Cet article vous est offert
Pour lire gratuitement cet article réservé aux abonnés, connectez-vous
Vous n'êtes pas inscrit sur Le Monde ?

« Le Tilleul » et « Esquisses musicales » : Arpenter la ville de Coronel Pringles dans les pas de Cesar Aira

Le prolifique auteur argentin dévoile un côté intime méconnu dans deux livres qui se situent dans son bourg natal, au nom si romanesque.

Par  (Collaboratrice du « Monde des livres »)

Publié le 18 juin 2021 à 16h00

Temps de Lecture 3 min.

Article réservé aux abonnés

Argentine, 1957.

« Le Tilleul » (El tilo) et « Esquisses musicales » (Pinceladas musicales), de César Aira, traduit de l’espagnol (Argentine) par Christilla Vasserot, Christian Bourgois, 120 p., 15 €, numérique 11 €, chacun.

S’aventurer dans l’œuvre de César Aira, c’est comme prendre le métro à Paris et se retrouver, au bout du trajet, sur la planète Mars. Chacun des livres du romancier argentin s’apparente en effet à un train fou qui embarquerait le lecteur vers un point impossible à anticiper. Doté d’une imagination et d’un humour sans bornes, Aira, admirateur de Jorge Luis Borges (1899-1986), est presque aussi productif que son maître : il a publié en Argentine une centaine de livres (dont il est bien conscient que tous ne se valent pas ; il en renie d’ailleurs régulièrement).

Lire aussi (2019) : Article réservé à nos abonnés « Prins », de César Aira : dédale gothique

Pour tenter de s’adapter à ce rythme éditorial effréné, les éditions Christian Bourgois, qui comptent déjà une dizaine de titres d’Aira à leur catalogue, ont décidé de faire paraître chaque année deux à trois romans de l’auteur, aujourd’hui l’un des plus illustres d’Amérique latine. Le Tilleul et Esquisses musicales, datant respectivement de 2005 et 2019, ouvrent le bal. Pour qui découvrirait l’œuvre d’Aira, ces deux courts romans offrent une introduction sans doute moins déroutante que ne le seraient d’autres ouvrages, car ils dévoilent un côté intime de l’écrivain. Tous deux se déroulent à Coronel Pringles, la ville où il est né en 1949, et qui, malgré son nom parfaitement romanesque, figure réellement sur la carte de l’Argentine, dans la province de Buenos Aires.

Sens du baroque

Au fil de ces pseudo-autobiographies, Aira raconte une partie de son enfance et de son adolescence, dans ce bourg « où il ne se passait jamais rien » ; une ville construite de toutes pièces en 1882, semblable à toutes les autres, où l’érection d’une simple statue – la première en cent ans – « soufflait [aux habitants] que la nouveauté d’un jour se payait avec toute une vie de désœuvrement ». Fils unique, élevé par un père électricien, farouchement péroniste, et une mère adepte des fictions radiophoniques, le jeune Aira – ou du moins son double littéraire – grandit dans l’unique pièce qu’ils occupent au sein d’une immense auberge en ruine. A l’extérieur, il observe l’omniprésence de la rumeur, et sa formidable capacité à transfigurer la réalité pour alimenter l’imaginaire collectif.

Lire aussi (2016) : Article réservé à nos abonnés « Le Congrès de littérature » : les divagations rationnelles de César Aira

Fidèle à son sens du baroque, Aira plonge du côté du conte de fées, mâtiné de fantastique, quand il convoque les spécimens étranges qui peuplent Coronel Pringles : le tilleul monstre dont les fleurs étaient les seules à pouvoir calmer les insomnies de son père, ou bien un nain – un assassin en fuite, qui pourrait avoir rapetissé après avoir tué en duel son meilleur ami, pour se faire oublier du reste de la population… S’il emprunte ici à l’univers de Lewis Carroll transposé dans l’Argentine des années 1950 et 1960, Aira décrit surtout, comme nulle part ailleurs dans son œuvre, la naissance de sa vocation littéraire, d’une façon drôle et touchante. Dans LeTilleul, il relate ainsi comment, jeune employé au bureau d’un expert-comptable, où il se prit de passion pour une machine à écrire, il s’est nourri des monologues de son patron et de ses clients. « Je pouvais percevoir la croissance, lente et magnifique, des constructions imaginaires dans lesquelles le langage, à force de tourner à vide, s’ouvrait à quelque chose allant bien au-delà des mots », confie-t-il.

Il vous reste 23.44% de cet article à lire. La suite est réservée aux abonnés.

Lecture du Monde en cours sur un autre appareil.

Vous pouvez lire Le Monde sur un seul appareil à la fois

Ce message s’affichera sur l’autre appareil.

  • Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil.

    Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil à la fois (ordinateur, téléphone ou tablette).

  • Comment ne plus voir ce message ?

    En cliquant sur «  » et en vous assurant que vous êtes la seule personne à consulter Le Monde avec ce compte.

  • Que se passera-t-il si vous continuez à lire ici ?

    Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Ce dernier restera connecté avec ce compte.

  • Y a-t-il d’autres limites ?

    Non. Vous pouvez vous connecter avec votre compte sur autant d’appareils que vous le souhaitez, mais en les utilisant à des moments différents.

  • Vous ignorez qui est l’autre personne ?

    Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe.

Lecture restreinte

Votre abonnement n’autorise pas la lecture de cet article

Pour plus d’informations, merci de contacter notre service commercial.