International Conference on Greek Studies: An Asian Perspective
(25th ‐ 28th February 2014)
Organized by
Greek Chair
School of Language, Literature & Culture Studies
Jawaharlal Nehru University
New Delhi‐110067
In collaboration with
Indian Council of Social Science Research
Indian Council of Historical Research
India International Centre, Asia Project
Embassy of Greece, New Delhi
Venue:
Jawaharlal Nehru University
New Delhi‐110067
Dipanwita Donde,
PhD Research Scholar, School of Arts and Aesthetics,
Jawaharlal Nehru University, New Delhi, 2014
The Mughal Sikander*
Influence of the Romance of Alexander on Mughal Manuscript Painting
Abstract
When Mughal emperors projected themselves as world‐conquerors, just rulers, hero‐kings
and prophet‐kings, one of the models they sought to emulate was that of Alexander ‐ or
rather his qualities and personality as reflected in Persian classical literature. This paper
explores the connection between the image of Mughal emperors in manuscript paintings
and images of Alexander or Sikander. It examines specific examples of illustrations of
Alexander represented in pictorial narratives of the Romance of Alexander, painted
frequently under Mughal emperors. In addition, it looks at a few examples of illustrated
folios where the Mughal emperor, emulating the figure of Alexander, embedded his own or
his ancestor’s portrait‐image within the composition. Why did Mughal emperors favour the
image of Alexander and imitate it in order to shape their own image and identity? What did
the image of Alexander denote for the Mughals? To whom did they address this message of
an affiliation between themselves and the archetype of Alexander the Great? By raising
these questions, this paper aims to trace one strand of the transcultural identities that
underlie portrait‐images of Mughal emperors.
Introduction
When Alexander the Great crossed the Indus in 326 BCE, he remained in India for
about a year and a half. However, his campaign took him only to the Western edge of
the country and his success on the battlefield and his unstoppable course through
Central Asia remained so distant for the majority of Indians, that his name did not
even enter Indian literature.1 No traces remain of the cities he founded in India, and
the twelve stone altars, said to have been erected to mark the limits of his
*
Alexander the Great is popularly called Sikander in Hindustani
See Vincent Smith, Early History of India, pp. 76‐78 quoted by Walter Eugene Clark, in “The
Importance of Hellenism from the Point of View of Indic‐Philology”, Classical Philology, Vol. 14, No. 4,
The University of Chicago Press, 1919, pp. 301‐304.
1
conquered territory, have not been preserved.2 The only definite trace of his
invasion of India is found on coins, excavated by the British in the 19th century.3
Over the next centuries, however, his invasion was to capture the imagination of
rulers belonging to several dynasties, including the Mauryan kings in ancient India,
the Timurid sultans of medieval Central Asia as well as the British imperialists in
India in the nineteenth century.4
Alexander the Great was a tangible presence for British Civil Servants serving in
India due to the prevalence of classical education in England and the availability of
ancient and modern sources describing his history. Interest in Alexander was
remarkably widespread among the British officers, who saw themselves reenacting
Alexander’s explorations, his conquests and his mission to civilize Asia. Textual
sources of British intellectual life in India provide evidence of the deep interest in
Alexander in the form of histories, archeological works, periodicals as well as
memoirs and letters of travellers, soldiers, scholars and civil servants, spanning the
century.5
The British, however, were not the first to introduce Alexander into the cultural
memory of India. During medieval times, Central Asian conquerors, imagining
themselves as world‐conquerors6 while marching east towards India, introduced
2
Walter Eugene Clark, (1919), pp. 301‐304
For an exhaustive account of Indo‐Greek coins found during excavations carried out by British
officers in the sub‐continent during the 19th century see Elizabeth Errington and Vesta Sarkosh
Curtis, From Persepolis to the Punjab: Exploring the Past in Iran, Afghanistan and Pakistan, British
Museum Press, Reprint Edition 2011.
4 Anna Akasoy, “Alexander in the Himalayas competing Imperial Legacies in Medieval Islamic
Histories and Literature, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, The Warburg Institute, Vol.
72, 2009, p.2
5 Christopher A. Hagerman, “In the Footsteps of the Macedonian Conqueror: Alexander the Great and
British India”, International Journal of the Classical Tradition, Vol. 16, No. 3/4, Sept‐Dec, 2009, pp.
