Soomaali ah / Somali-language Webinar on COVID-19
Maarso 26 5:30 PM illaa 7:00 PM (Waqtiga baasifiga)

Halkan ka soo dejiso Powerpoint.
Public Health – Seattle & King CountySeattle Office of Immigrant and Refugee AffairsSeattle Office of Labor StandardsSeattle Office of Economic DevelopmentSeattle Office of Emergency Management. Wakiillada waaxda ayaa ka soo qayb gali doono, si ay kaaga jawaabaan su’aalahaaga.
Waxaad baran doontaa qaababka aad iskaga ilaalinkarto COVID-19 iyo Kheyraadka ay heli karaan shaqaalaha iyo ganacsatada yar yar.
COVID-19 ብኢንተርነት ዝካየድ ሰሚናር ክትሳተፉ ተዓዲምኩም ኣለኹም / Tigrinya-language Webinar on COVID-19
ዝዋሃበሉ ዕለት፥ ወርሒ መጋቢት 31/2020 ፤ ካብ ሰዓት 5:00ድ.ቀ. ክሳዕ ሰዓት 7:00ድ.ቀ. (ብኣቁጻጽራ ግዜ ፓስፊክ/ምዕረባዊ ኣመሪካ)

ብሕዝባዊ ጥዕና ስያትልን ኪንግ ካውንቲን ፡ ናይ ከተማ ስያትል ቤት ጽሕፈት ጉዳያት ስደተኛታት፡ ቤት ጽሕፈት ቁጠባዊ ምዕባለን ቤት ጽሕፈት መሰላት ዕዮን ዝተዳለወ ኮይኑ፡ ወከልቲ ናይ’ዘን ትካላት ተረኪቦም ንሕቶታትኩም ክምልሱ እዮም።
ንገዛእ ርእስኻ ካብ ኮቪድ-19 (ኮሮና ቫይረስ) እትከላኸለሉ ዝበለጸ እዋናዊ ምኽርታት፡ ከምኡ ውን ብዛዕባ ንሰራሕተኛታትን ናእሽቱ ትካላትን ዘለዉ ቀረባትን ክትማሃሩ ኢኹም።
Covid-19 ዌብናር (በስልክ ስብሰባ) / Amharic-language Webinar on COVID-19
ሐሙስ ሚያዚያ 2 ከ5:00 PM እስከ 7:00 PM (የፓሲፊክ ሰዓት አቆጣጠር)

የ PowerPoint ማቅረቢያ እዚህ ያውርዱ።
በሲያትል ና ኪንግ ካዉንቲ – ህብረተሰብ ጤና፣ በፈላሽና ስደተኛ ጉዳዮች ቢሮ፣ በኢኮኖሚ ልማት ቢሮ፣ ና በሥራ ደረጃዎች ቢሮ የተዘጋጀ ነዉ። ለጥያቄዎቻችዉ መልስ ለመስጠት የየክፍል ተወካዮች በዚያ ይገኛሉ።
ራስዎን ከCOVID-19 ለመከላከል በጣም የወቅቱ የሆኑ ምክረ ሀሳቦችን ና ለሠራተኞችና ትናንሽ ድርጅቶች ያሉትን የመረጃ ምንጮች ይማራሉ።
新冠病毒(COVID-19)線上討論會 / Mandarin Chinese-language Webinar on COVID-19
4月7日,星期二,下午5:00至下午7:00點。(太平洋時間)

這是英文的PowerPoint演示文稿(PDF)
討論會由西雅圖和金縣公共衛生部、西雅圖移民和難民事務辦公室、經濟發展辦公室和勞工標準辦公室主辦。各部門代表將在那裡回答您的問題。
您將了解如何保護自己免受COVID-19感染的最新建議,以及政府提供給勞工和小型企業的可用資源。
COVID-19 및 재정 지원에 관한 웹 세미나 / Korean-language webinar discussion about COVID-19 and financial aid
4월 9일, 목요일, 오후 5시 부터 7시까지 (태평양 표준시) 진행됩니다.

PowerPoint 프레젠테이션 (PDF 형식)
공중보건국 – 시애틀 & 킹 카운티와 시애틀시 이민 및 난민 사무소, 경재 개발처, 노동 기준청이 주최하는 이번 행사에서는 각 부서의 대변인들과 질의응답 시간을 갖으실 수 있습니다.
