Corpus ID: 55838122
Bourdieu and Genette in Paratext: How Sociology Counts in Linguistic Reasoning
H. Ali
Published 2018
Sociology
While Bourdieu’s theory of practice provides an ensemble of conceptual tools which analyze patterns of social life that are irreducible to the limiting view of individuals as free-acting agents… Expand
Ijscl.Net
Share This Paper




3 Citations
3 Citations
Translation as a Social Activity: Towards a Bourdieusian Understanding of Pickthall’s Translation of the Quran
Dana Muwafi, Shehdeh Fareh
2021
This paper argued for a fresh understanding of Pickthall’s The Meaning of the Glorious Koran: An Explanatory Translation (1930) in light of Bourdieu’s sociological work. The main objective of this… Expand
The Genesis of the Translation of Children’s Classics: A Bourdieusian Account of ʿAbd al- Fattāḥ Ṣabrī’s Translation of Gulliver’s Travels (1909)
Khulud M. Almehmadi
Philosophy
2020
Recently, Bourdieu’s sociological theory has been applied in translation studies. Based on Bourdieu’s assumption that individuals’ practices result from the interwoven relation between their habitus… Expand
The translation and rewriting of Taiwan literature
S. Kung
Sociology
2021
References
SHOWING 1-10 OF 31 REFERENCES
The Sociology of Bourdieu and the Construction of the ‘Object’ in Translation and Interpreting Studies
M. Inghilleri
Sociology
2005
Abstract This article introduces Bourdieu’s sociological perspective and its relevance to translation and interpreting studies. It discusses Bourdieu’s key concepts – habitus, field, capital and… Expand
172 Citations
A Bourdieusian Theory of Translation, or the Coincidence of Practical Instances
Jean-Marc Gouanvic
Sociology
2005
Abstract This article attempts to adapt Pierre Bourdieu’s sociological theory of symbolic goods to translation by highlighting points of convergence between the reflections of the sociologist and… Expand
132 Citations
Unexpected Allies
Hélène Buzelin
Sociology
2005
Abstract Whereas Bourdieu assumes that society can only be explained by analyzing practices and relating them to their authors’ position in society as well as to their own trajectory in their field,… Expand
154 Citations
Translations, Paratextual Mediation, and Ideological Closure
Urpo Kovala
Political Science
1996
Abstract: This article deals with the way so-called paratexts were used, in Finland in 1890-1939, in publishing translations of Anglo-American literature, and especially with the tendencies towards… Expand
75 Citations
Sociology of literature, sociology of translation: The reception of Irène Némirovsky's Suite française in France and Britain
A. Kershaw
Sociology
2010
This article uses Irène Némirovsky's posthumously published novel Suite française (2004 [in French] and 2006 [in English]) as a case study to investigate the ways in which the market for translated… Expand
10 Citations
Enlightened Translations Knowledge Mediation and Jean Barbeyrac
Meri Päivärinne
Philosophy
2009
th-century Europe saw tangible progress in the ac cessibility of knowledge, and this was to an important degree due to an increase in translati on activity. New audiences could reach modern thinking… Expand
2 Citations
The strategic moves of paratexts: World literature through Swedish eyes
Cecilia Alvstad
Sociology
2012
The term “world literature” is used in a wide range of different ways. This article analyses the meanings the term receives through particular discursive practices of Swedish publishers that… Expand
32 Citations
Retranslations: The Creation of Value
Lawrence Venuti
Psychology
2003
Inscriptions and Institutions TRANSLATION, like every cultural practice, involves the creation of values, linguistic and literary, religious and political, commercial and educational, as the… Expand
72 Citations
Hamlet Lives Happily Ever After in Arabic
S. Hanna
Sociology
2005
Abstract In writing the history of drama translation in Egypt, historians have mostly conceived of translation in terms of a linear progression from infidelity to fidelity. The sweeping obsession… Expand
36 Citations
Language and Symbolic Power
P. Bourdieu, J. Thompson
Political Science, Sociology
1991
Preface Editor's Introduction General Introduction Part I The Economy of Linguistic Exchanges Introduction 1. The Production and Reproduction of Legitimate Language 2. Price Formation and the… Expand
9,311 Citations
PDF
...
1
2
3
4
...
SORT BY
Related Papers
“Not merely para”: continuing steps in paratextual research
R. Brookey, J. Gray
Sociology
2017
The term “paratext” was coined by Gérard Genette in his 1987 book Seuils, translated into English in 1997 as Paratexts: ...
14 Citations
Hiding in plain sight: Paratextual utterances as tools for information-related research and practice
Jen Pecoskie, N. Desrochers
Sociology
2013
Abstract Through a qualitative content analysis of a purposive sample (the 2010 finalists of the Canadian Governor Gener...
10 Citations
Show More
2/10
Abstract
3 Citations
31 References
Related Papers
Stay Connected With Semantic Scholar
What Is Semantic Scholar?
Semantic Scholar is a free, AI-powered research tool for scientific literature, based at the Allen Institute for AI.
Learn More
About
About Us
Publishers
Beta Program
Contact
Research
Team
Datasets
Open Corpus
Supp.ai
Resources
Librarians
Tutorials
FAQ
API
Proudly built by AI2
Terms of ServicePrivacy Policy
By clicking accept or continuing to use the site, you agree to the terms outlined in our Privacy Policy, Terms of Service, and Dataset License
ACCEPT & CONTINUE