345‐347
6 The first histories of the Timurid dynasty was commissioned by Timur (r.1370‐1405), who was
famous for his lust for conquest like Alexander the Great. Timur was hailed as a world‐conqueror and
compared to Iskander, Alexander the Great. This is supported by his adoption of the title Sahibqiran,
closely resembling Zulqarnaian, both words derived from the same root with similar meanings, ‘Lord
of the two ages’. See Muhammad Abdul Ghani, A History of Persian Language and Literature At the
Mughal Court – Part ‐ 1, The Indian Press, Allahabad, 1929, p.12
3
the legend of Alexander into the sub‐continent. It was, however, not the historical
accounts that penetrated the popular imagination during medieval times, but the
Romance, titled Pseudo‐Callisthenes,7 composed in Alexandria in the fourth century
AD, that inspired most Alexander stories which became the model for scripting the
Romance of Alexander by Persian poets thereafter.8
Alexander, popularly called Sikander in Hindustani9 was an important masculine
prototype, functioning as the symbol of a world conqueror and prophet‐king in
Persian literature. No hagiographies of Alexander have survived but scholars have
argued that two attitudes towards Alexander circulated in the Persian tradition: one
through oral and literary tradition transferred from the Greek Pseudo‐Callisthenes
Romance, and the other through the Zoroastrian priestly tradition. In the Pseudo‐
Callisthenes Romance, Alexander appears as a hero‐king, whose campaigns in
Central Asia and India united the civilizations of the East with the West. In addition,
he was also hailed as a seeker of knowledge, a prophet‐king, who sought holy men of
the East and Central Asia and engaged in philosophical discourses with them. In the
Pahlavi priestly version, however, he is defined as gujastak, a cursed evil and one of
Iran’s greatest enemies.10 But, it was the former that inspired the Alexander stories
that proliferated in the medieval period.11
7 The authorship of the Greco‐Egyptian romance of the third century AD was falsely ascribed to one
of Alexander’s companions, the philosopher Callisthenes; hence the Alexander Romance is popularly
referred to as Pseudo‐ Callisthenes today.
8 The Romance of Alexander exists in various languages of the Western and Islamic worlds. In
addition to the original Greek and Syriac versions, there are Arabic, Persian, Ethiopian and Latin
Iskander Namas, followed by a later tradition of texts written in other languages of the Islamic
territories. Anna Akasoy, 2009, p.3
9 Naman P. Ahuja, “The Body in Indian Art and Thought”, Europalia International, Brussels, 2013,
p. 233
10 Available at http://www.iranicaonline.org/articles/Eskandar‐nama. Accessed on 13.06.2013
11 By the seventeenth century, the biography of the Macedonian world conqueror had appeared in
over eighty versions in twenty‐four languages. Scholars have noted that nearly all medieval episodes
of the Romance, with addition of local color and changes in the personality of the hero, can trace their
origins to antiquity. See The Romance of Alexander the Great by Pseudo Callisthenes, translated from
the Armenian version by Albert Mugrdich Wolohojian, Columbia University Press, 1964
Two separate aspects of the Romance of Alexander define two chief characteristics of
Alexander in different Persian traditions – that of the king and that of the prophet.12
In many Persian texts, including the Shah Nama and the Darab Nama, the story of
Alexander’s birth brings him into the line of Achaemenian kings, and gives him
legitimacy to rule as King of Persia. In the second aspect, Alexander is identified as
Du’l‐Qarnayn (Lord of the two ages13), a prophet mentioned in the Quran (18: 82–
93). He is esoterically described as the Heart of the mystic, and is king of the east
and the west.14 In Firdausi’s Shah Nama, composed in the late tenth and early
eleventh centuries, Alexander is portrayed as much as a seeker for knowledge and
enlightenment as a world‐conqueror.15 Nizami of Ganjeh (1141‐1209), in his epic
Iskander Nama, further established the prophetic side of Alexander.
Reference to his prophetic side as well as to the attributes of a great conqueror and
hero‐king suited the demands of Central Asian rulers who presented themselves as
reincarnations of Alexander the Great.16 During my research of royal portraits
included in Mughal history paintings, I began tracing how Mughal emperors, sharing
a common cultural heritage with Timurid rulers of Central Asia, made a conscious
attempt to apply the attributes of an ideal king and prophet, taken from the
Romance of Alexander, for constructing their own image and identity in manuscript
paintings. By studying a few examples of Mughal paintings and comparing them
with manuscripts illustrated during the Timurid dynasty, I will attempt to examine