개인이 따라야 할 신종 코로나바이러스 대비의 가장 최근 권장사항 뿐만 아니라, 개인 자영업과 고용인들을 위한 정보도 얻으실 수 있습니다.
Arabic-language Webinar on COVID-19 / ندوة عبر الإنترنت حول Covid-19
تسجيل يوم الأربعاء 22 أبريل 2020 من 5:30 مساءً إلى 7:30 مساءً.

قم بتنزيل عرض PowerPoint التقديمي هنا.
استضافت هذه الندوة عبر الإنترنت الصحة العامة – سياتل وكينغ كاونتي ، ومكتب سياتل لشؤون المهاجرين واللاجئين ، وإدارة سياتل للأحياء. أجاب ممثلو القسم على أسئلة أعضاء المجتمع حول COVID-19 والقضايا الأخرى ذات الصلة.
Back to the top
The Office of Immigrant and Refugee Affairs (OIRA) and other City departments are working in close coordination with our partners at the local and state level to provide the most accurate information about COVID-19 (formerly referred to as “novel coronavirus”) from Public Health – Seattle & King County (Public Health)Washington State Department of HealthCenters for Disease Control and Prevention.
Information is changing frequently. We recommend regularly checking out Public Health’s website: www.kingcounty.gov/COVID​Public Health Insider
You can also regularly check out these reliable sources on all social media channels:
Public Health – Seattle & King County:
twitter.com/kcpubhealth
facebook.com/KCPubHealth/
Washington State Department of Health:
twitter.com/WADeptHealth
facebook.com/WADeptHealth/
Centers for Disease Control

Our office and other City departments is working throughout this outbreak to ensure that accurate information is being disseminated.
Here are a few important warnings that Public Health wants to highlight, followed by their translations.
Guidance for people at higher risk for severe COVID-19 illness
Public Health recommends that people at higher risk of severe illness should stay home and away from large groups of people as much as possible. People at higher risk include people: 
Anyone who has questions about whether their condition puts them at risk for severe COVID-19 illness should consult with their healthcare providers. 
Guidance for everyone
If you have symptoms of COVID-19 or questions, you can call: 
The operators are able to connect with a third-party interpreter. You will need to be able to tell them in English what language you need for interpretation. You may experience long wait times.
Be ready to help one another. A strong sense of community will carry us through a difficult time.
Orientación para personas con mayor riesgo a desarrollar una enfermedad grave de COVID-19
La Salud Pública recomienda que las personas con un riesgo más alto a desarrollar una enfermedad severa permanezcan en casa y lejos de grupos grandes de personas tanto como les sea posible. Entre las personas con mayor riesgo se incluyen: 
Cualquier persona que tenga preguntas sobre si su condición los pone en riesgo de contraer la enfermedad grave de COVID-19, deben consultar con sus proveedores de atención médica. 
Orientación para todos
Si tiene síntomas de COVID-19 o preguntas, puede llamar al:
Los operadores pueden comunicarle con un intérprete externo. Necesitará poder decir en inglés en que idioma necesita la interpretación. Puede experimentar largos tiempos de espera.
Estén listos para ayudarse los unos a los otros. Un fuerte sentido de comunidad nos ayudará a sobre llevar un momento difícil.
www.kingcounty.gov/COVID​.
Gabay para sa mga tao na may mas mataas na panganib para sa malubhang COVID-19 na sakit
Ang pampublikong kalusugan ay nagrerekomenda na ang mga tao na nasa mas mataas na panganib ng malubhang sakit ay dapat manatili sa bahay at malayo sa malalaking grupo ng mga tao hangga’t maaari. Kabilang sa mga tao na nasa mas mataas na panganib ay ang mga sumusunod:
Ang sinumang may mga katanungan tungkol sa kung ang kanilang kalagayan ay nalalagay sa panganib para sa malubhang sakit na COVID-19 ay dapat kumunsulta sa kanilang mga tagapag-alaga sa kalusugan.