12 Richard Stoneman in “Alexander the Great, A Medieval Hero”, The Legends of Alexander the Great, I.
B. Tauris & Co Ltd, London, 2012, p. vii
13 The root of the Arabic word Qaran can also mean ‐ near, century, horn, beam of light or peak.
Discussions with Dr. Syed Akhtar Husain, Associate Professor, Persian Studies, School of Language,
Literature and Culture Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, 2014
14 See Laleh Bakhtier, Sufi – Expressions of the Mystic Quest, Thames and Hudson, 1976, p. 80
15 Dick Davis, translation of Firdausis’s Shahnameh, Persian Book of Kings, Penguin Books, 2007,
Introduction, p. xxvii
16 Scholars have noted that it could perhaps have been a belated reaction to the destructive impact of
the Mongol invasion of Persia and intended to celebrate the revival and recovery of Persian culture
from the memory of that devastation. “This can be seen as an aspect of a more general revival of the
arts after the conversion of Ghazan in 1295, a revival which marked not only the definitive recovery
of Persian culture, but also a new‐found Mongol commitment to that culture.” Robert Hillenbrand in
“New Perspectives in Shahnama Iconography”, Shahnama: The Visual language of the Persian Book of
Kings, ed. Robert Hillenbrand, British Library Cataloging in Publication data, UK, 2004, p.2
and identify common features of the Alexandrian archetype favoured by emperors
of both dynasties to shape their portrait‐images.
The King and the Hermit
One of the genres, repeated several times in both Mughal and Timurid manuscript
painting, is the category defined as the ‘King and the Hermit’ type. In this genre, two
figures occupy the composition prominently – that of Alexander and the other of a
sage – representing either an Indian ascetic, al‐Khidr17 or another holy man,
Falatun.18 The first episode records the event of Alexander’s meeting with ascetics
when he arrived in India in 326 BCE19. The second episode narrates a meeting of
Alexander with another man of God, Falatun, described in the adventures of
Alexander, after he returns to Persia from the East. Owing to the retelling of this
common story found in Greek, Roman, Christian, Jewish and Islamic medieval
literature, the theme found extensive representation in medieval manuscript
paintings commissioned by kings during Timurid, Safavid and Mughal dynasties.
In the painting, “Jahangir visits the Hindu ascetic Jadrup” (Fig. 1) illustrated by the
Mughal artist Govardhan, we can see the figure of Jahangir, seated on the floor of a
humble kutir or mud hut, facing the yogi Jadrup. Jahangir (r. 1605 – 1627), the
fourth Mughal emperor, commissioned this painting for the Jahangir Nama or the
memoirs of Jahangir. It is the visual record of an event that actually occurred when
17 When Alexander the Great met the Gymnosophists at Taxila in 326 BCE, that meeting fired the
imaginations of writers for the next twenty‐four centuries. The Arab historian, Yaqubi (d. 897)
recorded a version in which Alexander appoints Kayhan king of all India. (While Greek historians
recorded the names of two Gymnosophist leaders, only the name of Calanus came down in Islamic
tradition, and appeared in such local variants as Kalus, Kayhan, Khand, Kaid, and sometimes al‐
Kidr—though attributes of both leaders were frequently conflated under a single name.) Paul
LeValley, "Jewish and Islamic Tales of the Gymnosophists.", Yavanika: Indo‐Hellenic Studies, no. 13
(2010). pp. 78.
18 Iskander, upon hearing about Falatun, invites him to join him. Falatun, who lives in the mountains,
sends the reply that, since he has retired from the world, if Iskander wishes to meet him, he must
come himself. Barbara Brend, Perspectives on Persian Painting, Illustrations to Amir Khusrau’s
Khamsah, Routeledge, 2003, p. 20
19 The Indians left no record of this encounter, Prof. Paul Le Valley, 2010, p.72
Jahangir visited Jadrup Gosain20, who lived in a hole on the side of a hill.21 We can
recognize Jahangir seated in an imposing pose, occupying a dynamic space, a little
off centre. The royal image is slightly larger than the bent figure of the holy man,
seated to the left of the emperor. The emperor is represented with symbols of
kingship that includes the halo, presents the royal right profile and is surrounded by
empty space denoting a sacred area reserved exclusively for the emperor. However,
instead of the emperor displayed in the opulence of his royal durbar, he is
represented seated on the earthen floor without any embellishments. Falling under
the category of the ‘King and Hermit’ type22, this painting functioned as the portrait
of a prophet‐king paying his respects to a holy man. What previous models could
have inspired the shaping of the context and composition of the painting under
review?
In the painting titled, Alexander’s visit to the cave of sage Plato (Fig. 2) painted by the
great master Behzad (c.1450 – c.1535) for the Timurid ruler Husayn Mirza Bayqara
(r. 1469 – 1506) in Herat in 1494, we see the figure of Alexander kneeling in
humility in front of an image of a saint. This is one of the four paintings painted by
Behzad to Nizami’s Iskander Nama, the story inspired by the Romance of Alexander.
Scholars have observed that the figure of Alexander resembles a portrait of Sultan
Bayqara (Fig. 3)23. This fact is corroborated by a separate study of the sultan’s
portrait, reversed but in the same kneeling posture, ascribed in the upper margin to
Behzad, preserved in the Harvard Art Museum.24 The Sultan is portrayed kneeling in
20 Jahangir first visited the yogi in Ujjain in the eleventh year of his reign in 1616. He visited Jadrup
Gosain seven times during the next three years, sometimes covering the last length of the distance on
foot. Subsequently, Jadrup shifted to Mathura where Jahangir visited him twice. Satish Chandra,
Medieval India: From Sultanate to the Mughals Part II, Har‐Anand Publications, 2005, pp. 252‐253
21 “The place he (Jadrup) had chosen to live in was a hole on the side of a hill which had been dug out
and a door made. At the entrance there is an opening in the shape of a mihrab.” Quoted from
Jahangir’s Memoirs (trans. A. Rogers) by Michael Barry, Figurative Art in Medieval Islam and the
Riddle of Bihzad of Herat (1465‐1535), Flammarion, Paris, 2004, p. 379
22 Barbara Brend, “Akbar’s Khamsah of Amir Khusrau Dihlvi: A Reconstruction of the Cycle of
Illustration”, Artibus Asiae, Vol. 49, No. 3/4, 1988‐89, p. 315
23 Eleanor Sims, Peerless Images: Persian Painting and its Sources, Mapin Publishing in association
with Yale University Press, 2002, p.55; Michael Barry, 2004, p. 257
24 Michael Barry, 2004, p. 274
King and Hermit
Fig. 2
Fig. 1
Alexander’s visit to the cave of sage Plato
Emperor Jahangir visits the Hindu ascetic
Jadrup
A folio of the Iskander Nama
Text title: Khamsa of Nizami
Artist: Behzad
For Timurid ruler Husayn Mirza Bayqara
Herat, 1494.
British Library, London Or. 6810, fol. 213
Artist: Govardhan
Text title: Jahangir Nama
Mughal period, c.1616‐1620
Musee Guimet, Paris, No. 7171
Fig. 3 Right
Study, attributed to Behzad,
Portrait of Sultan Husain Bayqara as he appears
in Behzad’s painting of Alexander’s visit to the
cave of sage Plato
Herat, c.1494
Former Louis Cartier Collection (Paris). Arthur
M. Sackler Museum, Harvard University Art
Museum.
the posture of Alexander, humbly by night, before a hermit’s cave. The figure of the
hermit is dramatized by his flowing white hair and long white beard falling upon his
naked upper torso and framed by the dark ‘hole cut into the side of the hill’.25 The
composition is set in the midst of a clearing in the mountains, surrounded by a circle
of coloured rocks. The fort walls in the distance suggest that the meeting between
the king and the hermit is taking place far from human habitation.
The manuscript containing the painting came into the possession of the Mughals
and this particular painting must have drawn Jahangir’s special attention as he
scrawled the name “Behzad” on the lower margin of the painting.26 The two
paintings share several common features, notably, the arrangement of both kings
seated upon the earth, facing a hermit. Both royal figures occupy the left half of the
composition, with the frail figures of the holy men represented on the right. The city
walls projected in the distance contrast notably with the wilderness, marking the
isolated spots chosen by the hermits to reside in. The king’s presence at the holy
man’s abode instead of the hermit paying a visit to the king highlights the
importance paid to the hermit by the emperor. Further, both kings can be
recognized by their portrait‐images, dressed in the costume of current times.
Studying the commonalities between the two paintings, it may be suggested that in
all probability, Behzad’s painting of Alexander visiting a hermit may have served as
a model for Govardhan’s painting of Jahangir visiting yogi Jadrup. Significantly, what
appears at first glance to be a naturalistic depiction of an actual event turns out to
be that and something more – the actual event is recast as an archetypal one. Hence,
one may argue, Govardhan’s painting, in addition to being a copy of Behzad’s
painting, also emulates the archetypal Alexander visiting the holy man, Plato (or
Falatun, as he was called in the Romance). Govardhan’s transformation of the earlier
Persian prototype into a composition displaying the current emperor emulating the
figure of Alexander is a Mughal masterpiece. It captures the solemnness of the
25
26
See footnote 21
Michael Barry, 2004, p. 274
moment of meeting between the mighty Mughal emperor seated on the same
register as the Hindu ascetic. Historically, it is documented that the Mughal
emperors often sought the company of jogis, sanyasis and qalandars27 and hence
Jahangir’s visit to the Hindu ascetic Jadrup was not an undiplomatic gesture. What
purpose though, would such a visit serve as the context of an illustration in a
painted manuscript? Why would the emperor necessarily announce his visit to an
ascetic in such a carefully composed masterpiece?