Patnubay para sa lahat
Kung mayroon kang mga sintomas ng COVID-19 o mga katanungan, maaari kang tumawag sa:
Ang mga operator ay maaaring magkonekta sa isang ikatlong-partidong tagapagsalin. Kailangan mong sabihin sa kanila sa Ingles kung anong wika ang kailangan mo para sa interpretasyon. Maaari kang makaranas ng mahabang oras ng paghihintay.
Humandang tumulong sa isa’t isa. Ang malakas na pandama ng komunidad ang makakatulong sa atin sa isang mahirap na panahon.
Karagdagang informasiyon: www.kingcounty.gov/COVID​.
給COVID-19疾病高危險人群的指南
公共衛生局建議,罹患嚴重疾病的風險較高的人應盡可能留在家中並遠離人多的地方。高危人群包括:
本身已有潛在的基本健康狀況包括心臟病,肺病或糖尿病
如你懷疑自己的病情是否有患嚴重COVID 19疾病的風險,應諮詢你自己的醫療保健提供者。
給全市民的指南
如果您有COVID-19的症狀或疑問,可以致電:
服務時間為每天上午6點至晚上10點。6.接線生可以聯繫口譯員。您只需用英語告訴他們您需要哪種語言便可,可能要等後片刻。
互相幫助,同心協力,團結就是力量,一同共渡難關。
www.kingcounty.gov/COVID​
Hướng dẫn cho những người có nguy cơ cao bị ảnh hưởng nặng bởi loại virút này
Sở Y Tế Công Cộng khuyến khích những người có nguy cơ cao bị ảnh hưởng bởi vi-rút nên cố gắng ở nhà và tránh xa đám đông càng nhiều càng tốt. Những người có nguy cơ cao bao gồm: 
Bất cứ ai có câu hỏi về tình trạng sức khỏe của họ và nguy cơ bị ảnh hưởng nặng bởi vi-rút COVID-19 nên tham khảo với nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe. 
Hướng dẫn cho tất cả mọi người
Nếu quý vị có các triệu chứng COVID-19 hoặc câu hỏi, xin gọi:
Nhân viên tổng đài có thể kết nối quý vị với người thông dịch. Quý vị cần nói với nhân viên tổng đài bằng tiếng Anh quý vị cần hỗ trợ thông dịch bằng ngôn ngữ nào. Quý vị có thể phải trải qua thời gian chờ đợi lâu trước khi được trả lời.
Hãy sẵn sàng giúp đỡ nhau. Ý thức cộng đồng mạnh mẽ sẽ giúp chúng ta vượt qua thời điểm khó khăn này.
www.kingcounty.gov/COVID​.
COVID-19질환에 대한 고위험군 지침
공중 보건국은 고위험군에 속하는 사람들은 가능한 한 사람이 많은 곳은 피하고 집에 머물기를 권고합니다. 고위험군에 속하는 분들은 다음과 같습니다:
근본적으로 심장질환, 폐질환 또는 당뇨병이 있으신 분
자신이 COVID-19 감염의 고위험군에 속하는지에 대한 질문이 있을 경우 본인의 의료서비스 제공자와 상담해야 합니다.
모두를 위한 지침
만약COVID-19 의 증세가 있거나 질문이 있는 경우 아래 번호로 전화하세요
교환원이 제3자 통역사와 연결해줄 수 있습니다. 어떤 언어의 통역사가 필요한지 영어로 말할 수 있 어야 합니다. 전화를 건 후 대기시간이 길 수도 있습니다.
서로 돕는 마음을 가지십시오. 강한 공동체 의식이 이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있게 할 것입니다.
www.kingcounty.gov/COVID​.