By recasting a Mughal historic event in an earlier Persian archetype, the Mughals
were undoubtedly, citing the popular tale of Alexander meeting with the
gymnosophists at Taxila in the third century BCE. Though scholars hardly believe
such an episode actually happened, the event found its way into several variations
of the story translated in later centuries. The Syric translation of the Romance was
rendered into Arabic, now lost, but known to Muhammad.28 Though unnamed, the
gymnosophists get a brief mention in the Quran as the naked and easternmost
people that Alexander met before turning back to Persia.29 The episode illustrates a
list of unanswerable questions posed by Alexander to the gymnosophists in the
European versions of the encounter.30 In the Islamic tradition, however, the event
relates to the specific genre, usually titled wa’z (“spiritual admonishment”).31 In the
Perso‐Arabic or Turkish renditions of the Pseudo‐Callisthenes version, the episode of
Alexander visiting the holy man is always present. The event marks a dialogue
between the king and the ascetic, whereby the hermit admonishes the king for his
lust for power in order that the king should reflect upon his own mortality.32 In the
27
See Susan Stronge, in “Illustrating the Akbarnama”, Painting for the Mughal Emperor: The Art of the
Book, 1560‐1660 V&A Publications, London, 2002, p. 79.
28
Paul Le Valley, 2010, p.73
Paul Le Valley, 2010, p.73
30 Paul Le Valley, 2010, p.74
31 Michael Barry, 2004, p. 274
32 Michael Barry, 2004, p. 274
29
Central Asian illustrated versions of this narrative, the prince is always, directly or
indirectly, modeled upon the Alexander archetype.33
Scholars have argued that the ‘King and Hermit’ was an oft‐repeated theme found in
innumerable manuscripts painted during the reigns of Timurid and Safavid rulers.34
Alexander was the hero in Nizami’s poetry, a conqueror and a prophet, who
undertook campaigns as far as Russia, India and China in his quest to conquer the
world and know the unknown. His popularity as a medieval hero was further
augmented by the qualities of a pious monotheist and a missionary king.35 After his
conquests, Alexander meets the saint al‐Khidr, who guides him to perform his divine
mission36. After performing the most important task of confining Gog and Magog
behind a wall, Alexander decides to search for the Water of Life, accompanied by al‐
Khidr.37 Later, after many adventures, Alexander seeks out the sage Falatun38, who
resides in solitude in the mountains. Alexander goes to visit him personally and a
dialogue takes place between the king and the sage.39 These two encounters
between Alexander and the sages find innumerable visual representations in
medieval Central Asia by Timurid, and later Safavid rulers. Translated as metaphors
for ideal rulership,40 the qualities and personality of the Alexandrian archetype got
transferred onto the image of the Turko‐Mongol conquerors between the thirteenth
and the sixteenth centuries, and were later absorbed by the Mughal emperors from
the sixteenth century onwards.
33
Michael Barry, 2004, p. 274
See Barbara Brend, 1988‐89, p. 315, Eleanor Sims, 2002, Michael Barry 2004, p. 274
35 Faustina Doufikar‐Aerts, Sirat al‐Sikander: An Arabic Popular Romance of Alexander, Oriente
Moderno, Nouva Serie, Anno 22 (83), No. 2, Studies on Arabic Epics, 2003, p. 506
36 Iskander causes the people of every land to accept true religion, or pay jaziyah (poll tax). See
Barbara Brend, 2003, p. 21
37 Faustina Doufikar‐Aerts, 2003, p. 508
38 See footnote 26
39 Barbara Brend, 2003, pp. 21‐22
40 Eleanor Sims, (2002) p. 54
34
Therefore, I wish to argue, that Jahangir, by recasting his own portrait‐image in a
narrative layered upon the Alexander episode, was projecting himself as Sikander,
the medieval hero‐king‐prophet. In the following section, I will examine a few
illustrations painted during the reign of emperor Akbar that displays the
significance of Alexander for shaping portrait‐images of Mughal emperors.
Influence of the Romance of Alexander on Mughal Manuscript Painting
The Mughals were descendants of the Timurids and shared a cultural legacy similar
with the Turko‐Mongol rulers of Central Asia. The Timurids were avid bibliophiles
and commissioned a large number of painted manuscripts illustrating classical
Persian poetry, including the Shah Nama and the Khamsas of Nizami and Amir
Khusrau. Firdausi’s Shah Nama is an epic containing narratives about the kings of
Iran’s ancient past. It detailed qualities of kingship that described the great kings of
ancient Persia and became a ‘mirror for princes’ for both local and foreign rulers.41
All these classics included the Alexandrian narrative, becoming an ideal prototype
for future monarchs to emulate his personality and qualities.