新型コロナウイルス感染症の重症化リスクが高い方へのガイダンス
保健所は、重症化リスクが高い方は、できる限り、自宅に待機し、多くの人が集まる場所へ行かな いことを推奨しています。重症化リスクが高い方は以下のような人が含まれます:
新型コロナウイルス感染症の重症化リスクが高いかとうか疑問がある場合は、かかりつけの医師や 医療機関に相談して下さい。
すべての人向けのガイダンス
新型コロナウィルス感染症の症状がある場合、または質問がある場合 は、次の番号までお電話下さい:
オペレーターは、第三者の通訳と接続できます。通訳にとの言語が必要なのかを英語で伝え る必要があります。待ち時間が長い場合があります。
互いに協力し合う準備をしておいて下さい。強いコミュニティ意識を持 つことで、困難な時期を切り抜けることができます。
www.kingcounty.gov/COVID​
ለከፋ የ COVID-19 በሽታ በከፍተኛ የተጋላጭነት ስጋት ላለባቸዉ ሰዎች ምክር
የህዝብ ጤና ለከፋ ህመም ተጋላጭነት ስጋት ላለበቸው ሰዎች ቤት እንዲቀመጡና ብዙ ሰዎች ካሉበት ስፍራ በተቻለ መጠን እንዲርቁ ይመክራል። የከፋ ህመም ተጋላጭነት ስጋት ያለባቸው ሰዎች የሚጨምረዉ፡
ማንኛዉም የጤናቸው ሁኔታ ለከፋ COVID-19 ህመም ተጋላጭ እንደሚያደርጋቸዉ ጥያቄ ካላቸው ከሃኪሞቹ ጋር መማከር አለባቸው።
ለሁሉም ሰዉ ምክር
የ COVID-19 ምልክቶች ወይንም ጥያቄዎች ካለዎት፣ መደወል የሚችሉት፤
ኦፕሬተሮቹ ከሶስተኛ ወገን አስተርጓሚ ጋር ማገናኘት ይችላሉ። የየትኛው ቋንቋ አስተርጓሚ እንደሚፈልጉ በእንግሊዘኛ መንገር መቻል አለብዎት። ለረጅም ጊዜ መስመር ላይ ልጠብቁ ይችላሉ።
እርስበርስ ለመረዳዳት ዝግጁ ሁኑ። ጠንካራ የመተሳሰብ ስሜት ከዚህ ከባድ ወቅት እንድናልፍ ይረዳናል።
www.kingcounty.gov/COVID​
Tilmaamo loo bandhigiyo dadka khatar ugu jiro inay qaadaan cudurka daran ee COVID-19
Haayada caafimaadka ee dadweynaha waxay la talinaysaa dadka khatar ugu jiro inay qaadaan cudurka daran. Dadkaasi waa inay guryahooda joogaan oo ka fogaadaan meelaha la iskugu yimaado. Dadka khatar
ugu jiro inay qaadaan cudurka daran waxaa ka mid ah:
Cidii Suaalo ka qabto in xaaladooda ay halis gelineyso, fadlan la tasho dakhtarkaaga.
 Tilmaamo loo bandhigiyo qof walbe
Hadii aad leedahay astaamaha COVID-19, ama suaalo qabtid, waxaad wici kartaa:
Hawl wadeenaha ka hawlgala khadka cawinta waxay awoodaan inay kugu xiriiriyaan turjubaan. Dadka soo wacayo waa inay sheegi karaan luqada ay u baahan yihiin. Ugu dambeyntana, Dadka soo wacayo waxay la kulmi karaan waqti dheer oo sugitaan badan leh.
Diyaar u noqo inaad is caawisaan. Dareenka adag ee bulshada waxay inow fududaynaysaa inaan arintaan adag wado marno.
www.kingcounty.gov/COVID​.
Conseils pour les personnes à risque de maladie COVID-19 grave
Les services de Santé Publique recommandent que les personnes à risque de maladie grave restent chez elles et à l’écart de grands rassemblements autant que possible. Les personnes à risque plus élevé sont:
Toute personne ne sachant si son état de santé l’expose à un risque plus élevé de COVID-19 doit consulter son professionnel de la santé.
Conseils pour tous
Si vous avez des symptômes de COVID-19 ou des questions, vous pouvez appeler:
Les opérateurs télephoniques pourront vous mettre en contact avec un interprète téléphonique. Vous devez pouvoir leur dire en anglais en quelle langue vous désirez entendre l’interprétation. Les périodes d’attente sont parfois longues.
Soyez prêts à venir en aide à votre prochain. Un solide esprit de communauté nous permettra de traverser les moments difficiles.
www.kingcounty.gov/COVID​.