Zahir al‐Din Muhammad Babur (r. 1526‐1530), a fifth‐generation descendant of
Timur, was the founder of the Mughal Empire of India in 1526. He treasured books
and carried copies of Persian manuscripts, including a copy of an imperial Shah
Nama with exquisite illustrations, from Herat to India and passed it onto his
descendants.42 Born into the ruling elite, most of whose members valued art and
calligraphy, literature and music, Babur was chiefly groomed by his father Umar
Sheikh, who had considerable influence in shaping Babur’s literary taste. Babur’s
favorite readings were: The Quran, the Masnavi of Maulana Jalauddin Rumi, the Shah
Nama of Firdausi, The Gulistaan of Sa’di, the Khamsas of Nizami and Amir Khusrau,
Sharafuddin Ali Yezdi’s Zafarnama and Abu Umar Minhaj al‐ Jauzjani’s Tabaqat‐i‐
41
Robert Hillenbrand, 2004, p.2
This refers to a copy of the Shah Nama dated 1444 made for Muhammad Juki b. Shah Rukh.
Muhammad Juki died before the manuscript was completed. In the early sixteenth century, it came
into the possession of Babur, who took it to India when he founded the Mughal dynasty.
42
Nasiri.43 Although no illustrated manuscripts commissioned by Babur have
survived, later manuscripts illustrated during the reign of his grandson, Akbar,
projected him Alexander like, visiting Indian ascetics. In the painting titled, “Babur
and his warriors visiting the Hindu temple Gurh Kattri (Kur Katri) in Bigram”, (Fig.
4) a folio from Babur Nama, (Memoirs of Babur), painted in the 16th century and
preserved in the Walters Art Museum, Babur is projected as a Central Asian sultan
visiting an Indian hermit. The painting is undoubtedly recast in the Alexandrian
‘King and Hermit’ theme. We can recognize Babur with defined Mongolian features,
attired in Central Asian garments seated on his knees at the hermitage of an Indian
holy man. The sword at the emperor’s waist contrasts starkly with the unarmed
naked sadhus, shown engaged in daily chores and occupying the front register of the
painting. The bodies of the sadhus are coloured grey, suggestive of ash‐smeared
bodies of Shaiva yogis, patronized devoutly by Akbar44. The chief ascetic, however, is
clothed in saffron robes, the colour preferred by Hindu sadhus, and shown engaged
in a discourse with Babur. The dark doorway behind the figure of the ascetic cites
the cave featured in Behzad’s “Alexander visiting Plato” illustration.
Humayun, (r.1531‐1540, 1555‐56) Babur’s son and successor, was a great patron of
Persian literature and the arts of the book. Though not enough illustrated folios
survive from his time, an early Akbari painting shows him emulating the figure of
Alexander. In the painting, “Alexander the Great enthroned in Persepolis” (Fig.5), a
folio representing the adventures of Alexander from the Khamsa‐e‐Nizami in the
collection of the Walters Art Gallery, Alexander is projected as a king, seated under a
pavilion in a Persian landscape, adjusting the turban on his head. Scholars have
argued that instead of the Greek hero, the image of the emperor resembles
43
Firdausi’s Shah Nama, Nizami’s Khamsa and the Khamsa of Amir Khusrau, all included the story of
the Romance of Alexander. Quoted from the Memoirs of Babur (p.479) by Muhammad Abdul Ghani,
1929, p.47
44 Akbar constituted the madad‐i‐ma’ash, or confirmation of land grants to non‐Muslims, which
allowed the receiver the right to collect revenue and keep it. The Shaiva Jogi Udant Nath was given
two hundred bigahs of madad‐i‐ma’ash land for the first time in 1571. See, B. N. Goswamy, J. S.
Grewal, The Mughals and the Jogis of Jakhbar, Indian Institute of Advanced Study, Simla, 1967, p. 21
Humayun, meant as a tribute to Akbar’s father.45 The claim becomes authentic as the
three‐pointed turban worn by the emperor in the painting was exclusive to
Humayun and used to differentiate the portrait‐image of Humayun from Babur in
the works of Akbar‐period artists.
Fig. 4
Babur and his warriors visiting the Hindu
temple Gurh Kattri (Kūr Katrī) in Bigram.