Рекомендации для людей с высоким риском тяжелого течения болезни, вызванной коронавирусом COVID-19
Служба Общественного Здравоохранения рекомендует оставаться дома и избегать больших скоплений людей тем представителям населения, кто подвержен высокому риску тяжелого течения болезни. К этой категории относятся:
Если у вас есть вопросы, является ли ваше заболевание фактором риска для развития тяжелой формы болезни в случае заражения коронавирусом COVID-19, проконсультируйтесь об этом с вашим лечащим врачом.
Общие рекомендации
По вопросам относительно коронавируса COVID-19 или при наличии симптомов, вы можете позвонить по указанным ниже тел. номерам:
Когда вы позвоните, операторы соединят вас с переводчиком. Однако, вы должны знать, как сказать по-английски на каком языке вам нужен перевод. Возможно, вам придется какое-то время ожидать на линии.
Будьте готовы помогать друг другу. Чувство единения поможет нам пережить это сложное время.
Дополнительная информация: www.kingcounty.gov/COVID​.
توصيات للأشخاص الأكثر عرضة للإصابة بخطر بمرض COVID-19
تنصح الصحة العامة الأشخاص الأكثر عرضة للإصابة بإعياء شديد بالبقاء في المنزل والإبتعاد عن الأماكن المزدحمة بقدر الإمكان. الأشخاص الأكثر عرضة بخطر الإصابة هم:
الأشخاص فوق الستين عاماً
المرضي المصابين بأمراض مزمنة مثل: أمراض القلب، أمراض الرئة، السكري.
حال وجود ضعف بالجهاز المناعي
الحوامل
في حال الإستفسار إذا كانت حالتكم الصحية تجعلكم عرضة للإصابة بألاعياء الشديد حال الاصابة بالمرض، برجاء التواصل مع الطبيب الخاص بكم
ارشادات للجميع
إذا كانت لديك أعراضCOVID-19 أو أسئلة، يمكنك الاتصال على:
يتسطيع المشغلين توفير مترجمين. ستحتاج أن تخبرهم بالإنجليزية لغة الترجمة المطلوبة. أوقات الإنتظار قد تكون طويلة.
كن على استعداد أن تقدم المساعدة للآخرين. نستطيع التغلب على هذا الوقت الحرج بمجتمع قوى!
معلومات اكثر: www.kingcounty.gov/COVID
Back to the top
ข้อแนะนาสาหรับผู้อยู่ในกลุ่มเสี่ยงสูงที่มีโอกาสจะเป็นโรคโควิด-19ขั้นรุนแรง
กรมสาธารณสุขแนะนาให้ผู้ที่อยู่ในกลุ่มเสี่ยงสูงควรเก็บตัวอยู่ที่บ้านและควรหลีกเลี่ยงไปในสถานที่มีผู้คนหนาแน่นผู้ที่อยู่ในกลุ่มเสี่ยงสูงได้แก่
ผู้ที่มีโรคประจาตัวได้แก่โรคหัวใจโรคปอดหรือโรคเบาหวาน
หากท่านมีคาถามหรือข้อสงสัยว่าท่านอยู่ในกลุ่มเสี่ยงของโรคโควิด-19 หรือไม่ ควรปรึกษาแพทย์
ข้อแนะน าส าหรับทุกท่าน
ถ้าคุณมีอาการของโควิด-19 หรือมีค าถาม โปรดติดต่อ:
เจ้าหน้าที่รับโทรศัพท์สามารถช่วยติดต่อหาล่ามในสายให้ท่านได้แต่ท่านต้องสามารถบอกเจ้าหน้าที่เป็นภาษาอังกฤษได้ว่าภาษาไหนที่ท่านต้องการใช้ล่ามชึ่งต้องใช้เวลาในการรอสายล่าช้า
เราทุกคนควรร่วมมือร่วมใจช่วยให้สังคมและชุมชนของเรามีพลังแข็งแกร่งและผ่านพ้นช่วงเวลาที่ยากลาบากไปได
www.kingcounty.gov/COVID
ការណែនាំសម្រាប់អ្នកដែលមានហានិភ័យខ្ពស់អាចកើតជំងឺ COVID-19 ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ
ក្រសួងសុខភាពសាធារណៈណែនាំថាអ្នកដែលមានហានិភ័យខ្ពស់ងាយនឹងកើតជំងឺដ៏ធ្ងន់ធ្ងរគួរតែស្នាក់នៅផ្ទះនិងខំព្យាយាមនៅអោយឆ្ងាយពីទីកន្លែងដែលមានមនុស្សច្រើន។ អ្នកដែលមានហានិភ័យខ្ពស់មានដូចជា៖
អ្នកដែលមានចម្ងល់ថាតើស្ថានភាពរបស់ពួកគេអាចធ្វើឱ្យពួកគេមានហានិភ័យងាយនឹងកើតជំងឺខូវីដ-១៩ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរគួរតែពិគ្រោះយោបល់ជាមួយគ្រូពេទ្យរបស់ពួកគេ។
ការណែនាំសម្រាប់មនុស្សគ្រប់ៗគ្នា
ប្រសិនបើអ្នកមានរោគសញ្ញាជំងឺខូវីដ-១៩ ឬក៏មានសំនួរ អ្នកអាចទូរស័ព្ទមកបាន៖
អ្នកត្រូវចេះប្រាប់ពួកគេជាភាសាអង់គ្លេសនូវភាសារដែលអ្នកនិយាយ។ អ្នកប្រហែលជាអាចរង់ចាំយូរ។
ត្រៀមខ្លួនជួយគ្នាទៅវិញទៅមក។ស្មារតីរឹងមាំរបស់សហគមន៍នឹងនាំយើងឆ្លងផុតគ្រាលំបាក។
www.kingcounty.gov/COVID
गंभीर COVID-19 बीमारी के उच्च जोखिम वाले लोगों के लिए मार्गदर्शन
सार्वजनिक स्वास्थ्य की सलाह है कि गंभीर बीमारी के उच्च जोखिम वाले लोगों को जितना संभव हो सके, लोगों के बड़े समूहों से घर और दूर रहना चाहिए। उच्च जोखिम वाले लोगों में लोग शामिल हैं:
जो कोई भी इस बारे में सवाल करता है कि क्या उनकी स्थिति उन्हें गंभीर COVID-19 बीमारी के खतरे में डालती है, उन्हें अपने स्वास्थ्य सेवा प्रदाताओं के साथ परामर्श करना चाहिए।
सभी के लिए मार्गदर्शन
यदि आपके पास COVID-19 पर प्रश्न हैं, तो आप कॉल कर सकते हैं
ऑपरेटर तृतीय-पक्ष दुभाषिया के साथ जुड़ने में सक्षम हैं। आपको उन्हें अंग्रेजी में यह बताने में सक्षम होना होगा कि व्याख्या के लिए आपको किस भाषा की आवश्यकता है। आप लंबे प्रतीक्षा समय का अनुभव कर सकते हैं।
एक दूसरे की मदद के लिए तैयार रहें। कठिन समय में समुदाय की मजबूत भावना हमें आगे ले जाएगी।
www.kingcounty.gov/COVID​.
Rōjañ ñon armij ro me ebidodo air bōk nañinmij in COVID-19
Public Health ej rejañ bwe armij ro ewor nañinmij ko rellap air kauwatata ñe remaroñ in ber wot mwe im kōttolok ijoko eloñ armij rej koba ibben dron ie. Armij ro rellap iar kauwatata ej ro im:
Jabrewōt ro eloñ aer kajitok elañe ajmour eo an emaroñ in kauwatata ñon nañinmij in COVID-19 aikuj kōnono ibben taktō ro aer.
Rejañ ñon aolep
Elañe ewōr kōkkalen COVID-19 ak jabrewot kajitōk, call e:
Rijerbal ro remaroñ kabok ri-ukok ro. Kwoj aikwij in kajin belle im ba kwoj aikwij ri-ukok. Emaron naj aitok kitien am kotar ri-ukok eo.
Bojak in jibañ wot dron. Juon jukjuk in ber eo ekajur ilo an ibben dron enaj lemaanlok kōjwoj aolep jen tore kein rōben.
COVID-19 Public Health Komelele ko: www.kingcounty.gov/COVID​.
Your email address will not be published. Required fields are marked *




Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.


Blog Home - RSS Feed - Technical Issues? - Log in
ADA Notice
Notice of Nondiscrimination
Privacy
© 2021 City of Seattle
Seattle.gov