Folio from Babur Nama (Memoirs of Babur)
Author: Zahir al‐Din Muhammad Babur
Mughal 16th century
Walters Art Museum
W.596
Fig. 5
Alexander the Great Enthroned at Persepolis
Text Title: Khamsa‐e‐Nizami
Author: Nizami Ganjavi
Scribe: Abd al‐Rahim ‘Ambarin Qalam’
Artist: Bhim Gujarati
Mughal Dynasty, c.1595
The Walters Art Museum W.613
The Romance of Alexander found several representations during the reign of Akbar
(r.1556‐1605), under whose patronage several hundred illustrated folios were
45
Stuart Cary Welch in “The Emperor Akbar’s Khamsa of Nizami”, The Journal of the Walters Art
Gallery, Vol. 23, (1960), p. 96.
produced. Historians have observed that patrons in the Mughal court wished to
promote comparisons between their sovereign and rulers such as Alexander. Thus,
it appears that the Persian artist Abd al‐Samad deliberately likened Akbar to
Alexander by locating a hunting expedition of the Mughal emperor in the region
where Alexander founded the city of Bucephalus.46 Sheila Canby notes that this
Fig. 6
Prince visits a Hermit
Artist: attributed to Abd al Samad
Mughal c. 1585‐90,
Prince Sadruddin Khan Collection, Geneva
Fig. 7
Akbar and a Dervish
The drawing is inscribed, ‘Portrait of Shah Akbar.
Work of 'Abd al‐Samad, Sweet Pen.’
Mughal c. 1586‐87
Prince Sadruddin Khan Collection, Geneva
event is represented in a painting titled, “Prince visits a Hermit” (Fig. 6) attributed
to Abd al‐Samad, illustrated between 1585‐90, in the Aga Khan Collection. Scholars
believe that the prince represented in this image could be Akbar’s son Salim, the
46
Pheroze Vasunia in “Sikander and the History of India”, The Classics and Colonial India, Oxford
University Press, UK, 2013, pp. 104‐105
future emperor Jahangir, based on the likeness of this figure to that of a seated
prince in a tinted drawing identified as Prince Salim and signed by Abd al‐Samad,
also in the Museum's collection. Canby, however, has suggested that the princely
figure may represent Akbar if it can be linked to a hunting event (qamargha) in the
Punjab ordered by the emperor in April‐May 1578 at the alleged site of one of
Alexander the Great’s successful battles.47
In yet another drawing titled, “Akbar and the Dervish” (Fig. 7) inscribed by the
words, ‘Portrait of Shah Akbar, work of 'Abd al‐Samad, Sweet Pen’, a young Akbar
occupies the centre of the composition, seated on a bier under a plane tree. Painted
in 1586‐87, the stylish drawing by Abd al‐Samad in monotone (called neem‐kalam),
once again echoes the Alexandrian theme. However, instead of representing the king
visiting a hermit in the mountain, it represents emperor Akbar granting audience to
the dervish.
The above examples, including the depiction of Jahangir visiting Jadrup, are not the
only Mughal echo of the Alexandrian theme. Mughal emperors, beginning with
Akbar, extensively explored the theme demonstrating the significance of the subject.
Although the other representations don’t repeat the composition so closely, the idea
of a king seeking out a holy man remains constant and may owe itself to not just
documentation of such events but the example of Alexander.
Conclusion
The memory of Alexander’s invasion in India was completely wiped out from the
cultural memory of India. However, ahead of the British discovering the material
remains of the historical Alexander in India in the 19th century, the Mughals brought
the memory of Alexander from Central Asia into India during the second half of the
16th century. During medieval times, the Romance of Alexander was a popular
theme in circulation in the wider Persian‐speaking world. Alexander was hailed as a
47 Sheila Canby, “Princes, Poets and Paladins: Islamic and Indian Paintings from the Collection of
Prince and Princess Sadruddin Aga Khan”, British Museum Press, 1998, p. 111.
world conqueror and prophet‐king, who, in addition to his distinguished record on
the battlefield, was also remembered as a seeker of knowledge. Central Asian rulers
especially favoured the prophetic qualities of the medieval hero‐king and absorbed
them to define their personalities. The episode of Alexander visiting a hermit found
several representations in Timurid illustrated manuscripts, with the figure of the
sultan emulating Alexander, sitting with a holy man at his solitary abode.
The Mughals came to India from Central Asia and were keen to retain their cultural
affiliations with the Timurid dynasty in the newly conquered foreign territories. In
continuation of a shared cultural legacy, they traced the image of the great hero‐
king‐prophet from Persian classics to shape their personality upon the Alexandrian
prototype. The occurrence of the hero‐king‐prophet theme illustrated repeatedly by
Mughal emperors suggest that they were keen to establish their prophetic side
along with being remembered as ideal kings, ruling justly and bringing peace upon
the realm. By projecting themselves as Alexander, they too aspired to earn glory by
being undefeated conquerors as well as project their prophetic mission by bringing
people to accept true religion. In summation, by embedding their own portrait‐
images within illustrated compositions echoing the Alexandrian theme, the Mughals
were conversing with a wider audience already familiar with the Persian ideas of
hero‐king‐ prophet.
***
Bibliography
Ahuja, Naman P. “The Body in Indian Art and Thought”, Europalia International, Brussels, 2013
Akasoy, Anna, “Alexander in the Himalayas competing Imperial Legacies in Medieval Islamic
Histories and Literature, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, The Warburg Institute, Vol.
72, 2009, pp. 1‐20
Bakhtier, Laleh, Sufi – Expressions of the Mystic Quest, Thames and Hudson, 1976
Barry, Michael, Figurative Art in Medieval Islam and the Riddle of Bihzad of Herat (1465‐1535),
Flammarion, Paris, 2004
Beach, Milo Cleveland, The Imperial Image: Paintings for the Mughal Court, Freer gallery of Art,
Smithsonian Institution, Washington D.C., 1981
Brend, Barbara, “Akbar’s Khamsah of Amir Khusrau Dihlvi: A Reconstruction of the Cycle of
Illustration”, Artibus Asiae, Vol. 49, No. 3/4, 1988‐89, pp. 281‐315
Brend, Barbara, Perspectives on Persian Painting, Illustrations to Amir Khusrau’s Khamsah,
Routeledge, 2003
Canby, Sheila, “Princes, Poets and Paladins: Islamic and Indian Paintings from the Collection of Prince
and Princess Sadruddin Aga Khan”, British Museum Press, 1998
Chandra, Satish, Medieval India: From Sultanate to the Mughals Part II, Har‐Anand Publications, 2005
Clark, Walter Eugene,“The Importance of Hellenism from the Point of View of Indic‐Philology”,
Classical Philology, Vol. 14, No. 4, The University of Chicago Press, 1919, pp. 297 – 313
Doufikar‐Aerts, Faustina, Sirat al‐Sikander: An Arabic Popular Romance of Alexander, Oriente
Moderno, Nouva Serie, Anno 22 (83), No. 2, Studies on Arabic Epics, 2003
Errington, Elizabeth and Curtis, Vesta Sarkosh, From Persepolis to the Punjab: Exploring the Past in
Iran, Afghanistan and Pakistan, British Museum Press, Reprint Edition 2011.
Ghani, Muhammad Abdul, A History of Persian Language and Literature At the Mughal Court – Part ‐ 1,
The Indian Press, Allahabad, 1929
Goswamy, B. N.; Grewal, J. S., The Mughals and the Jogis of Jakhbar, Indian Institute of Advanced Study,
Simla, 1967
Hagerman, Christopher A. “In the Footsteps of the Macedonian Conqueror: Alexander the Great and
British India”, International Journal of the Classical Tradition, Vol. 16, No. 3/4, Sept‐Dec, 2009, pp.
344‐392
Hillenbrand, Robert, “New Perspectives in Shahnama Iconography”, Shahnama: The Visual language
of the Persian Book of Kings, ed. Robert Hillenbrand, British Library Cataloging in Publication Data,
UK, 2004
LeValley, Paul, "Jewish and Islamic Tales of the Gymnosophists", Yavanika: Indo‐Hellenic Studies, no.
13, 2010, pp. 72‐84.
Manz, Beatrice Forbes, “Timur and the Problem of a Conqueror's Legacy”, Journal of the Royal Asiatic
Society of Great Britain & Ireland, Vol. 8, Issue 1, 1998, pp. 21‐41
Schimmel, Annemarie and Welsch, Stuart Cary, “Anvari’s Divan: A Pocket‐book for Akbar”, The
Metropolitan Museum of Art, New York, 1983
Sims, Eleanor, Peerless Images: Persian Painting and its Sources, Mapin Publishing in association with
Yale University Press, 2002
Stoneman, Richard, “Alexander the Great, A Medieval Hero”, The Legends of Alexander the Great, I. B.
Tauris & Co Ltd, London, 2012
Stronge, Susan, “Illustrating the Akbarnama”, Painting for the Mughal Emperor: The Art of the Book,
1560‐1660, V&A Publications, London, 2002
Vasunia, Pheroze, “Sikander and the History of India”, The Classics and Colonial India, Oxford
University Press, UK, 2013
Welch, Stuart Cary, “The Emperor Akbar’s Khamsa of Nizami”, The Journal of the Walters Art Gallery,
Vol. 23, (1960)
Wolohojian, Albert Mugrdich, translated from the Armenian version of The Romance of Alexander the
Great by Pseudo Callisthenes, Columbia University Press, 1964